Перевод "нацист" на английский

Русский
English
0 / 30
нацистNazi
Произношение нацист

нацист – 30 результатов перевода

Нашу армию они знают.
А нацисты им ничего не сделали.
Очень остроумно.
Well, they know the U.S. Army.
But the Krauts haven't done anything to them yet.
Very sophisticated.
Скопировать
Вместо того чтобы повесить меня, они отправили меня в лагерь для английских военнопленных.
Мне следовало попытаться раздобыть информацию для нацистов.
Мои товарищи-заключенные, которым я рассказал о сложившейся ситуации, помогли мне.
Instead of hanging me, they put me in a British prison camp.
I had to try and obtain information for the Nazis.
My fellow prisoners, whom I told about my situation, helped me.
Скопировать
Эта разница восприятий - неотъемлемая часть классовой борьбы.
Вспомните плакаты, которые нацисты развесили по Европе в 1944-м,
"разоблачающие" революционеров-активистов как террористов и преступников.
This difference of interpretation is inherent in the class struggle.
Remember the posters that the Nazis put up in Europe in '44
"exposing" revolutionary activists as terrorists and criminals.
Скопировать
Если только не очень дорого.
Инфляция, коммунисты, нацисты.
Скоро я сам пойду по миру. Или женюсь на богачке.
If it's not...if it's not too expensive. You know, business is business is terrible.
The inflation, the Communists the Nazis.
Soon I am with a tin cup, too or I make a rich marriage.
Скопировать
Но теперь у нас нет режима, только правительство, которое даже детей защитить не может.
Нацисты тоже были не без греха.
Да, травили евреев газом. Это было неправильно... Но уж лучше 100 000 удушенных евреев, чем эта свинья, увивающаяся за моей дочерью.
But now we haven't a regime, we have a government They can't even protect children
The Nazis had their faults too
They gassed the Jews, that was wrong... but rather 100,000 gassed Jews, than pig mugging about with my daughter
Скопировать
Во времена Гитлера ему бы преподали урок в концентрационном лагере.
Перестань уже говорить о нацистах.
Его отпустили за хорошее поведение.
Under Hitler he would have had a lesson in a concentration camp
Why do you go on about the Nazis?
He was released for good conduct
Скопировать
Вы же герой. Вам дадут медаль за спасение Кэткарта от нацистского убийцы.
Не было нациста.
Была шлюха Нейтли. Да, она хотела отомстить мне за Нейтли...
And you're gonna get a medal for stopping that Nazi killing Cathcart.
That wasn't a Nazi. That was Nately's whore.
She tried to kill me because I told her about Nately.
Скопировать
В Латвии много военных преступников.
Людей, которые работали на нацистов и даже вступали в ряды СС,.. ...которые вырезали немало своих же
У нас есть досье на сотни таких латвийцев.
Latvia had its share of war criminals.
Men who worked for the Nazi's, even joined the SS and massacred thousands of their own countrymen.
We have dossiers on hundreds of such Latvians.
Скопировать
- Но суть не в этом.
Сейчас их враги - не нацисты, а наша армия.
Нашу армию они знают.
- But this is different.
These guys think the U.S. Army is their enemy, not the Germans.
Well, they know the U.S. Army.
Скопировать
Она служила у моих родителей, когда я был совсем маленький.
Я видел сегодня по телевизору, что арестовали одного нациста, я не запомнил фамилию...
бывшего начальника концлагеря.
She was my parents' servant when I was a child.
I read that in Miranda, they arrested a Nazi. Von what's-his-name...
A former concentration camp commander.
Скопировать
Он всегда гулял с большой собакой.
Говорят, что в Миранде живет много нацистов.
- Как вам нравится суп?
He always went for a walk with a big dog.
There are lots of Nazis in Miranda.
- You like the soup?
Скопировать
- Е хран€тс€ возбудители самых страшных эпидемий, которые когда либо поражали человечество.
- ¬о врем€ войны мне довелось встретитс€ с одним немцем - врачом, отъ€вленным нацистом.
- оторый цинично за€вл€л о том, что необходимо уничтожить, беспощадно,Е
- ... Are stored pathogens most terrible epidemics that ever struck humanity.
- During the war, I met with one German - a doctor, a notorious Nazi.
- Who cynically declared that it was necessary to destroy, mercilessly, ...
Скопировать
А если это Фольксваген ?
Нацист - ублюдок.
В смысле - если это был маленький автомобиль... тогда этот хлопец не капиталист ?
What if it had been a Volkswagen?
Nazi bastard.
No, no, Jacob. I mean, if it was a small car, would it make the fellow not a capitalist?
Скопировать
Ты помнишь? Ты бы видел.
Нацисты... это шайка хулиганов, но они нам нужны.
Они избавят нас от коммунистов, а потом мы сможем их прижать.
Oh, you should have been there.
The Nazis are just a gang of stupid hooligans, but they do serve a purpose.
Let them get rid of the Communists. Later we'll be able to control them.
Скопировать
Он иностранец.
Говорят, ты набросился с кулаками на всех нацистов?
Только на двух?
He's a foreigner.
I hear you took on the entire Nazi party single-handed.
Only two?
Скопировать
Друзья узнают, что я еврей, и тоже прогонят.
А потом явятся нацисты и свернут мне башку.
Фриц, ты недооцениваешь Наталью.
All my friends hear I'm a Jew, they kick me out into the streets.
And then, I think, comes a big Nazi with a club and bangs me on the head.
Fritz, I really think you're underestimating Natalia.
Скопировать
А, да. Ваша мать говорила мне, что он был волонтером.
А позже сражался против нацистов в России.
Там его ранили в ногу.
Your mother told me that he volunteered.
And later fought besides the Nazis in Russia.
There he was wounded in the leg.
Скопировать
Это транзитный лагерь.
Формально это лагерь для реабилитации перемещенных лиц, освобожденных от нацистов.
-И когда же они отправят нас домой?
What are we?
This is a transit camp. Technically, it's a camp for the rehabilitation of displaced persons liberated from the Nazis.
So when will they send us home?
Скопировать
Но я родился несчастным.
В тот день, когда нацисты пришли в наше гетто, мне нужно было сделать три доставки.
Я закрыл ставни, посмотрел на небо, которое закрывали мрачные тучи.
A mattress maker.
The day the Nazis came for us in the Ghetto, I had three pieces to deliver.
So I pulled down the shutter.
Скопировать
Меня принесли в жертву.
Чертовы нацисты!
Все, с меня хватит!
Ferrari... sacrificed. Fucking Nazis.
But that's enough.
Leave me here, please!
Скопировать
Ты не хочешь закончить как Индиана Джонс
В 50 лет гоняющийся за нацистами по автобусной трассе
Определенно, нет.
You don't want to end up like Indiana Jones.
30 years on, chasing Nazis on a bus pass.
Definitely, no.
Скопировать
- Ясно. Что на счет воторой мировой?
Нацисты были круты как армия Сатаны, все ж тогда не рухнуло.
Да, старушка.
- Well, what about World War II?
The Nazis were as good as Satan's army, and the world didn't end then.
Yeah, dude.
Скопировать
Что на счет нациков?
Я не видел нацистов-сатанистов.
Че, в натуре?
What about the Nazis?
I don't see Nazis as devil worshipers.
Oh, you don't?
Скопировать
Че, в натуре?
Нацисты - нормальные чуваки.
Что?
Oh, you don't?
I see 'em more like a gathering of people.
What?
Скопировать
Будь я тем немцем, никогда бы никого не убивал.
Неужели вы его назвали в честь нациста?
То письмо на бумажном самолете было от Отто, а не моего отца.
If I were that German, I would have never killed anyone again.
Why was he called after a nazi?
The loveletter on that plane came from Otto, not from my dad.
Скопировать
Смотрел кино Касабланка?
То же самое, но без нацистов.
Мы согласились и уничтожили все следы их приземления.
You ever see Casablanca?
Same thing, except no Nazis.
We agreed and concealed all evidence of their landing.
Скопировать
Я только что из Рима, и в эту минуту... я хочу поведать вам, чтобы дети знали... что наша нация лучше других.
Я был избран итальянскими учёными-нацистами... для того, чтобы показать... почему наша нация превыше
Почему они выбрали меня, дети?
I've just come from Rome, right this minute... to come and tell you in order that, you'll know, children... that our race is a superior one.
I was... chosen, I was, by racist Italian scientists... in order to demonstrate... how superior our race is.
Why did they pick me, children?
Скопировать
Но вы его не развяжете даже зубами!
Учёные-нацисты пробовали.
Не вышло!
But you can't untie it, not even with your teeth!
Those racist scientists tried it.
Not a chance!
Скопировать
Наркоман может научиться ладить с такими вещами, типа видеть мертвую бабушку... ползущую вверх по ноге с ножом в зубах... но ни от кого нельзя требовать держать в руках этот трип.
Цирк Базуко это именно то место, куда весь знающий мир ходил бы в субботу вечером... если бы нацисты
Это был бы шестой рейх.
A drug person can learn to cope with things like seeing their dead grandmother... crawling up their leg with a knife in her teeth... but nobody should be asked to handle this trip.
Bazooko Circus is what the whole hep world would be doing Saturday night... if the Nazis had won the War.
This was the Sixth Reich.
Скопировать
Мой брат занимается политикой.
Чувствовал себя нацистом, но это нужно было сделать.
Ага, ага, непременно.
My brother's in politics. Yeah, you understand.
I felt like a Nazi, but it had to be done.
Yeah, yeah, righto. Okay, yeah.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нацист?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нацист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение