Перевод "нацист" на английский

Русский
English
0 / 30
нацистNazi
Произношение нацист

нацист – 30 результатов перевода

Вы не... Черт!
Звучит, будто кому-то необходимо расслабиться в поездке по оккупированной нацистами Австрии.
Не могу поверить, что она бросила трубку.
You're not the... damn it.
Sounds like someone needs a relaxing trip to Nazi-occupied Austria.
Can't believe she hung up on me.
Скопировать
Согласно документации по Второй мировой войне,
Хаупт был назначен на Соляную шахту Меркер Кейзельбах, печально известный склад награбленных нацистами
Теперь, когда США обнаружили шахту, там были сотни картин, мешки с наличными, и деревянные ящики, заполненные слитками золота.
Well, according to documents from World War Two,
Haupt was assigned to the Merkers Keiselbach Salt Mine-- the infamous storehouse of the stolen Nazi treasure.
Now, when the U.S. found the mine, there were hundreds of paintings, uh, bags of cash, and wooden crates filled with bars of gold.
Скопировать
Эта самая ненавистная работа в мире.
Нацисты, продавцы машин, серийные убийцы... в таком порядке.
Ты хоть была в агенстве по продаже машин?
It's like the most universally hated job.
Nazis, car salesmen, serial killers ... in that order.
Have you ever been to a car dealership.
Скопировать
Индиана Джонс — человек в шляпе с кнутом.
Да, я поняла, и если бы его не было, нацисты всё равно нашли бы ковчег, взяли бы его, открыли и умерли
Давай-ка закрою.
Indiana Jones was the one in the hat with the whip.
No, I do, and if he weren't in the movie, the Nazis would have still found the ark, taken it to the island, opened it up and all died... just like they did.
Let me close that for ya.
Скопировать
Погоди-ка.
Нацисты копали в неверном направлении.
Причина, по которой они нашли ковчег — Инди нашел его первым.
Hey, wait a minute.
No, the Nazis were digging in the wrong place.
The only reason they got the ark was because Indy found it first.
Скопировать
БН?
Они из "Белой нации" - это тюремная банда-нацистов, которая орудует теперь и вне тюремных стен.
Полицейские допросили их главаря, некоего Кевина Конклина.
WN?
That's White Nation, a prison skinhead gang that operates on the outside now.
They questioned the top guy, some creep named Kevin Conklin.
Скопировать
Давай осмотрим баллоны.
Марка Шагала тайно вывезли из оккупированной нацистами Франции по поддельной визе, предоставленной США
Невиновный был освобождён противозаконным способом... я понял.
Let's look at these tanks.
Marc Chagall was smuggled out of Nazi occupied France with a forged visa provided by this country and brought to New York.
An innocent man was set free by illegal means--I get it.
Скопировать
Совершенно верно.
Названо в честь немецкого патологоанатома, изгнанного нацистами в 1933 году, вот они.
Он сигналил в гудок?
Exactly right.
Named after a German pathologist who was expelled by the Nazis in 1933, but there they are.
SARA: Did he beep his horn?
Скопировать
Пока вы не ушли, мне нужна маленькая штучка.
Нацисты утверждают, что они вызывают рак.
На самом деле, нужна штучка покрупнее.
But there is one more little thing before you go.
You know, the Nazis say they cause cancer.
Actually, it's a little bigger than this.
Скопировать
Они все - тоталитарные секты.
Не забывай, нацисты руководили Интерполом во время Второй мировой войны.
Ладно, но СС не имеет отношения к тому, что Келлер на свободе.
They're all totalitarian cults.
Lest we forget the Nazis ran Interpol during World War II.
Okay, the S.S. is not behind Keller's release.
Скопировать
Да, до тебя такого никогда не было... на выступлениях музыкального хора.
Эй, я видела монахиню и нациста в форме, и упустила их.
И потом ты начала петь
Yeah, there was never a mosh pit... The sound of music sing-along.
Hey, I saw nuns and Nazi uniforms, and I lost it.
And then you started singing
Скопировать
Парень, ты слишком молод.
Но твой отец точно был нацистом.
Что?
Kid, you are very young.
But your father was a Nazi.
What?
Скопировать
Давайте же, скажите это!
Вы думаете, что я тоже нацист.
Вы ведь уверены в этом, не так ли?
Come on, say it.
You believe I was also a Nazi.
You are convinced, right?
Скопировать
Вы ведь уверены в этом, не так ли?
Для господина Радманна все нацисты.
Спросите меня, что я делал во время войны.
You are convinced, right?
For Mr Radmann, everyone is a Nazi.
Why not ask me what I did in the war?
Скопировать
Я хочу, чтобы ты пришёл на свадьбу.
Густав был нацистом.
Как ты смеешь?
I want you to come to my wedding. No.
Gustav was a Nazi.
How you dare?
Скопировать
Просто я был достаточно наивен, чтобы подставиться.
Кстати, мой отец тоже был нацистом.
А чего вы ожидали?
Because I was naive enough to let you burn me.
By the way, my father was also a Nazi.
What did you expect?
Скопировать
Мы окружены.
Нацисты везде.
МакНай, мы должны пройти обязательно.
We're surrounded by Nazis!
Doesn't matter if we go forwards or backwards!
McNay, get us around those tanks over there! You copy?
Скопировать
Славно.
Знаете, у нацистов это была главная музыкальная тема в еженедельных кинохрониках.
Даже они разглядели прекрасное.
This is nice.
You know, the Nazis used it as the official theme music for their weekly newsreel service.
Even they could see the beauty in it.
Скопировать
"В 1936 году, Экхарт Мюллер, еврейский сапожник из Варшавы, покупает картину непосредственно у художника, Франца Бирманна.
В 1942 году, нацисты забрали картину у Мюллера, а его самого отправили в Освенцим, где он был убит войсками
В 1946 владельцем картины становится музей Verstand.
"1936, Eckhart Mueller, a Jewish shoemaker "from Warsaw, buys the painting directly from "the artist Franz Biermann.
"1942, the Nazis seize the painting from Mueller and send him to Auschwitz, where he's murdered by the SS. "
PAIGE: "1946, "the Verstand Museum takes possession "of the painting.
Скопировать
Это в книге Щ.И.Т.а, глава первая.
Красный Череп, который основал Гидру, был большим, толстым чертовым нацистом.
Это не имеет ничего общего с сегодняшним днем.
It's in the S.H.I.E.L.D. handbook, chapter one.
The Red Skull, founder of Hydra, was a big, fat, freaking Nazi.
That has nothing to do with today.
Скопировать
Сэр, они подготовили подробный доклад о "Худыше".
После "плясок" с нацистами, мне не нравится находиться в толпе людей.
Топливо не поступает в карбюратор.
Sir, they've prepared a detailed presentation on Thin Man.
After my dance with the Nazis, I don't relish the exuberance of crowds.
Not getting fuel to the carburetor.
Скопировать
Да где этот паровой люк?
Нацисты всегда тащились от пара.
Продолжайте.
Where's the steam vents?
Nazis are always mad about steam vents.
Don't mind me.
Скопировать
Давай думать о будущем.
В одном нацистам не откажешь - они всё тщательно записывали.
Добро пожаловать в Эш-Парк.
I'd rather we concentrate on the future.
One thing that can be said for the Nazis - they kept meticulous records.
Welcome to Ash Park.
Скопировать
Это было давно.
На улице моего детства жил старик, который убивал нацистов... и старик, который был нацистом.
— А эта из тюрьмы?
That was from a long time ago.
On my street, growing up, there were old men who killed Nazis... And old men who were Nazis.
- Is it from prison?
Скопировать
Да, они взорвали пару плотин в долине Рура.
Но нацистов не остановили. Это всего лишь замедлило их не надолго.
Там есть кадры с тестов.
Yeah, they blew up a couple of dams in the Ruhr Valley.
Didn't stop the Nazis, but slowed 'em down for a while.
There's old footage of the tests.
Скопировать
Таких, как хиппи, который обналичивают чеки от "Dow Chemical" (химич. компания) и " Дженерал моторз".
Ты так же поощряешь укоренение коммунизма в Праге, а, нацист?
Майкл, что вы делаете?
Like hippies who cash checks from Dow Chemical and General Motors.
You rooting for the Soviets in Prague, too, you Nazi?
Michael, what are you doing?
Скопировать
Ладно, наверно... наверно я неудачно выразился.
Ты нацист!
Ты чертов нацист!
Okay, may-maybe... maybe that came out wrong.
You're a Nazi!
You're a goddamn Nazi!
Скопировать
Моя страна использует это оружие десятилетиями.
После падения организации Гидра, многие ученые бежали с их друзьями-нацистами чтобы спрятаться на этом
Немецкая техника.
My country commissioned that weapon decades ago.
After the fall of Hydra, many scientists followed their Nazi friends to hide on this side of the world.
German engineering.
Скопировать
- Стой, подожди.
Я не нацист.
- Ещё какой.
- Stop. Wait.
I'm not a Nazi.
- Yes, you are.
Скопировать
Давая греху сладкий вкус экстаза
Нацисты пили из этого отравленного кубка думая, что утоляют жажду сладчайшим вином.
Ты намекаешь, что я пил из того же кубка?
by giving sin the sweet taste of ecstasy.
The Nazis drank from that poisoned cup, thinking all the while they were slaking their thirst with the sweetest wine.
Are you suggesting that I have been drinking from the same cup?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нацист?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нацист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение