Перевод "manicure" на русский
Произношение manicure (маникйуо) :
mˈanɪkjˌʊə
маникйуо транскрипция – 30 результатов перевода
It's important for a woman.
I'll give you a manicure.
How can you be seen with those hands?
Для женщины это важно.
Сейчас мы сделаем тебе маникюр.
Как только можно было ходить с такими руками?
Скопировать
You shouldn't be alone, kid. What you need is some company.
[Clears Throat] Now, I've got a manicure.
Oh, maybe some other time. Thanks anyway, Mr. Baxter.
- У тебя тут не сходится.
- Можно с вами поговорить? - Конечно. Заходи.
Мистер Грант, я пересчитывала свой бюджет по той причине, что мне предложили...
Скопировать
Do you wanna look at it?
New manicure.
That's good.
Не хочешь взглянуть?
Свежий маникюр.
Это хорошо.
Скопировать
What?
In the last mayoral election when Rudy Giuliani was running against Ruth Messinger I went to get a manicure
And forgot to vote.
Что?
На прошлых выборах мэра когда выдвигались Руди Джулиани и Руфь Мессинджер я пошла делать маникюр.
И забыла проголосовать.
Скопировать
You already know more French than my father.
Boy, if you don't get used to that doorbell, we're going to have to give you a serious manicure.
Coming.
Ты уже знаешь французский лучше, чем мой отец.
Боже, если ты не привыкнешь к этому звонку нам придётся сделать тебе серьёзный маникюр.
Иди.
Скопировать
Hey, I'm just a fan.
Oh, and speaking of issues guess who got a no-polish manicure and begged his neighbor not to tell anyone
I thought you stopped talking.
Эй, я всего лишь поклонница.
И, кстати, об источниках угадайте, кто сделал маникюр без лака и умолял своего соседа никому об этом не рассказывать.
Я думал, ты прекратил разговаривать.
Скопировать
I had the house all to myself for a change, which was a good thing, because I was meeting Donny's parents the next day.
I decided I'd use the evening to take a nice hot bath, give myself a manicure... you know, how you do
Dr. Crane, what happened to your concert?
Наступил тот редкий момент, когда я оказалась дома одна что было хорошо, потому что на следующий день я знакомилась с родителями Донни.
Я решила использовать вечер чтобы принять горячую ванну, сделать маникюр ну вы знаете, как это бывает.
Доктор Крейн, что случилось с вашим концертом?
Скопировать
Where do we start?
Teeth, hair, manicure, pedicure.
Which one first?
С чего начнём?
Зубы, волосы, маникюр, педикюр.
Что сперва?
Скопировать
So that client I'm meeting, what's he like again?
Like a big baby hatching from a big egg with really large hands in need of a manicure.
You're meeting him here.
Так, тот клиент, с которым мне предстоит сегодня встретиться, на кого он похож в этот раз?
На большого ребенка, вылупившегося из большого яйца с очень большими руками которые нуждаются в маникюре.
Ты встретишься с ним здесь.
Скопировать
I was planning on staying in.
I was gonna give myself a manicure, a pedicure and do a conditioning.
-Can't you do all that this afternoon?
Я собиралась сидеть дома.
Я хотела сделать себе маникюр, педикюр, косметическую маску.
Ты что, не могла заняться этим днем?
Скопировать
I think I'll manage.
We're not talking about a manicure.
Imagine, this is gonna be his first memory of his parents just standing there while some stranger cuts off a piece of his manhood and then serves a catered lunch.
Думаю я справлюсь.
Мы говорим не о маникюре.
Представьте, это будет его первым воспоминанием стоящие рядом родители, пока какой-то незнакомец отрезает кусок его мужской сути а потом устраивает обед.
Скопировать
We'll have a day of beauty.
A manicure, a facial, we're gonna have our hair done, the works.
We're gonna be the knockouts of the RR.
Устроим себе День красоты.
Маникюр, массаж лица, укладка для волос, физические упражнения.
Мы будем королевами "RR".
Скопировать
Lets do my nails.
Nobody around here ever wants a manicure.
I dont think ld even know what to charge for a full days beauty.
-Вот молодец.
Здесь никто не делает маникюр.
Даже не знаю сколько брать за полный курс красоты.
Скопировать
Isn't she a wonderful dog?
I'll have my manicure now, please.
- But I like Rocks bet... - A dog!
Правда прекрасная собака?
Tеперь мне должны сделать манекюр.
Но мне нравится Рокс.
Скопировать
The bearda...
At least a manicure?
Yes!
Борода?
Тогда, хотя бы, маникюр?
- Почему бы нет?
Скопировать
I'm going to the barber in the afternoon.
I'm gonna take a shave, haircut, manicure, the whole works.
I couldn't care less.
Я иду в парикмахерскую.
Мне нужно побриться, постричься, сделать маникюр, все дела.
Это ваше дело.
Скопировать
You'll ruin your hands.
I have a manicure every morning.
What a nuisance.
Ты испортишь руки.
Не страшно, я делаю маникюр каждое утро.
Какая жалость.
Скопировать
Hey, why all the mystery when you phoned?
Oh, Mother, I hope you don't mind my borrowing your manicure set.
Which is better?
Что это за тайны? Кто должен приехать?
Мама, надеюсь ты не против - я взяла твой маникюрный набор.
Какой лучше?
Скопировать
When you're a manicurist, you can tell a lot about people... just from their hands.
I never had a manicure in my life.
Nobody in this town has.
Работая маникюршей, можно многое сказать о людях... просто по их рукам.
Никогда в жизни не делал маникюр.
В этом городе его не делает никто.
Скопировать
Even without the luggage receipt.
A pedicure, a manicure.
Newspapers, local ones, from Paris, from London.
Даже без квитанции.
Пожалуйста, парикмахера, педикюр, маникюр, газеты.
Местные, парижские, лондонские.
Скопировать
Could you go to lunch now?
I'd like to get a manicure at 1:00.
That's quite all right.
Перекусите сейчас?
У меня маникюр в 1:00.
Хорошо.
Скопировать
What difference does it make?
To the beauty parlor to get a manicure.
Well, stick around.
-Какая вообще разница?
В салон красоты делать маникюр.
Не уходи далеко.
Скопировать
Mr. Dowd, I'd like to speak to you in my office alone, please.
But I promised this man he could give me a manicure.
If you wouldn't mind waiting a few minutes?
Мистер Дауд, я хотел бы поговорить с вами наедине в моем кабинете.
Я тоже хотел бы, но я пообещал этому джентльмену, что он сделает мне маникюр.
- Возможно, вы подождете несколько минут. - Прошу вас, мистер Дауд, пожалуйста.
Скопировать
- What's that?
I'm going to give you a manicure.
- What was his name? - Eben.
- Ни с кем.
- Что это? - Я сделаю вам маникюр.
- Как его зовут?
Скопировать
They're only repeating what they've heard at home, but I've clamped down nonetheless.
try to discuss lighter matters during recreation, perhaps I may ask Nurse Franklin the purpose of her manicure
I surmise the puller of teeth is intended to admire it.
Понятно, они просто повторяют, что слышат дома, но, тем не менее, я борюсь с этим.
А пока, раз наша беседа носит такой непринуждённый характер, возможно, я могу поинтересоваться, какова цель маникюра сестры Франклин?
Я подозреваю, он предназначен для того, чтобы услаждать взор зубодёра.
Скопировать
- What?
You don't like the manicure?
Five.
- Что?
Вам не нравится маникюр?
Пять.
Скопировать
Let me show you some magazines.
And you're gonna need a manicure, yes.
You take her, Batina.
Тебе надо посмотреть журналы.
И тебе надо будет сделать маникюр.
Займись ею, Бетина.
Скопировать
- Nor is me doing manual labour.
- I'm badly in need of a manicure.
- Listen to you ...
- А честно держать меня в черном теле?
- Мне нужен маникюр.
- Послушай себя...
Скопировать
- Listen to you ...
"I'm badly in need of a manicure."
Are you going to say something?
- Послушай себя...
"Мне нужен маникюр."
Я не расслышал?
Скопировать
Soft hands.
And a manicure.
Never done a hard day's work in your life, have you?
Нежные ручонки.
И с маникюром.
Никогда небось тяжёлой работы не делал, да Луис?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов manicure (маникйуо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы manicure для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маникйуо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
