Перевод "Маникюр" на английский

Русский
English
0 / 30
Маникюрmanicure
Произношение Маникюр

Маникюр – 30 результатов перевода

Почему вы так уставились на меня? Воск для губ?
. - Маникюр - педикюр?
- Нет... просто воск.
Why are you staring at me?
I just had it done over lunch.
Mani-pedi? No. Just the wax.
Скопировать
Да, делать причёски...
Делать маникюр...
Чтобы быть готовыми, когда явятся наши кавалеры.
YEAH, GET OUR HAIR DONE.
GET OUR MANICURES. PICK UP OUR DRESSES.
BE READY WHEN OUR DATES ARRIVE.
Скопировать
- Что?
Вам не нравится маникюр?
Пять.
- What?
You don't like the manicure?
Five.
Скопировать
Так что можешь не просить ее сделать тебе завивку или косички, но по ногтям она лучшая.
Я получила диплом мастера по маникюру и все такое. Но я не занимаюсь волосами и прочим.
Так что, если что надо - подставляй руки.
Now, don't you ask her to give you a perm or braids or anything, but with nails, she's the best.
I've got a manicure diploma and everything.
Give me hands every time.
Скопировать
Отличная идея!
Ты впервые делала маникюр, да?
Педикюр, для пальцев ног
Such a great idea
It's the first time for you to have a manicure, right?
Pedicure, It's for the toes
Скопировать
Корделия в полной безопасности.
Возможно, ей делают маникюр и обмахивают опахалом, как мы и договорились.
Ты нашел Корди?
Cordelia's safe and sound.
Probably getting a manicure and a blow dry as we speak.
You found Cordy?
Скопировать
Что?
Скажи, а у тебя черный маникюр и всё такое, да?
И следующее, что я помню - это мой папаша налетает на меня со словами...
- Fucking hell, Moff.
Fuck! [ Laughing ] Fair play, mate, fair play.
That is the most expensive wank I've ever heard of. - Fuck's sake, keep it down will ya?
Скопировать
Покажи ей! Поговори с ней начистоту. Ты, безнадежный неудачник.
Начнем со шведского массажа, потом перейдем к маникюру с педикюром.
Потом маска из водорослей, погладить брюшко, и отполировать хвост воском.
Show her how the cow eats the cabbage, you... hopeless loser.
Betty, today why don't you start me off with a Swedish massage, a manicure and a pedicure, OK?
Seaweed wrap, loofah, belly rub, tail waxing and then crack my toes to finish.
Скопировать
Должно быть из-за подружки?
Ага, притормозили чтобы сделать маникюр.
Хотите узнать плохую новость?
Must be the chick.
Yeah, I stopped for a manicure.
Want this hour's bad news?
Скопировать
Вспоминаю, как ты выглядел раньше.
В своих шикарных костюмах, модных галстуках, с маникюром.
Что ты из всего этого вынес, кроме шрамов на спине?
When I think of what you used to look like.
With your smart suits and your fancy ties and your manicures.
What have you got out of it, except those scars on your back?
Скопировать
Дэвид, я перезвоню...
Где же ты сделала маникюр?
Очень отвратительная работа, милая.
David, I'll call...
Where do you get your manicures?
Very inferior work, honey.
Скопировать
-Какая вообще разница?
В салон красоты делать маникюр.
Не уходи далеко.
What difference does it make?
To the beauty parlor to get a manicure.
Well, stick around.
Скопировать
Чарли, никогда не недооценивай человека, которого не любишь.
Я знал Стэнли до того, как он начал делать ежедневный маникюр.
Что бы он сделал...
Charlie, never underestimate a man because you don't like him.
I know Stanley since before he had his fingers manicured every day.
What he would do...
Скопировать
Я иду в парикмахерскую.
Мне нужно побриться, постричься, сделать маникюр, все дела.
Это ваше дело.
I'm going to the barber in the afternoon.
I'm gonna take a shave, haircut, manicure, the whole works.
I couldn't care less.
Скопировать
Работая маникюршей, можно многое сказать о людях... просто по их рукам.
Никогда в жизни не делал маникюр.
В этом городе его не делает никто.
When you're a manicurist, you can tell a lot about people... just from their hands.
I never had a manicure in my life.
Nobody in this town has.
Скопировать
Спасибо, мисс Флемм.
Я даже маникюр сделал.
Правда?
Thank you, Miss Flaemm.
I had a manicure, too.
Really?
Скопировать
Даже без квитанции.
Пожалуйста, парикмахера, педикюр, маникюр, газеты.
Местные, парижские, лондонские.
Even without the luggage receipt.
Please, a hair dresser. A pedicure, a manicure.
Newspapers, local ones, from Paris, from London.
Скопировать
Перекусите сейчас?
У меня маникюр в 1:00.
Хорошо.
Could you go to lunch now?
I'd like to get a manicure at 1:00.
That's quite all right.
Скопировать
Понятно, они просто повторяют, что слышат дома, но, тем не менее, я борюсь с этим.
раз наша беседа носит такой непринуждённый характер, возможно, я могу поинтересоваться, какова цель маникюра
Я подозреваю, он предназначен для того, чтобы услаждать взор зубодёра.
They're only repeating what they've heard at home, but I've clamped down nonetheless.
Meanwhile, as we try to discuss lighter matters during recreation, perhaps I may ask Nurse Franklin the purpose of her manicure?
I surmise the puller of teeth is intended to admire it.
Скопировать
Борода?
Тогда, хотя бы, маникюр?
- Почему бы нет?
The bearda...
At least a manicure?
Yes!
Скопировать
Это моя знакомая маникюрша.
Пока тебя не было, она сделала мне маникюр.
- Я тебя ни о чем не спрашиваю.
She's sweeter than spumoni She's a manicurist I met.
I had my nails done while you were gone.
- I'm not asking any questions.
Скопировать
Тамара, моя погибшая жена, вдруг встала из могилы.
Сделала маникюр, приехала в Нью-Йорк.
Это правда.
Tamara, my dead wife, risen from the grave.
Polished her nails, come to New York.
That's the truth.
Скопировать
Классные звездочки.
А знаете, Энн делает маникюр на заказ, подрабатывает.
Она может и вам сделать.
I like the stars. Anne does other people as a sideline.
She could do your nails.
- How much?
Скопировать
Для женщины это важно.
Сейчас мы сделаем тебе маникюр.
Как только можно было ходить с такими руками?
It's important for a woman.
I'll give you a manicure.
How can you be seen with those hands?
Скопировать
Тебе нужна компания, парень.
Я сейчас иду делать маникюр.
Хочешь посмотреть?
I picked cash.
I'll be back up tomorrow to wrap these. Merry Christmas!
- Yeah, you too. - Bye.
Скопировать
Ты испортишь руки.
Не страшно, я делаю маникюр каждое утро.
Какая жалость.
You'll ruin your hands.
I have a manicure every morning.
What a nuisance.
Скопировать
Что?
На прошлых выборах мэра когда выдвигались Руди Джулиани и Руфь Мессинджер я пошла делать маникюр.
И забыла проголосовать.
What?
In the last mayoral election when Rudy Giuliani was running against Ruth Messinger I went to get a manicure.
And forgot to vote.
Скопировать
Ответьте мне, заперта ли ваша собака или находится на привязи?
Она на маникюре у ветеринара.
- Тогда позвольте.
Is your canine locked up or secured within your domicile?
He's getting his claws removed.
- If you'll excuse me.
Скопировать
Ты уже знаешь французский лучше, чем мой отец.
Боже, если ты не привыкнешь к этому звонку нам придётся сделать тебе серьёзный маникюр.
Иди.
You already know more French than my father.
Boy, if you don't get used to that doorbell, we're going to have to give you a serious manicure.
Coming.
Скопировать
Ладно.
Помни, она сегодня сделала маникюр так что скажи, что тебе нравится цвет.
И если я тебе понадоблюсь, сбрасывай на пейджер.
All right.
Now, remember she got her nails done today so remark on how you like the colour.
And if you need me, you beep me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Маникюр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Маникюр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение