Перевод "pet care" на русский
Произношение pet care (пэт кэо) :
pˈɛt kˈeə
пэт кэо транскрипция – 32 результата перевода
Like you, she was a linguist with a level-five proficiency in multiple European and Slavic languages.
Her name and picture were posted on a pet care message board.
Pet care?
Как и ты, она была лингвистом 5 уровня во многих европейских и славянских языках.
Ее имя и фото висели на доске объявлений по уходу за животными
Уходу за животными?
Скопировать
Her name and picture were posted on a pet care message board.
Pet care?
It's a front for the Iranian Intelligence Ministry.
Ее имя и фото висели на доске объявлений по уходу за животными
Уходу за животными?
Это прикрытие для разведки Ирана.
Скопировать
I mean, there are people I know from high school, who are already married and having babies.
I can't even take care of a Chia Pet. Honey, I didn't have kids until I was on my third husband.
Oh, really? All Geminis.
Вы можете звонить личному экстрасенсу 24 часа в сутки.
Благодаря национальной Сети экстрасенсорных открытий, вы можете поговорить с опытным экстрасенсом, сидя дома.
Я был недоволен своей карьерой и хотел перемен.
Скопировать
I have already borrowed money from you.
Do you think I want to go through life being taken care of like a pet poodle?
Darling, we have my jewels. They're yours.
Я уже занимал деньги у тебя.
Ты думаешь я хочу прожить жизнь для того, чтобы обо мне заботились, как о любимом пуделе?
Дорогой, у меня есть драгоценности.
Скопировать
You never gave a damn about me And our child
Our child is some yuppie pet designed to make you look better at the firm, which happens to be the only
Mr Nelson, you're very emotional right now.
Он бы уже был на полпути к распеванию какой-нибудь пьяной песни, которую сам только что выдумал.
Знаешь, что было самым лучшим в работе с Рупертом?
С ним никогда не было скучно. Нет.
Скопировать
You've been a great mother to her.
Remind me again why I should listen to someone who doesn't even take care of a pet.
Right.
Ты была замечательной матерью для нее.
Напомни еще раз почему я должен слушать кого-то который даже не заботится о домашних животных.
Точно.
Скопировать
Three million entries.
Not on how to care for 'em, or love 'em, or pet 'em. No!
Three million entries on how to exterminate them!
Три миллиона результатов.
Не о том, как заботиться о них, ухаживать за ними, любить их, нет.
Три миллиона сайтов о том, как их уничтожить!
Скопировать
No, you don't. Yes, I do!
I don't care what you say about him making me his pet or--
I have homework to do.
Знаешь, у меня тоже есть жизнь.
Нет, есть. Мне нет дела до того, как ты говоришь, что он сделает меня своим питомцем или...
Частью его стаи.
Скопировать
Like you, she was a linguist with a level-five proficiency in multiple European and Slavic languages.
Her name and picture were posted on a pet care message board.
Pet care?
Как и ты, она была лингвистом 5 уровня во многих европейских и славянских языках.
Ее имя и фото висели на доске объявлений по уходу за животными
Уходу за животными?
Скопировать
Her name and picture were posted on a pet care message board.
Pet care?
It's a front for the Iranian Intelligence Ministry.
Ее имя и фото висели на доске объявлений по уходу за животными
Уходу за животными?
Это прикрытие для разведки Ирана.
Скопировать
We all got the Christmas card-- Cinnamon.
You know, a man can care deeply about a woman and a pet.
It's not strange.
У нас у всех была рождественская открытка... Корица.
Знаете, мужчина может заботиться о женщине и питомце.
Это не странно.
Скопировать
I don't know what you imagine.
Some kind of second coming or the care and feeding of your new pet alien.
Either way, you don't have a clue.
Не знаю что ты там себе представляешь.
Какое-то второе пришествие или заботу и кормежку твоего нового любимца инопланетянина.
В любом случае у тебя нет доказательств.
Скопировать
The dog was well cared for, based on the lavender-scented shampoo.
Interesting that a woman with dementia could care so attentively for a pet.
Why do old people always have that smell?
За собакой хорошо ухаживали, судя по шампуню с запахом лаванды.
Интересно, что женщина со слабоумием могла так хорошо заботиться о собаке.
Почему в доме стариков всегда так пахнет?
Скопировать
Do you have any idea what it... what it takes to, you know, care for a snake?
"How to Take Care of Your Pet Snake."
I'm not asking you, I'm asking Tom.
Ты вообще представляешь, как заботиться о змеях?
Да, у меня есть брошюра... "Как заботиться о твоей домашнем питомце змее".
Я не тебя спрашивала, а Тома.
Скопировать
That's not why we're getting married, though.
Well, I wouldn't care one way or the other, pet.
Any CCTV?
Но мы не поэтому женимся.
Да мне как-то без разницы, голубчик.
Камеры есть?
Скопировать
Once this bomb goes off, the truth isn't gonna matter.
Tomorrow morning, when an entire U.S. city is glowing red, nobody's gonna care what a couple of Feds
Now hack!
Как только бомба взорвётся, правда не будет иметь значения.
Завтра утром, когда город Нью-Йорк засияет красным, всем будет плевать, что скажут пара федералов и их ручная крыса.
А теперь взламывай!
Скопировать
They are afraid of Dimo, Francisco.
Fear not, Dimo has promised me not to harm hereafter, and I have promised him that if he met you will care
Okay, Francisco.
Они боятся Димо, Francisco.
Не бойся, Димо пообещал мне не причинять больше никакого вреда, и я обещал ему, что Вы будете за ним ухаживать.
Ладно, -Франциско.
Скопировать
At plus two hours thirty minutes, recon squadron, all systems A-okay.
Take care Walt,
I've got to go.
Плюс 2 часа 30 минут, развед. отряд, Все системы в порядке
Осторожней Уолт
Я должен идти,
Скопировать
It's okay.
Only take care of Doby's boy.
I, I wanted to do it but now' promise that you'll be there to take care of the kid.
Все в порядке,
Просто позаботься о сыне Доби
Я, я хотел сделать это Но сейчас, пообещай, что будешь там Что позаботишься о ребенке,
Скопировать
Only take care of Doby's boy.
I, I wanted to do it but now' promise that you'll be there to take care of the kid.
Rod, he can't stay there.
Просто позаботься о сыне Доби
Я, я хотел сделать это Но сейчас, пообещай, что будешь там Что позаботишься о ребенке,
Род, он не может остаться там,
Скопировать
Well, you see, he's a Yankee colonel who decided to tear us to pieces.
The only thing we care about is saving our own hides.
And you ask me if I know someone.
Ну, видите ли, он полковник у Янки, решивший разбить нас в пух и прах.
Единственное, что нас волнует, это спасение собственных шкур.
А вы спрашиваете, знаю ли я кого-то.
Скопировать
Don't you worry.
Tell your tattoo that Uncle Ken will take care of everything.
Good luck, Jerry.
- Не беспокойся.
Дядя Кен обо всём позаботиться, будь уверен.
Удачи,Джерри.
Скопировать
What do we do?
I'll take care of it.
Here she comes.
Что нам делать?
- Я позабочусь об этом.
- Смотрите!
Скопировать
(SPEAKING SPANISH)
Take care of him.
Go ahead.
- Да, сеньор?
- Позаботьтесь о нём.
Иди.
Скопировать
And up I got. I got right up.
And I didn't care what they'd do because I'd come to the end of me.
I said, "Next time anybody tries to make me do anything they'll be talking to me when I'm dead."
И я сбежал, вот так.
И мне плевать, что со мной будет. потому что я устал.
Я сказал, что в следующий раз они меня смогут заставить, когда я буду мертв.
Скопировать
Be my daughter and enjoy y wealth
I don't care for wealth and position
I can't oppress the people like you
Будь моей дочерью и обладай богатством и властью
Я не забочусь о богатстве и положении
Я не могу угнетать людей как Вы
Скопировать
So you two are hiding here
You care for yourself only and leave your saviour behind
Will he die?
значит вы скрываетесь здесь
позаботился о себе и оставил своего спасителя
Он умрет?
Скопировать
Get up
No girl will care you this way
Be grateful, you're cared, get up
Встань
Ты ни когда не забудешь этот урок
Будь благодарен, что с тобой нянчатся, встовай
Скопировать
We must save her give me the medicine
You only care for her
Look at me
Мы должны спасти ее, дай мне лекарство
Ты заботишся только о ней
Посмотри на меня
Скопировать
Are you ok?
I've been a lonesome in all my life and have loved you since I met you but you only care for Chi-hua
any pay no attention to me
Что с тобой?
Я была одинока всю свою жизнь и полюбила тебя спервого взгляда, но ты видел только Чи-Хва
не обращая на меня внимания
Скопировать
Although we're husband and wife I'll be leave you very soon
Promise me that no matter what happen always take care of yourself
Shen-nan, how do you feel?
Хотя мы - муж и жена ты будешь свободен уже очень скоро
Обещай мне, что независимо от того, что случится всегда помни обо мне
Шен-Нан, что с тобой?
Скопировать
You were scared, you had a bad conscience.
Finally the boy was taken care of by relatives and a nanny.
You could get up from your sickbed and return to the theatre.
Вы боялись, у вас была нечистая совесть.
Наконец, за мальчиком начали ухаживать родственники и няни.
Вы могли бы встать из своей больничной койки и вернутся в театр.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pet care (пэт кэо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pet care для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэт кэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
