Перевод "нержавеющая сталь" на английский
сталь
→
steel
Произношение нержавеющая сталь
нержавеющая сталь – 30 результатов перевода
Мне тяжело это говорить.
Трудно быть стервой из нержавеющей стали.
Для этого нужна дисциплина и годы подготовки.
It's hard for me, you know.
It's not easy being a cast-iron bitch.
It takes discipline and years of training.
Скопировать
Может, это вовсе и не коробка.
Может, это просто брусок из нержавеющей стали.
- Последняя шуточка Экхардта.
Maybe it's not a box at all.
Maybe it's just a block of stainless steel.
- Eckhardt's last little joke.
Скопировать
"Смит-и-Вессон", калибр 10 мм-
Модель 1076, целиком из нержавеющей стали.
Это прекрасное оружие, Куп. И оно теперь твоё.
Smith Wesson, ten millimeter.
Model 1076, all stainless steel.
It's a beautiful weapon, Coop, and it's all yours.
Скопировать
"Перемены" не подразумевают перемен в ролях.
У меня есть несколько кастрюль из нержавеющей стали,.. ...немецких, они готовят на пару без воды.
Любая из вас, кого это заинтересовало может встретиться со мной позже.
"Change" does not imply change in roles
I have some Inox casseroles from Germany, they cook with steam without water
Any Comrade who is interested may meet me afterwards
Скопировать
-Посмотрите на это.
-Похоже нержавеющая сталь.
Нет, это какой-то новый типа металла.
- Look at this.
- Stainless steel, apparently.
No, it's some new kind of metal.
Скопировать
- Ну я как подумал если создавать машину времени из автомобиля, то почему бы не взять постильней?
Кроме того, нержавеющая сталь делает рассеивание потока...
Осторожно!
- The way I see it... if you're going to build a time machine into a car, why not do it with style?
Besides, the stainless-steel construction made the flux dispersal...
Look out!
Скопировать
- тогда половина очка.
...муждународный символ нержавеющей стали.
Но это был только немецкий швейцарский армейский нож.
- and inox, which is the... - (Alan) Half a point.
...international symbol for stainless steel.
But that was only the German-speaking Swiss army knife.
Скопировать
К тому же, это всего лишь четыре стены и пол.
И... первоклассное оборудование, и покрытие на столах из нержавеющей стали, и импортные итальянские приборы
Это нечто большее.
Besides, it's just four walls and a floor.
And... top-of-the-line appliances, and stainless steel countertops. And imported Italian fixtures.
It's more than that.
Скопировать
Джимми?
"Нержавеющая сталь" Лгунья.
Эй, Зиппер!
Jimmy.
Liar.
Hey, Zipper.
Скопировать
Я покупал соковыжималку для лимонов на свадьбу пару месяцев назад.
Она из нержавеющей стали, неизменна даже за сотню фунтов.
Небольшая, но может быть очень привлекательна в драке.
Nick uses a pager, so do I. So do a million doctors.
I know he works there.
I have investments through him in IHA development funds. What does that mean, exactly? It means I get to be philanthropic and pay less tax at the same time.
Скопировать
16 коровам пришлось отдать жизнь ради кожаного салона для одной такой машины, и 125 часов ушло на его прошивку.
Два дня ушло на полировку отделки из нержавеющей стали и 130 часов на обшивку потолка.
По правде говоря, было бы легче взять Бленхеймский дворец и поставить его на колеса.
16 cows had to lay down their lives to produce enough leather for this one car. And it takes 125 hours to stitch it all together.
It takes two days to polish all the stainless steel trim-pieces and 130 hours to make the roof lining.
Honestly, it probably would have been easier to just take Blenheim Palace and put some wheels on it.
Скопировать
- Вот следующий лот для оценки!
Боб, это стильные мужские и женские часы, из 18-каратового золота, алмазов и нержавеющей стали.
И, Барни, во сколько ты их оценишь?
- Here is the next item up for bid!
Bob, the stylish his-and-her watches feature an 18k gold bezel and crown and stainless steel bands.
And Barney, what do you bid on that?
Скопировать
Последняя мода и все последние сплетни.
уникальный опоясывающий корсет с боковыми прокладками и передними вставками из каучука и спиралями из нержавеющей
Нержавеющая сталь.
All the latest fashion. All the latest gossip.
Another slenderizer from Aphrodite, for the winter season, is this unique wrap-around corset with side panels and front-to-back gussets, in fleece-lined rubber, with rustproof steel spirals throughout.
Rustproof steel.
Скопировать
Другой уменьшитель веса от Афродиты для зимнего сезона, это уникальный опоясывающий корсет с боковыми прокладками и передними вставками из каучука и спиралями из нержавеющей стали.
Нержавеющая сталь.
Да вы парни, и правда, готовитесь к войне.
Another slenderizer from Aphrodite, for the winter season, is this unique wrap-around corset with side panels and front-to-back gussets, in fleece-lined rubber, with rustproof steel spirals throughout.
Rustproof steel.
You guys really are preparing for war.
Скопировать
Были сломаны зигоматические кости .
Эта решетка, в то время как это напоминает нержавеющую сталь, является фактически довольно покорным сплавом
И этого недостаточно,чтобы нанести такие повреждения...
The zygomatic bones were fractured.
This screen,while it resembles stainless steel, is actually a rather malleable magnesium alloy.
So,for it to cause that much damage...
Скопировать
А что с тем окровавленным кусочком металла, который нашли на полу под креслом?
Это высококачественная нержавеющая сталь, возможно, от инструмента.
Может, обычные ножницы или ножницы для металла.
What about this bloody piece of metal that was found on the floor under the recliner?
It's high-grade stainless steel, probably from a hand tool.
Maybe scissors or a pair of snips.
Скопировать
¬се вокруг мен€ было создано в результате химических реакций, высвобождающих энергию элементов и превращающих их в соединени€.
"акой элемент как железо в сплаве с хромом, углеродом и никелем образует нержавеющую сталь, использованную
≈го стЄкла - это соединение кремни€ и кислорода.
Everything around me has been created as the result of chemical reactions unlocking the power of the elements and turning them into compounds.
The element iron fortified with chromium, carbon and nickel makes the stainless steel cladding around this building.
Its glass is a union of silicon and oxygen.
Скопировать
Если ты пообещаешь положить его в ящик своего стола и никогда не обналичивать его, как остальные.
меня заставили принести незаслуженные извинения, просто потому, что я отказался мочиться в лохань из нержавеющей
И ещё ты не попал на встречу со Стэном Ли.
As long as you promise to put it in your drawer and never cash it, like the others.
I also now have three points on a driver's license I do not yet possess, and I was forced to issue an undeserved apology, simply because I refuse to urinate in a stainless steel bowl in front of criminals.
Plus, you didn't get to meet Stan Lee.
Скопировать
Фаза вторая: "Мёртл Бич".
Хирургический скальпель сделан из медицинской нержавеющей стали.
Это огромный шаг вперед, ведь раньше скальпелем называли обычную острую палку.
Phase two: Myrtle Beach.
Is made of sterilized, carbonized Stainless steel.
This is a vast improvement over the first scalpel, Which was pretty much a sharp stick.
Скопировать
Красивый.
Достаточно мал, чтобы носить, стопорный штифт, лезвие из нержавеющей стали.
- Как ощущения? - Нормуль.
It's nice...
Small enough to carry, locking pin, stainless-steel blade.
How's it feel?
Скопировать
На самом деле я не собираюсь везти их за мороженым.
отвезу их в морг в котором как я узнал очень не парообразное тело матери Пирса будет лежать на плите из нержавеющей
Сюрприз!
I'm not actually taking them for ice cream.
I am taking them to the county morgue where I have confirmed that Pierce's mother's very un-vaporized corpse will be lying on a stainless steel slab for all to see.
Surprise!
Скопировать
Откуда у тебя столько денег?
Нержавеющая сталь.
Это серебро, старый ты медведь!
How did you afford it?
-Stainless steel.
-It's silver, you old lump.
Скопировать
Это серебро, старый ты медведь!
Нержавеющая сталь.
Серебро выглядит так, ну, знаешь, солидно, что ли.
-It's silver, you old lump.
Stainless steel.
Silver has... that distinguished look about it.
Скопировать
В холодильнике ещё полно.
Пластик, устойчивый к царапинам, нержавеющая сталь, крышка с пружиной.
- Ты не должен его продавать, это мой заказ.
There's plenty more in the fridge.
Scratch-resistant polyethylene, stainless-steel exterior, spring-loaded tap.
- You don't have to sell it, I ordered it.
Скопировать
Вот несколько примеров хороших изделий для дома.
Эта картофелечистка сделана из нержавеющей стали,.. ...и ею можно пользоваться и правой, и левой рукой
Стойка для сушки посуды и гигиенична, и функциональна.
Here are some examples of good products for the home:
This potato peeler is made of stainless steel and can be used both right- and left-handed.
The dish drying rack is both hygienic and functional.
Скопировать
Этого хватит?
Муж говорит, это нержавеющая сталь из нефтепровода.
Пабло, готово!
Will this cover it?
Mmm... My husband says it's stainless steel... from the main pipeline.
Pablo, it's ready!
Скопировать
Авиалинии "Пан Ам". На их самолёте летал ваш отец.
В уборных всё из нержавеющей стали, даже раковина.
Я уверен, что сделка выгорит.
That's Pan Am Airlines, that's what your father flew on.
The entire bathroom was stainless steel. Even the wash basin.
I feel confident the deal is going through.
Скопировать
Как, ради Бога, тебе удалось поместить его в кастрюлю?
Это кастрюля из нержавеющей стали или...
Нержавеющей.
That's adorable. How on earth - did you get him in a ladle?
- He did it himself.
Is that ladle stainless or...
Скопировать
Этого не произойдет.
Терпеть не могу нержавеющую сталь.
Это как писать в лифте.
That's not going to happen.
I can't stand stainless steel.
It's like pissing in a lift.
Скопировать
Мы уже практически ушли, когда я увидела это.
Бритвенный набор "Меркурий" из нержавеющей стали, 1948 года.
Мы получили набор и кофемолку за 55 долларов.
We were about to walk away when I saw this.
Merkur stainless, 1948.
Got this and the coffee grinder for 55 bucks.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов нержавеющая сталь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нержавеющая сталь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
