Перевод "the quests" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
questsискание
Произношение the quests (зе кyэстс) :
ðə kwˈɛsts

зе кyэстс транскрипция – 32 результата перевода

These are rather heavy
We can complete the quests he never did
Find the artifacts and allies we need to defend our kingdom, don't you see?
-Они очень тяжёлые
Мы можем выполнить квесты, не сделанные им
Найти артефакты и союзников, нужных для обороны королевства, разве непонятно?
Скопировать
And I've kept them hidden for years
His journals, his unfinished work the quests he never completed
I found them Did we need to bring them all?
И долгие годы я их скрывал
Его журналы, его незаконченные труды, его незавершённые квесты...
-Я нашла их -Обязательно было всё приносить?
Скопировать
And many of the consuls, raised and met, are at the duke's already.
You have been hotly called for when, being not at your lodging to be found the senate sent about three
Well, I'm found by you.
синьория в сборе.
Вас вызвали и ждали с нетерпеньем, Но не застали дома, и сенат Послал по всей Венеции дозоры, Чтоб вас найти. Вы и нашли. Прекрасно.
Лишь в этот дом зайду я ненадолго, И мы пойдем.
Скопировать
Such a spicy tang.
Perhaps it is too good for the wedding quests?
It is beautifully golden.
И такой шикарный аромат.
А не слишком ли оно хорошо для свадебных гостей?
Чистое золото.
Скопировать
There! Don't you read the papers?
'To nip this beerhall fad in the bud, 'to continue along the road of revolutionary quests, 'we shout
Now vacate this table.
Газеты читать надо!
"Чтобы не увлечься этой игрушкой кабацкой, чтобы не уклониться в сторону от подлинно музыкальных исканий, нужно крикнуть зычным голосом: долой джаз-банд" !
Прошу освободить стол.
Скопировать
Attention all teams.
Upon completion of your quests, you may head to the battlefield to prepare your camp for the night.
But as always, be on guard for the evil scourge from beyond our borders.
Внимание всем командам.
По завершению своих квестов вы можете двигаться к полю битвы и разбивать лагерь.
Но будьте настороже, тьма уже подступила к нашим границам.
Скопировать
These are rather heavy
We can complete the quests he never did
Find the artifacts and allies we need to defend our kingdom, don't you see?
-Они очень тяжёлые
Мы можем выполнить квесты, не сделанные им
Найти артефакты и союзников, нужных для обороны королевства, разве непонятно?
Скопировать
And I've kept them hidden for years
His journals, his unfinished work the quests he never completed
I found them Did we need to bring them all?
И долгие годы я их скрывал
Его журналы, его незаконченные труды, его незавершённые квесты...
-Я нашла их -Обязательно было всё приносить?
Скопировать
look around you Mr. Cassidy what you see is a row of championship banners for this is my home store
it is here I have qualified for every global storyline tournament since the dawn of the game and yet
why is this?
Оглядитесь, мистер Кэссиди Это всё баннеры чемпионатов, и это мой магазин
Здесь я подтверждал право участия в соревнованиях с самого начала игры, но поговорим мы сегодня не о моей неоспоримой десятой по счёту победе в отборочном туре, а о некоем новичке, размахивающим пачкой древних квестов
Что происходит?
Скопировать
Why kill innocent players?
The game is about finishing quests.
We've got to delete him from the servers.
-Зачем убивать невинных игроков?
Смысл игры в прохождении квестов.
-Мы должны отключить его от серверов.
Скопировать
Regardless of how dangerous or difficult it is.
And they go on quests all the time.
They're not afraid of anything.
Как бы это ни было трудно и oпасно.
Ещë они постоянно ходят в походы.
Бeсстрашные черти.
Скопировать
As does ours.
I thought maybe for the sake of both our quests, that we could travel together.
At least, until we reach civilization.
И мы тоже.
Быть может ради наших целей, мы можем путешествовать вместе.
По крайней мере пока не доберёмся до цивилизации.
Скопировать
"A variety of"? . Are there many methods?
From American sex, which is just rough... to European, which quests for the abnormal, and of course,
Which one would you like, My Lady? .
Так много разных путей, чтобы удовлетворить меня?
Да, госпожа. Включая агрессивные американские методы. Множество европейских извращений.
Что вы предпочитаете?
Скопировать
It would appear that the thief's intention is to help other addicts.
They think that the things that I've said can be applied to others' quests for sobriety.
I support the premise, but not the practice.
Кажется, цель похитителя - помочь другим реабилитирующимся.
Кто-то думает, что мои слова применимы и к другим наркоманам.
Мне нравится замысел, но мне не нравится исполнение.
Скопировать
You interlopers are trespassing on the ancient forest of Probabilitor the Wizard.
If ye wish to pass, first ye must complete seven unworldly quests, - each more difficult than the last
Is he... dead?
Вы нарушаете границу древнего леса волшебника Вероятора.
Если хотите пройти, вы должны выполнить семь невероятных квестов, с увеличивающейся сложностью.
Он... мёртв?
Скопировать
This is the Siege Perilous.
Reserved for the knight with the purest heart, the one destined to carry out the most sacred quests.
Belonged to a man I trusted more than a brother.
Это гибельное место.
Оно принадлежало рыцарю с чистейшим сердцем, тому, кому было предначертано отправиться в самое важное путешествие.
Оно принадлежало человеку, которому я доверял больше, чем брату.
Скопировать
- Maybe later, bro.
I am going on the vision quest of all vision quests.
I will not rest till I find the bastard who...
– Может позже, бро.
Сейчас в моём бро-словаре лишь одно слово, и это слово - "правосудие". Я отправляюсь на поиски самого виденческого видения, какое только возможно.
И я не успокоюсь, пока не найду ублюдка, который...
Скопировать
Is it your scent when you're near
The way you curl under the covers
Maybe it's even your sister dear
Возможно, виноват твой аромат
Возможно, твоя летящая походка
Возможно, это твоя дорогая сестра
Скопировать
One lost promise Two careless words
Three pairs of panties Left on the floor
Your lips are sour Your smile sweet
Одно невыполненное обещание, два небрежных слова,
Три пары трусиков, брошенных на пол,
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Скопировать
Your lips are sour Your smile sweet
Four pubes in the shower I'm under your feet
Your mistakes
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Четыре ноги в твоем душе, и я между твоими.
Твои ошибки
Скопировать
Too much hurt
For the good
When you add it all up
Слишком много плохого,
Для того, чтобы было хорошо.
Когда ты всё это сложишь вместе,
Скопировать
Politics
I'm not sure we're in the right order.
Excuse me, Ismael.
"ПОЛИТИКА"
Я не уверен, что мы расположились в правильном порядке.
Извини меня, Исмаель.
Скопировать
- Yes...
- The pill makes me depressed.
- It does?
- Да...
- У меня от этих таблеток депрессия.
- Правда?
Скопировать
It's like a coil.
It replaces the pill, see.
- Why are you on the pill?
Она похожа на спираль.
Ее используют вместо таблеток.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
Скопировать
It replaces the pill, see.
- Why are you on the pill?
- It's not the pill!
Ее используют вместо таблеток.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
- Это не таблетки!
Скопировать
- Why are you on the pill?
- It's not the pill!
Whatever.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
- Это не таблетки!
Да как бы оно не называлось.
Скопировать
I'm into non-sex, you know that.
That's the sex I'm into.
- Thanks a lot!
Я не занимаюсь никаким сексом, ты же знаешь.
Вот такой секс я практикую.
Ну это уж слишком!
Скопировать
Maybe when his kid changes schools in two years.
Unless the idiot repeats a year.
What's going on, Julie?
Может быть, когда его ребенок пойдет в колледж через 2 года.
Если этот идиот не останется на второй год.
В чем дело, Жюли?
Скопировать
- Not break up with him...
We've started this threesome and... the third person's taking root.
Who is it?
Не порвать с ним...
Мы начали встречаться втроем, а-ля-труа, и... тот третий человек остался с ним.
Что за человек?
Скопировать
That can't be easy.
And she's in the middle...
We shouldn't talk about this.
Такое вынести нелегко.
А она спала посередине...
О, нам не стоит это обсуждать.
Скопировать
What?
The sex?
Yes, the positions...
Что?
Секс?
Ну да, позиции...
Скопировать
The sex?
Yes, the positions...
I...
Секс?
Ну да, позиции...
Я...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the quests (зе кyэстс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the quests для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе кyэстс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение