Перевод "reloading" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение reloading (рилоуден) :
ɹɪlˈəʊdɪŋ

рилоуден транскрипция – 30 результатов перевода

Now, come on!
- While they're reloading!
- Let's go!
Вперед.
- Пока перезаряжают.
- Пошли.
Скопировать
Don't you get sick of being right all the time?
Reloading.
That's all I got.
Тебе не надоедает, что ты всегда прав?
Перезарядка.
Это все, что у меня есть.
Скопировать
Do you wish to continue?
Reloading sequence:
Sheridan and Delenn.
Хотите продолжить?
Перезагрузка репортажа:
Шеридан и Деленн.
Скопировать
"Clarkstown" destroyed, major.
Reloading fighters as fast as we can.
As soon as they're aboard, make the jump to hyperspace.
"Кларкстаун" уничтожен, майор.
Подбираем истребители максимально быстро.
- Как только все будут на борту, прыгаем в гиперпространство.
Скопировать
- Check the gate.
- Camera reloading. - Michele, can I talk to you?
- Come on.
- Проверяем канал. - Проверяем канал.
- Мишель, можно тебя?
- Пойдем.
Скопировать
No, in general, it was me who shot first.
Well, then I was reloading.
Do you have vodka?
Нет, вообще-то, я стрелял первым.
Ну, потом-то я перезаряжал.
Водка есть?
Скопировать
We're out of time!
They're reloading right now.
Granger, Tackman!
Они стреляют, чёртов идиот!
Они перезаряжают. У нас есть время.
Есть время.
Скопировать
You sound 2,000 or 3,000 meters south of us.
Reloading!
You're moving away!
Тебя слышно в 2000 или 3000 метров к югу от нас.
Перезаряжаю!
Ты отдаляешься!
Скопировать
What are you doin' now?
I'm reloading the pistols.
With real bullets?
Что вы делаете?
Я заряжаю пистолеты.
- Настоящими пулями?
Скопировать
I'm perfectly capable, thank you very much.
Well, we'll leave the reloading for a minute.
You see, when I say "pull"...
Я справлюсь, большое спасибо.
Подождите перезаряжать.
Понимаете, когда я скажу "Дай!"...
Скопировать
So they had to shoot him for a while.
There was some reloading in that drive-by.
It's like the bullet had to hit another bullet that went in before it... just to really do damage.
Так что им пришлось в него немного пострелять.
Пришлось перезаряжаться пока ехали и стреляли.
Это будто пуле нужно было ударить в другую пулю, которая вылетела до неё... что реально сделать повреждения.
Скопировать
Rick!
Reloading!
We're going to have to double back.
Рик!
Перезаряжай!
Всё-таки придётся возвращаться.
Скопировать
- Shoot them!
Camera reloading.
Everyone freeze!
- Убей их! - Простите.
Плёнка в камере застряла.
Замрите!
Скопировать
Sorry.
. - Reloading.
Camera reloads. Off the bell!
Простите.
Хэрри...
Камера перезаряжена.
Скопировать
- We're on his time.
Go ahead, we're re - loading.
Thanks.
- Мы перебрали время.
Продолжаем, еще один дубль.
Спасибо.
Скопировать
Just like I don't ever think about you.
- Reloading.
- Firing.
Также, как то, что я никогда о тебе не думаю!
Перезарядка!
Огонь.
Скопировать
More ammunition!
Reloading!
Fire!
Ещё патронов!
Заряжай!
Огонь!
Скопировать
Firing six!
Reloading!
Firing one!
Шестой выстрел!
Перезаряжаю!
Первый выстрел!
Скопировать
Get over here, Nicki.
Reloading.
Ready?
Давай сюда, Ники.
Перезаряжаюсь.
Готовы?
Скопировать
A nail gun leaves distinctive marks.
Not from the hammering mechanism, you understand, but from the reloading mechanism.
Why are you telling me this?
Монтажный пистолет оставляет характерные отметины.
Не от механизма спуска, ты понимаешь, а от механизма перезарадки.
Зачем ты мне это рассказываешь?
Скопировать
What?
And camera reloading!
What you are now witnessing is footage never before seen by civilized humanity, a lost world in South America.
Что?
И следующий дубль!
Мировая общественность еще никогда не видела таких кадров! Затерянный мир в Южной Америке!
Скопировать
Ammo.
Reloading!
- How much ammo do they have left?
Патроны.
Перезаряжаю!
- Сколько у них может быть патронов?
Скопировать
Come on.
- Weapons systems reloading.
- Shit, come on.
Ну же!
Производится перезарядка. – Черт.
Давай. – Перезарядка.
Скопировать
His hand is reaching out for mine,
While I'm reloading my gun.
I can't give you my hand, but in eternal life, remain my good comrade!
Хочу протянуть к нему руку,
Но мне надо зарядить винтовку.
И я не могу подать тебе руку, Но ты останешься в памяти моей, Мой самый лучший друг!"
Скопировать
Deeks!
Reloading.
Callen, Sam, black Navigator coming your way.
Дикс!
Перезарядка.
Каллен, Сэм, черный Навигатор едет к вам.
Скопировать
Great, that was my second-favorite... - ... lamp.
- Reloading.
No, you're not.
Прекрасно, это была моя вторая самая любимая... лампа.
- Перезарядка!
- Не вздумай даже! Никакой перезарядки.
Скопировать
I'm going to draw their first round of fire.
When they're reloading, you attack.
But not before.
Я нападу на них первый.
Когда они будут перезаряжаться, вы атакуете.
Но не раньше.
Скопировать
Now, let's... Let's assume that... two-thirds of them hit their mark.
But what happens while your brave militiamen are reloading?
(Fanfare)
Тогда... предположим, что две трети из них достигли своей цели.
Но что случится, когда ваши храбрые воины будут перезаряжать их?
[ фанфары ]
Скопировать
No.
The directions for reloading are somewhere here.
There's a film in the camera and ten more in the knapsack.
Нет.
Инструкция по смене плёнки где-то здесь.
Камера уже заряжена, ещё 10 плёнок в вещевом мешке.
Скопировать
ARCHER
They're reloading!
Ohhh... That's what you mean by context?
Урок первый...
Вот тебе контекст - они перезаряжают оружие!
Так вот что ты имела в виду под контекстом?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов reloading (рилоуден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reloading для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рилоуден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение