Перевод "reloading" на русский
Произношение reloading (рилоуден) :
ɹɪlˈəʊdɪŋ
рилоуден транскрипция – 30 результатов перевода
"Clarkstown" destroyed, major.
Reloading fighters as fast as we can.
As soon as they're aboard, make the jump to hyperspace.
"Кларкстаун" уничтожен, майор.
Подбираем истребители максимально быстро.
- Как только все будут на борту, прыгаем в гиперпространство.
Скопировать
No, in general, it was me who shot first.
Well, then I was reloading.
Do you have vodka?
Нет, вообще-то, я стрелял первым.
Ну, потом-то я перезаряжал.
Водка есть?
Скопировать
Do you wish to continue?
Reloading sequence:
Sheridan and Delenn.
Хотите продолжить?
Перезагрузка репортажа:
Шеридан и Деленн.
Скопировать
- Check the gate.
- Camera reloading. - Michele, can I talk to you?
- Come on.
- Проверяем канал. - Проверяем канал.
- Мишель, можно тебя?
- Пойдем.
Скопировать
You sound 2,000 or 3,000 meters south of us.
Reloading!
You're moving away!
Тебя слышно в 2000 или 3000 метров к югу от нас.
Перезаряжаю!
Ты отдаляешься!
Скопировать
I'm perfectly capable, thank you very much.
Well, we'll leave the reloading for a minute.
You see, when I say "pull"...
Я справлюсь, большое спасибо.
Подождите перезаряжать.
Понимаете, когда я скажу "Дай!"...
Скопировать
We're out of time!
They're reloading right now.
Granger, Tackman!
Они стреляют, чёртов идиот!
Они перезаряжают. У нас есть время.
Есть время.
Скопировать
Now, come on!
- While they're reloading!
- Let's go!
Вперед.
- Пока перезаряжают.
- Пошли.
Скопировать
Now, let's... Let's assume that... two-thirds of them hit their mark.
But what happens while your brave militiamen are reloading?
(Fanfare)
Тогда... предположим, что две трети из них достигли своей цели.
Но что случится, когда ваши храбрые воины будут перезаряжать их?
[ фанфары ]
Скопировать
What are you doin' now?
I'm reloading the pistols.
With real bullets?
Что вы делаете?
Я заряжаю пистолеты.
- Настоящими пулями?
Скопировать
I want a hot dog.
Well, then you better move quick-- he's reloading!
Yeah!
я хочу хот-дог.
Ну, тогда лучше поспеши, он перезаряжается.
Да!
Скопировать
Okay, that's eight rounds,
Including the one in my shoulder, so he's-- [farooq] reloading!
God dammit.
Окей, получается восемь патронов,
Включая один в моем плече, так что у него-- - Перезарядка!
- Твою мать.
Скопировать
[sighs] honestly don't care.
Reloading!
Archer, cover me!
Честно, мне плевать.
Заряжаюсь!
Арчер, прикрой меня!
Скопировать
[evil laugh] And apparently he's doing quite well.
[yelping] [farooq] reloading!
[annoyed sigh] remind me, if this asshole doesn't kill all of you,
И по всей видимости, у него дела идут в гору.
Перезарядка!
Напомните мне, если этот мудак не убьет вас всех,
Скопировать
Don't you get sick of being right all the time?
Reloading.
That's all I got.
Тебе не надоедает, что ты всегда прав?
Перезарядка.
Это все, что у меня есть.
Скопировать
I'm going to draw their first round of fire.
When they're reloading, you attack.
But not before.
Я нападу на них первый.
Когда они будут перезаряжаться, вы атакуете.
Но не раньше.
Скопировать
ARCHER
They're reloading!
Ohhh... That's what you mean by context?
Урок первый...
Вот тебе контекст - они перезаряжают оружие!
Так вот что ты имела в виду под контекстом?
Скопировать
No.
The directions for reloading are somewhere here.
There's a film in the camera and ten more in the knapsack.
Нет.
Инструкция по смене плёнки где-то здесь.
Камера уже заряжена, ещё 10 плёнок в вещевом мешке.
Скопировать
Rick!
Reloading!
We're going to have to double back.
- Рик. Рик!
Перезаряжай!
Всё-таки придётся возвращаться.
Скопировать
Let 'em come.
Reloading.
Last mag.
Пусть приходят
Перезаряжаю.
Последняя обойма.
Скопировать
Ammo's going fast.
Reloading.
Maybe we should surrender.
Патроны быстро уходят.
Перезаряжаю.
Может быть нам следует сдаться.
Скопировать
Deeks!
Reloading.
Callen, Sam, black Navigator coming your way.
Дикс!
Перезарядка.
Каллен, Сэм, черный Навигатор едет к вам.
Скопировать
A nail gun leaves distinctive marks.
Not from the hammering mechanism, you understand, but from the reloading mechanism.
Why are you telling me this?
Монтажный пистолет оставляет характерные отметины.
Не от механизма спуска, ты понимаешь, а от механизма перезарадки.
Зачем ты мне это рассказываешь?
Скопировать
What?
And camera reloading!
What you are now witnessing is footage never before seen by civilized humanity, a lost world in South America.
Что?
И следующий дубль!
Мировая общественность еще никогда не видела таких кадров! Затерянный мир в Южной Америке!
Скопировать
Rick!
Reloading!
We're going to have to double back.
Рик!
Перезаряжай!
Всё-таки придётся возвращаться.
Скопировать
Just like I don't ever think about you.
- Reloading.
- Firing.
Также, как то, что я никогда о тебе не думаю!
Перезарядка!
Огонь.
Скопировать
More ammunition!
Reloading!
Fire!
Ещё патронов!
Заряжай!
Огонь!
Скопировать
So they had to shoot him for a while.
There was some reloading in that drive-by.
It's like the bullet had to hit another bullet that went in before it... just to really do damage.
Так что им пришлось в него немного пострелять.
Пришлось перезаряжаться пока ехали и стреляли.
Это будто пуле нужно было ударить в другую пулю, которая вылетела до неё... что реально сделать повреждения.
Скопировать
- Shoot them!
Camera reloading.
Everyone freeze!
- Убей их! - Простите.
Плёнка в камере застряла.
Замрите!
Скопировать
Ammo.
Reloading!
- How much ammo do they have left?
Патроны.
Перезаряжаю!
- Сколько у них может быть патронов?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов reloading (рилоуден)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reloading для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рилоуден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение