Перевод "любимица" на английский
Произношение любимица
любимица – 30 результатов перевода
Это будет неплохо.
- Как дела у моей любимицы ?
- Так рада тебя видеть
I'll get right on that.
- How's my favourite girl?
- So happy to see you.
Скопировать
Какой ужас, Рори.
Впервые ты перестанешь быть всеобщей любимицей.
- Я не имела в виду...
Well, too bad, Rory.
Somebody doesn't like you for once.
- I didn't mean...
Скопировать
- Дедушка.
- Любимица.
- Дедушка.
- Grandfather.
- Cutie.
- Grandfather.
Скопировать
Для неё эти выборы не были настолько важны как для меня.
Она не была моей любимицей, но такого никто не заслуживает.
Ну, а хорошие новости в том, что тебе больше не нужно баллотироваться.
She didn't care about this election as much as me.
She wasn't my favorite person, but no one deserves that.
Well, the good news is, you don't have to run anymore.
Скопировать
Да, он использовал дочь в собственных интересах.
Любимица всей Америки.
А на самом деле его марионетка.
He turned his daughter into gold.
America's sweetheart.
His fucking trick pony.
Скопировать
Все так говорили.
Айрис была папиной любимицей и я очень ревновала.
И возможно, начала ненавидеть ее.
Everyone said so.
Iris was Daddy's favourite, and I was very jealous.
And maybe I began to hate her.
Скопировать
Я
- Натко, его любимица.
Я знаю.
I am Natko,
His favorite.
I know.
Скопировать
Вы знаете, как нежно я Вас люблю.
Все говорят, что Вы - моя любимица.
Вы всегда исполняете свой долг.
You know I love you dearly.
They say you are my favorite.
You have always done your duty.
Скопировать
Элеонора Жермон.
Она была любимицей мсье Ивэна.
Можно мне увидеться с ней?
Eleanor Germont.
She was the favorite of Monsieur Ivan.
Can I see her?
Скопировать
Это забавно.
Надеюсь, я все еще ее любимица.
Да?
Gosh, I feel funny.
I only hope she likes me.
Yeah?
Скопировать
Откровенные признания известных личностей.
Она - одна из моих любимиц.
Я полюбил ее в том, в чем увидел.
There you have it. Unrehearsed testimonies from important celebrities.
She's one of my favorites.
I loved her in the thing I saw her in.
Скопировать
Я бросился к её ногам, дальше я достать не мог, и поцеловал её ступню много раз, и обратился к ней в должной манере.
"Славная Императрица, Украшение Природы, Любимица мира, Отрада своих подданных,
Венец Творения".
I threw myself at her feet, the only part of her I could reach, and I kissed her toe and addressed her in the normal manner...
Most Glorious Empress, O Adornment of Nature, the Darling of the World,
Delight of your subjects, the Phoenix of Creation.
Скопировать
Сюда.
Я слышала, что ты любимица командующего Икари?
Ты пай-девочка, с которой все так и носятся, не то, что с нами!
This way.
I've heard that you're the Commander's favorite, aren't you?
You're a favored smart ass who's treated differently than us.
Скопировать
А ты думаешь, что ты лучше всех, да?
Потому что теперь ты его любимица?
Я стою двух таких, как ты!
You think you're superior, don't you? You think you're better than everyone else!
- Just because you're his favorite, right now.
- No. Well, I'm worth two of you.
Скопировать
Ему нравятся сильные женщины.
И я его любимица.
И так и должно остаться.
He likes strong women.
And I'm his favorite.
And the way it should stay.
Скопировать
Молодец.
- Ооо, любимица учителя.
Это не соревнование... неудачник.
Well done.
- Ooh, teacher's pet.
This isn't a competition... loser.
Скопировать
Узнайте, кто из моих врагов это сделал. И привезите ко мне. Да, шеф.
Господа, на центральной сцене... наша любимица - Феррис!
Приветик.
Find out who of my enemies did this... and bring them to me.
Gentlemen, on the center stage, let's welcome the lovely Ferris.
Hey, fellas.
Скопировать
Ну да, одна такая большая синяя с красными точками.
Моя любимица.
Нет, нет, нет, 10 долларов.
Yeah, the big blue one with the red polka dots.
That was one of my favourite ones.
No, no, no, $10.
Скопировать
Почему мы должны подчиняться?
Ты всегда была моей любимицей, Седьмая.
Несмотря на их очевидное несовершенство, я знаю, как тебе дорог экипаж "Вояджера"... поэтому я оставила их в покое.
Why should we comply?
You've always been my favorite, Seven.
In spite of their obvious imperfections, I know how much you care for the Voyager crew... so I've left them alone.
Скопировать
Отнесем собачку домой...
Это миниатюрная девочка Диммоков ваша любимица?
Да.
We'll take the little doggy home...
A favourite of yours, that diminutive Dimmock?
Yes.
Скопировать
Что толку плакать, черт возьми.
Хочу тебя познакомить с новой любимицей.
Поцелуй ее, Пелле.
What the hell is the point of crying?
I want you to meet my new sweetheart.
Kiss her, Pelle.
Скопировать
Снова Дейзи.
Дейзи, похоже, твоя любимица.
Я думаю, эта Дейзи - мужчина.
Daisy again.
Daisy seems to be your favorite.
-l think this Daisy is a man.
Скопировать
Знаешь что, Лори?
Я не могу поверить, что ты любимица.
Да, разве не пипец?
You know what, Laurie?
I cannot believe that you're the favorite.
Yeah, doesn't it kick ass?
Скопировать
Ха-ха-ха!" Баффи, никто тебя не заменит.
Ты всегда будешь любимицей Джайлза.
Сомневаюсь.
Buffy, no one could replace you.
You'll always be Giles' favourite.
I wonder. Of course you will.
Скопировать
Эти астры прекрасно выглядят
Они были любимицами отца Адама, из его сада
Надеюсь, они понравятся отцу Эйлноту, когда он приедет
These Michaelmas daisies look beautiful.
They're Father Adam's favourites, from his garden.
I hope Father Ailnoth likes them when he arrives.
Скопировать
Я расскажу вам про неё.
Она моя любимица.
Ещё и красавица.
I'll tell you about her first.
She's a sweet thing.
Beautiful too.
Скопировать
Я все равно чувствовала твою любовь.
И не важно, кто был у тебя любимицей.
Ты и меня любишь.
I've felt loved, and that's all that matters.
So, never mind favorites.
You're allowed to have one.
Скопировать
Когда меня поймали, он не помог мне. Я попала в эту чертову дыру.
- Ты любимица, а потом пошла ты.
- Заткните ее. Когда Келли сказала, что мы должны это провернуть, я подумала круто.
And then I got busted, and he didn't stick up for me and I had to go away to that hell hole.
It's like you're his favorite, and then "Who cares?" Make her stop.
When Kelly said that we should do this I thought, "Cool."
Скопировать
Пет... что?
(Игра слов: pet - любимица; домашнее животное) - Я имею ввиду, что принадлежу к семье Петковых, самой
О, да, конечно.
A Pet..., what?
I mean to say that I belong to the family of the Petkoffs, the richest and the best known in our country.
Oh, yes, of course.
Скопировать
Тебе удобно, дорогой?
- Вполне, моя маленькая любимица, вполне.
Я нашёл кое-что забавное.
Comfortable, dear!
- Quite, my little love, quite.
I've found something funny.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов любимица?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы любимица для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение