Перевод "FIRE RESCUE" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение FIRE RESCUE (файо рэскю) :
fˈaɪə ɹˈɛskjuː

файо рэскю транскрипция – 32 результата перевода

Friend got worried and called the police.
Took fire rescue two hours to cut through that door.
Scott: I was right.
Друзья забеспокоились и позвонили в полицию.
Пожарные два часа взламывали эту дверь.
Я был прав.
Скопировать
I worry about that for you.
An explosion erupted from the inside during a fire rescue mission and nine firemen have lost their lives
This is exactly how it happened even back then.
Переживаю за вас.
Причиной смерти команды спасателей стал взрыв. один не найден.
Всё было как тогда.
Скопировать
I wish that a wild lion would pounce on you, so that I could kill him.
I wish that a fire would engulf all Bagdad and I'd rescue you.
And that an earthquake would cause all people to perish, leaving only two of us, you and me.
Я хочу, чтобы на тебя напал лев, и я его убью.
Чтобы загорелся весь Багдад, и я бы вынес тебя из огня.
И чтобы землетрясение, и чтобы все провалились, и остались только ты и я.
Скопировать
You're only at 800 feet!
Fire and rescue.
Roll everything onto runway two-niner!
Вы только на 800 футах!
Пожарных и спасателей.
Всем выехать на полосу 2-9!
Скопировать
There is someone out on the ledge with Bubber.
A rescue specialist of some kind from the police or fire department.
He's moving-- He's moving toward Bubber.
то-товылезна баллюстраду к Ѕабберу.
¬идимо, спасатель из полиции или пожарных.
ќн движетс€... ќн движетс€ по направлению к Ѕабберу.
Скопировать
What do you mean?
When I first met you, sir... you tried to rescue a wounded man under fire.
Well, let's just say I felt lucky that day.
О чем вы?
Когда мы встретились, сэр, вы пытались спасти раненого под огнем.
Ну, скажем, в тот день я чувствовал улыбку фортуны.
Скопировать
Now I've got you, weasel.
Some cars are still on fire, and the debris is everywhere.
If you're just tuning in, Eastrail train number 177... has derailed just outside Philadelphia.
Вот я и поймал тебя, хитрюга.
Некоторые вагоны до сих пор горят, везде обломки, мы пока еще не знаем, будет ли работа спасателей успешной.
Для тех, кто только что к нам присоединился: Истрэйловский поезд - 1 77... Потерпел аварию около Филадельфии.
Скопировать
I'm talking, burning out of control.
I'm up to my ass in Fire and Rescue... but I can tell you right now... no one's going inside this thing
Incest capital of the world.
Я говорю, что возгорание вышло из-под контроля.
Я много раз бывал в огне, но я хочу сказать, что никто не сможет продержаться внутри долгое время.
Кровосмесительная столица мира.
Скопировать
- Yeah, what is it, Trigger?
Can't we just use the radio... fire off a Mayday and wait for a rescue? That's impossible.
If we transmit, the Germans will direction-find our position to a grid with their missing two U-boats.
- Да, Триггер?
Может, выйти в эфир, подать сигнал SОS и ждать помощи?
Это невозможно. Немцы засекут наш сигнал и определят, ...что мы находимся в квадрате, где они потеряли две лодки.
Скопировать
When Issa and his deputy went to inspect the plane the fake crew would overcome them.
Meanwhile, five snipers positioned on the tower and around the airfield would open fire on the remaining
There were only five snipers because the police still believed there would be a total of four to five terrorists.
йнцдю хяяю х ецн гюлеярхрекэ онидср опнбепърэ яюлнк╗р, ъйнаш к╗рвхйх гюубюрър ху.
б щрн фе бпелъ, 5 ямюиоепнб, пюяонкнфеммшу мю бшьйе х бнйпсц бгк╗рмнцн онкъ, нрйпнчр нцнмэ он нярюбьхляъ реппнпхярюл, х яоежхюкэмше люьхмш онкхжхх онлвюряъ яоюяюрэ гюкнфмхйнб.
ашкн рнкэйн 5 ямюиоепнб, онрнлс врн онкхжхъ бя╗ еы╗ бепхкю, врн реппнпхярнб бяецн 4-5 векнбей.
Скопировать
Stage One Alert!
Move all fire and rescue personnel into position one.
All right, back to your stations.
Аварийная тревога!
Направить туда пожарников и спасателей.
Займите свои места.
Скопировать
Can't be too many places that sell this stuff.
Military surplus, fire and rescue gear.
I'll make a few calls and get that sketch out there.
- Ее могут продавать где угодно.
Военные магазины, оборудование для спасателей.
Я сделаю пару звонков, отправлю им фоторобот.
Скопировать
Somebody found out he was gonna tell you something important... Exit Mederos.
Then I come to the rescue and I'm greeted by a flying fire bucket.
You know, I'd swear Parada did it, except that he looks guilty, and in situations like these, you never suspect the guy that looks guilty.
Некто узнал, что он хотел сообщить вам что-то важное - и нет Медероса.
Я пришёл на помощь и был встречен летающим ведром.
Готов поклясться, что это Парада, но он похож на виновного, а в таких делах не подозревают очевидно виновных.
Скопировать
Holy frijoles, do I smell brownies?
We covered that fire on the news.
My hour's up.
Святые фасоли, я чувствую запах пирога?
Мы освещали это в новостях, но я даже представить не могла, что "голый мужчина, бегущий обратно в ад за картофельным салатом" это Микки.
Мое время закончилось.
Скопировать
So, unless Mr. Mayday gets refurbished, and acquires a second fire-fighting vehicle in accordance with CFR title 14, volume three, chapter one, section 139, sub-paragraph B,
I am pulling this airport's certificate of operation for non-compliance of rescue and fire-fighting regulations
Chevy.
Итак, если мистер Ноль-Один не закупит новое оборудование и не обзаведётся дополнительным противопожарным транспортом, в соответствии с 14-м Сводом федеральных правил, том 3, глава 1, раздел 139, подраздел Б, я аннулирую лицензию этого аэропорта
за несоблюдение правил безопасности.
Боинг ты мой...
Скопировать
You're not?
One of my deployments in Iraq, um... my unit helped rescue a captured soldier from insurgents after her
God.
Разве не так?
Одно из моих назначений в Ираке, гм.. мой отряд помогал спасти захваченного повстанцами солдата рота которой была убита из ручного оружия.
Боже.
Скопировать
Yeah, is it working?
I could take you by that drain pipe where you rescued that stuck kitten and the fire department had to
Just drive.
И как, работает?
Могу подъехать к канализационному стоку, где ты спасал котят, а пожарные потом спасали тебя.
Давай домой.
Скопировать
Guy was on Iwo Jima.
Crossed an open field under heavy Japanese fire to rescue three wounded members of his platoon.
Did that despite the fact that he was hit several times.
Парень был на Иводзиме.
Пересёк чистое поле под плотным огнём японцев, чтобы спасти трёх раненых бойцов из своего взвода.
Несмотря на то, что сам был ранен несколько раз.
Скопировать
Uh they're good guys. Kelly.
Darden was entering the attic window here, while squad 3 was conducting first floor search and rescue
It's why we cut our vent point away from our entry point. No vent, and the fire's comin' after us. What started in the basement, now is looking for a way out.
они хорошие ребята, Келли
Дарен залезал в окно на чердаке вон там в то время как 3 отряд руководил первым этажом, ведя там поиски пожар начался в подвале и распространился на кухне теперь мы все знаем, что огонь - постоянно "ищет" кислород
Именно поэтому мы ограничили доступ кислорода по вентиляции нет вентиляции и огня тоже он начался в подвале, а теперь ищет лазейку в сам дом
Скопировать
This gift will help you through the trials.
To help find the fire scroll,uh,the 90 hungry ronins,help rescue Yaeko's father.
Get away from me!
Этот дар поможет тебе пройти испытания.
Поможет найти огненный свиток, а, 90 злых ронинов, помочь спасти отца Яако.
Пойди прочь от меня!
Скопировать
Don't wait up for me, honey.
manufacturing is only one small part of what Stark Industries is all about, and our partnership with the fire
-Hey, Tony, remember me?
Не жди меня, дорогая.
Производство оружия - это малая часть того, чем "Старк Индастриз" занимается, и наш опыт работы с пожарными и службой спасения...
- Привет, Тони, помнишь меня?
Скопировать
Don't get in my way.
When Capricorn's men try to put the fire out I move in, I rescue Meggie and Resa.
- But we're outnumbered.
Главное, под руку не попадись.
И пока люди Козерога пытаются потушить пожар... - ... Я освобождаю Мегги и Резу.
- Но их больше, чем нас.
Скопировать
One lone ambulance isn't going to sell it.
So unless you happen to have a fleet of fire-and-rescue vehicles, uniforms, and a dozen actors you trust
You just have to have called your people first.
Одиночная машина скорой помощи тут не проканает.
Так что если у вас под рукой нет парка пожарных машин и реанимобилей, униформы, а также дюжины надежных актеров, то придется-таки звонить 911.
Нужно только обеспечить, чтобы твои люди приехали на вызов первыми.
Скопировать
Neighbors heard screams and called 911.
The fire department's about to begin the rescue.
Police say that she lives alone, she's not very social-
Соседи услышали крики и вызвали 911 .
Сейчас пожарники начнут спасение.
Полицейские говорят что она одинокая и нелюдимая.
Скопировать
Listen to me, why don't you just go and grabbed Jeff back.
He was in a haste to jump into her fire cauldron, why should we rescue him.
You really don't understand them!
Послушай, пойди и просто забери его обратно.
Он так поспешно прыгнул в её горячие объятья, почему мы должны спасать его?
Ты ничего не мыслишь в мужчинах!
Скопировать
Are you in a presidential motorcade or something?
No, I had to call Fire-and-Rescue.
That doesn't sound good.
Вы что, в президентском кортеже?
Нет, мне пришлось вызвать пожарных.
Звучит не очень.
Скопировать
RADIO ANNOUNCER: A series of earthquakes and what authorities are calling meteor showers have ravaged the Southland tonight, igniting fires and explosions throughout the L.A. basin.
As fire and rescue teams assess the ongoing threat, government officials are asking people to stay in
This is Fred.
Серия землетрясений, и то, что власти назвали "метеоритным душем" cегодня ночью опустошили Саутленд, поджигая и взрывая все на своем пути на всем протяжении Лос Анджелеского района.
Поскольку пожарные и команды спасателей определяют величину настоящей угрозы, правительство просит жителей оставаться в своих домах и не выходить на улицу.
Это - Фред.
Скопировать
- I'm not leaving her here to burn!
Nev, someone will come and rescue us before the fire spreads too far, OK?
- Then I stay here with her.
Я не позволю ей здесь сгореть!
Послушай, Нэв. Кто-нибудь спасёт нас до того, как огонь распространится.
Тогда я останусЬ.
Скопировать
You really want to wait that long?
- Uh, fire and rescue has tools.
- Better.
То есть ты не торопишься?
- У пожарных есть инструменты.
- Уже лучше.
Скопировать
- This is my first time.
Um, it's a search and rescue operation in which no one is going to be rescued because Michael Phelps
and a woman who-- I don't know what the hell-- spin this into the end of the world.
- Впервые.
Это поисково-спасательная операция, в которой никого не спасут, ведь даже Майкл Фелпс с лодочным мотором на заднице не смог бы выплыть из этого пожара.
И ты даёшь едва ли знакомому парню и женщине, что... не знаю, какого чёрта... превратить это в конец света?
Скопировать
At the time, it was our only lead.
And then you chased it into shallow waters, leaving you out of position for the rescue, forcing me to
You're too hot now, and I can't have my X.O. making emotional decisions.
Это была единственная зацепка
Поэтому ты пошел на мелководье, покинув точку спасения, заставляя МЕНЯ открыть огонь. и мы не знаем, были ли там наши люди.
Сейчас ты возбужден, а старпому нельзя руководствоваться эмоциями.
Скопировать
How do you know all this? My dad.
Fire and Rescue.
Over here.
- Откуда ты это знаешь?
Он работает в спасательной службе.
Сюда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов FIRE RESCUE (файо рэскю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы FIRE RESCUE для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файо рэскю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение