Перевод "райски" на английский
Произношение райски
райски – 30 результатов перевода
Остальное было в наших руках.
РАЙСКОЕ ОЗЕРО Прячься, прячься, волк идет!
Очень страшный серый волк!
The rest was in our hands.
Can you play at peek-a-boo?
I can play at peek-a-boo!
Скопировать
Но теперь Джек понимает, что никто не цельный.
Тем более, не в этом тихой райском уголке, который мы зовём Медоуленд.
Прошлое - это не просто другая страна.
But Jack now understands that no man is an island entire unto itself.
Especially not in this quiet little corner of heaven we call Meadowlands.
The past is not just another country.
Скопировать
При первой возможности поверните налево
Райское озеро, черт бы их побрал!
Закрытая территория.
'At your first opportunity, turn left.'
Eden Lake, my arse! Slapton Quarry!
"Gated community"?
Скопировать
Стюардесса-блядина из "БОАК" подмешала её в спиртное.
Раздаются райские звуки. Гляжу, а твой дядя Джун лазером из глаз фигачит.
Раньше я этот дом обожала, но теперь в нём так пустынно, особенно по ночам.
Fuckin' B.O.A.C. stewardess put it in my drink.
Jerry Vale started singing and I look over, your uncle jun's got laser beams shooting out of his eyes.
I used to love that house, but now... It's so big, especially at night.
Скопировать
С тех пор, как мой дом сгорел, Я вижу луну яснее
Я созерцал все райские сады, что обрушились во мне
Я видел и те, что сжимал в своих руках, но упустил
Ever since my house burnt down I see the moon more clearly
I gazed upon all the Edens that have fallen in me
I saw Edens that I had held in my hands, but let go
Скопировать
Мочимся в один писсуар.
Если Рипли вырвется из этого елового райского сада...
Нет, этого просто нельзя допустить.
Pissing in the same latrine.
If the Ripley gets out of this pine-tree paradise...
Well, it just can't be allowed to do that.
Скопировать
Давай руку, теперь твой черед.
Это мне райская птица подарила, за то что я спас ей жизнь.
- Это был их вожак!
Your gift!
Give me your hand. That fellow gave it to me to save his hide.
- Their chief.
Скопировать
Мы его выбрали... И он работает на нас!
Честно ли, что наш наёмный работник нежится в райских кущах а нам приходится болтаться в ледяных глубинах
Это же спа-салон.
We elected him-- he works for us.
How is it fair that our employee is admitted while we are shunted off to the icy depths of silver level?
It's a spa.
Скопировать
Вращаешь Колесо Увечий, чтобы подняться по Лестнице Удачи проходишь мимо Глиняной Хижины через Радужное Кольцо, чтобы поймать Золотую Обезьяну.
Дёргаешь её за хвост, и ты в Райском Озере.
Да, ничего этого больше нет.
Spin the Wheel to go up the Ladder of Chance.. through the Rainbow Ring to the Golden Monkey.
You yank his tail, and you're in Paradise Pond!
Yeah. All that's gone.
Скопировать
Может мне никогда не пройти дальше мечты, что есть что-то большее.
Не пройти дальше народных сказаний о том, что есть райский сад, где я смог бы остаться навеки.
Где можно дышать полной грудью и забыть обо всем на свете.
What do you mean, like tunnels? Yeah.
Yeah, but these are probably for utilities, you know, electricity and shit. Yeah. They run all the way through the park, right under where the kids sleep.
Bingo.
Скопировать
Для величайшего приключения в мире...
Тем, чьи поиски увенчаются успехом, суждено райское блаженство.
- Поиски чего?
It is for the greatest adventure of all.
They that find it have slipped in and out of heaven.
Find what?
Скопировать
Да, я должна тебя поблагодарить, ты был прав, как всегда.
Твой дом — просто райское место.
Я уже начала работать.
Yes, but listen. I have just one thing to say to you, and that's thank you. You were right, as usual.
Your house is a little piece of paradise.
And I've already begun working.
Скопировать
Что ж, у нас есть и ливанский кедр, и иудино дерево.
Может быть, мы могли бы посадить еще и райский ясень.
Английские парки превращаются в настоящие джунгли,
We have a Cedar of Lebanon... and a Judas tree.
Perhaps we could cultivate a Tree of Heaven?
The gardens of England are becoming jungles.
Скопировать
Шесть, семь
В адскую печь иль под райскую сень
Хорошо, вот и молодец!
Six, seven
Go to hell or go to heaven
Good, that's the spirit!
Скопировать
Нам так грустно уезжать, поэтому прощаемся с отелем.
Я люблю тебя "Райский отель на курорте с гольфом и спа".
Да.
- We're sad to go, so we're just saying goodbye to the hotel.
I love you Paradise Hotel Golf Resort and Spa.
Yeah.
Скопировать
Вот так.
Твоё королевство - райский уголок.
Турандот. Все слушают твой голос. Турандот
Here it comes.
'heavenly peace in your realm'
'Turandot' 'everyone listens to your voice' 'Turandot' 'heavenly peace in your realm'
Скопировать
Там небеса глядят с улыбкой, сливаясь с рекой. Левее Небраски, как раз под горой.
Что за райское местечко, боже мой!
Зелень кругом, всюду цветы.
Out where the river bend hits up with the end of the sky lt`s left of Nebraska and over a crest
On a little patch of heaven Way out west
Everything`s green Know what I mean?
Скопировать
Я оделся для острова!
Детектив, какой ваша роль на этом райском острове?
Мне рекомендовали, как вы...
I have put on for island!
Detective, what your role on this paradise island?
To me recommended, as you...
Скопировать
Нет.
Цыпленок "Ком По", свинина "Мо Шунг", немного креветок "Райские ворота", острую говяжью нарезку, две
Я буду то же, что он.
- No. - No.
Kung Pao chicken, Moo shu pork, some Gate of Heaven prawns, sizzling beef slices, two portions of fried rice, and fish in butter with broccoli and ginger, please.
Yeah, I'll have what he's having.
Скопировать
Спасибо мэм
О, какой райский запах.
Джамбалая.
Thank you, ma'am.
Oh, what a heavenly smell.
Jambalaya.
Скопировать
И узрею взором небеса.
Райское утро наступает.
Тень земной суеты покинет меня.
And point me to the skies
Heav'n's morning breaks
And earth's vain shadows flee
Скопировать
И утёсы превращаются в хлеб, и пыль становится мукой.
Там есть пища и вода, райское изобилие.
И каждый день, когда восходит солнце, можно увидеть Иисуса Христа и Деву Марию, и Святого Георгия, и моего Святого Себастьяна с грудью, ощетинившейся стрелами.
And rocks turn into bread. Dust becomes flour.
There's water and food, the abundance of Heaven.
And every day when the sun rises... Jesus Christ and the Virgin can be seen... and Saint George. And my Saint Sebastian... his chest bristling with arrows.
Скопировать
Пожалуйста, проходите.
Ваш банк - это райский банк.
Спасибо.
Please come in. Sit down.
Your Bank is a Paradise Bank.
Thank you.
Скопировать
Гавань в лучах солнца - загляденье.
Прям райские врата.
Но лучи солнца источают яд.
A port in the sun is pretty, isn't it ?
It could be paradise.
But the sun is poisoned.
Скопировать
- Ты куда собрался?
- Мы едем в "Райскую пиццу".
- Не хочешь присоединиться?
- Where are you goin'?
- We're going to Pizza Heaven, Dad.
- Would you care to join us?
Скопировать
Эй, ты куда собралась?
В "Райскую пиццу".
- Папа?
Hey, hey. Where are you goin'?
Pizza Heaven.
- Dad?
Скопировать
Можешь не говорить.
"Райская пицца".
Тебя не проведёшь, пап.
Ah, ah, ah! You don't have to tell me.
Pizza Heaven.
Say, you're really getting with it, Dad.
Скопировать
Лишь людьми - которые став безжалостными и безрассудными подчинялись его жестоким приказам.
он обещал им райские горы и сокровища о которых они и во сне не мечтали говорил приведёт в долину с молочными
Там были сады и цветы всех оттенков и запахов.
They were but few - ruthless, reckless men Who obeyed his cruel commands.
Thus did he persuade them Promising paradise, he gave his followers A potent draught and whilst they slept
Here were gardens and flowers of every hue And essence.
Скопировать
О, гнусный раб! ..
Гоните прочь меня Вы, демоны, от райского виденья!
Крутите в знойных вихрях, жгите в сере,
O, cursed, cursed slave.
Whip me, ye devils, from the possession of this heavenly sight!
Blow me about in winds! Roast me in sulfur!
Скопировать
Играла она плохо, но при этом была прелестна. Эти черные пряди, эти глаза, эта кожа! Эта грудь!
Держу пари, ее простыни благоухают райским ароматом.
Дон Чиччо, успокойтесь.
She played badly, but to see her was a delight with her black hair, those eyes, that skin, that bosom
Some difference from the stink of goats
Her sheets must have the fragrance of paradise
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов райски?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы райски для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение