Перевод "hatter" на русский
Произношение hatter (хате) :
hˈatə
хате транскрипция – 30 результатов перевода
At the bottom of the steps, which mount the tower of success!
She was "folle" as a hatter, little Heloise.
She succumbed to ideas, funny ideas, about life and death... and about me.
На нижней ступени лестницы, которая ведёт к башне успеха!
Она была "СУМАСШЕДШЕЙ", как шляпница, маленькая Элоиза.
Она поддалась идее, смешной идее... О жизни и смерти... И обо мне.
Скопировать
You see?
Mad as a hatter!
Er, the prince?
Видите?
Абсолютно сумасшедшая!
Э, принц?
Скопировать
Are you?
No, I'm a hatter from Nimes.
Miss Rosenblum is my associate.
А вы?
Нет, я шляпник из Нима.
Мадемуазель Розенблюм - моя помощница.
Скопировать
- How are you now?
- I'm as mad as a hatter.
Who isn't?
- И как вы сейчас?
- Совсем одурел.
А кто нет?
Скопировать
Daphne... is cooking dinner... for your date with a fictitious woman.
Why not just set a place for the March Hare and the Mad Hatter?
I didn't plan for this, but we are having a perfect evening.
Дафни... готовит ужин для твоего свидания... с вымышленной женщиной.
А для мартовского зайца и безумного шляпника места за столом не найдётся?
Такого я не ожидал, но мы идеально проводим вечер.
Скопировать
A nobshiner! Coz I'm a queer! A bender!
Brown hatter! Shirtflaplifter!
Leave me alone.
- Я выбивалка.
- Это хорошо, я понял.
Оставь меня.
Скопировать
He's not mine. He's my cousin's.
You're as mad as a hatter, Nana, you know that?
Ah, Nana.
Он не мой, а моего брата.
Ты безумна как шляпник, Нана, знаешь?
А, Нана.
Скопировать
Go back home.
Hello, Mr Hatter.
You forgot the container.
Возвращайтесь домой.
Добрый вечер, месье шляпник.
Вы забыли вернуть судок.
Скопировать
You called it, sir.
Mad as a fuckin' hatter.
Keep him separated.
Bы пpaвы, cэp.
Oн pexнyлcя.
Дepжитe eгo пoдaльшe.
Скопировать
Quite mad.
Mad as a hatter.
Tell me, how did you get control of humanity?
Абсолютно сумасшедший.
Безумен, как Шляпник.
Объясните мне, как вам удалось взять под контроль человечество?
Скопировать
Hurry up.
It's a surprise to see you here, Mr Hatter.
Yes.
Поторапливайся.
О, какой сюрприз видеть вас, месье шляпник.
Да.
Скопировать
I'll break down the door.
Don't be a naughty hatter.
I'm coming.
Я сломаю дверь.
Не будьте капризным шляпником.
Уже иду.
Скопировать
- So many people here.
- The hatter built quite a castle for himself.
My money didn't have anything to do with this.
- Много народу, а?
- Какой особняк имеет шляпник!
Сомневаюсь, что тут есть и мои деньги.
Скопировать
Now, don't tell me you don't think he's crazy.
Well, suppose we agree he's as mad as a hatter.
Do you think the rest of us aren't?
Ты должен признать, что он безумец.
Может, оно и так.
Но ты недумаешь, что всемы спятили?
Скопировать
Never!
Suicide, failed, mad as a hatter, so we will end and you'll see.
We will not.
Да, о чем ты говоришь.
(Даниель за кадром) международная сеть по самоубийствам потерпела поражение. Мы закончим так же, увидишь.
Мы, нет!
Скопировать
[Clunk]
I'd ask the Mad Hatter.
The Mad Hatter?
-Что? !
Не смей говорить дерзости! Ты знаешь, что за это бывает.
И не смотри на меня так.
Скопировать
I'd ask the Mad Hatter.
The Mad Hatter?
No, I don't--
Не смей говорить дерзости! Ты знаешь, что за это бывает.
И не смотри на меня так.
Котам на королей смотреть не запрещается.
Скопировать
What next?
The Mad Hatter.
Oh! Off with your hat! Oh, my.
-Пятнадцатого. -Шестнадцатого.
Запишите.
А теперь вычесть, умножить и перевести в граммы и килограммы.
Скопировать
It isn't just one Of your holiday games
You may think at first I'm as mad as a hatter
When I tell you a cat Must have three different names
Не прятки вам это, не салки, отнюдь,
Кошке дать имя - ужасная мука,
Нельзя же ведь кошку назвать как-нибудь.
Скопировать
Did you rethink my offer?
I don't feel like playing the Deever Mad Hatter game.
What is this?
Ты подумал о моём предложении?
У меня нет желания играть в "Сумасшедшую Дивер".
Что это?
Скопировать
That's not what I meant...
Are you sure you want to be a hatter?
Well, I...
Я не об этом!
Неужели ты хочешь всю жизнь быть шляпницей?
Ну, я...
Скопировать
Sophie!
Hatter, Sophie hasn't come down to work yet.
I wonder what's the matter?
Софи!
Что? Госпожа, Софи-сан ещё не спускалась сегодня...
Да? Что с ней случилось?
Скопировать
How nice to see you.
The little hatter, right?
The Witch of the Waste!
Какая встреча.
Не ты ли та самая шляпница с проклятием?
Ведьма-из-Пустоши!
Скопировать
Half the cells in Azkaban are filled thanks to him.
He's supposed to be mad as a hatter, though, these days.
- My dear old friend, thanks for coming.
Пoловинa зaключeнныx Aзкaбaнa пoймaны им.
Говорят, он поcлeднeе врeмя жутко злoй.
- Дорoгой друг. Cпacибо, что приexaл.
Скопировать
Why wouldn't I?
Aside from the fact that you're mad as a hatter, you're a good kid.
Well, seeing as I can't seem to get you back in the sack, I guess I'll just have to settle for him.
Почему бы и нет?
Не считая того, что ты, безумная, как шпяпник, ты - хорошая девочка.
Ну, если я не могу снова затащить в постель тебя, думаю, придется, попытать счастья, с ним.
Скопировать
The rabbit hole and how deep and how far we want to go... is really how far, how much do you want to discover about your true nature?
[ Man ] Alice went down the rabbit hole, where she met the Mad Hatter.
The hatter was mad.
Кроличья нора, и как глубоко и как далеко мы хотим зайти - это вопрос о том, как далеко, как сильно мы хотим открыть нашу истинную природу?
Алиса спустилась в кроличью нору, где она встретила Безумного Шляпника.
Шляпник был безумен.
Скопировать
[ Man ] Alice went down the rabbit hole, where she met the Mad Hatter.
The hatter was mad.
And the idea was, you want to get out of the rabbit hole after you've gone in.
Алиса спустилась в кроличью нору, где она встретила Безумного Шляпника.
Шляпник был безумен.
И появляется мысль: надо выбираться отсюда!
Скопировать
- How's Agustina?
- Mad as a hatter.
- Hi, mum!
- Как Агустина?
- Совсем с ума сошла.
- Привет, мамочка!
Скопировать
A hundred years during which you will go mad madder even than you are now.
And you are as mad as a fucking hatter.
A hundred years for me to plan exactly how I'm gonna kill you both!
Сотня лет в течении которых ты станешь безумцем. Даже более безумным, чем ты сейчас.
А ты безумен, как шляпник, твою мать.
У меня сто лет, чтобы разработать детальный план, как мне убить вас обоих!
Скопировать
But heating a red rock, cinnabar, will reveal molten mercurial lava hidden within.
The phrase "mad as a hatter" was coined when hat makers who used it suffered from mercury madness.
In the mines of South America, treasure hunters risked their lives by using toxic mercury to extract another element - gold.
Ќо нагревание красной горной породы, киновари, высвобождает спр€танную в ней расплавленную ртутную лаву.
'раза "сошел с ума как шл€пник" по€вилась в то врем€, когда мастера шл€пного дела, использовавшие ртуть, страдали от вызванного ею помутнени€ рассудка.
Ќа рудниках ёжной јмерики, охотники за сокровищами рисковали жизн€ми, использу€ токсичную ртуть дл€ извлечени€ другого элемента - золота.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hatter (хате)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hatter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хате не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
