Перевод "нацист" на английский

Русский
English
0 / 30
нацистNazi
Произношение нацист

нацист – 30 результатов перевода

Не так громко, пожалуйста.
Три нациста только что напали на нас.
Что?
Not so loud, please.
Three Nazis just attacked us.
What?
Скопировать
Все в чем-то правы. Точно.
Кроме нацистов.
Не вижу ничего, в чем они могли бы быть правы.
Excuse me?
I'm sorry.
I didn't even see you there. Hi. I'm Sophie Fisher.
Скопировать
Пока, сынок.
(голос Кристиано за кадром) Нацисты появились в Германии... и всем обязаны Адольфу Гитлеру, своему основателю
Гитлер хотел сделать немцев самой сильной нацией в мире и покорить всю Европу но для этого ему надо было изгнать всех евреев.
Bye, love!
(CHRISTIAN) The Nazis were born in Germany and they all called Adolf Hitler, the inventor.
He wanted to make Germany the most powerful nation in the world And then conquer all of Europe, But to do so, he had to expel the Jews.
Скопировать
—ерийные убийцы, массовые убийцы, насильники, вооружЄнные грабители, автоугонщики, налЄтчики... ¬оры, грабители, похитители, садисты, педофилы, сексуальные охотники, сутенЄры...
"ерные, испанцы азиаты, €понские €кудза... русска€ мафи€, неонацисты, белые нацисты, сицилийские наЄмники
"таль€нские гангстеры, €майские и колумбийские наркокортели...
Serial killers, mass murderers, felony rapists, armed robbers, carjackers, home invaders... Thieves, burglars, kidnappers, sadists, paedophiles, sexual predators, pimps...
Pushers, pornographers, speed freaks, crackheads, sick junkies... All the ethnic street gangs! Black, Spanish and Asian gangs, Japanese yakuza...
Russian mafia, and neo-nazis, white supremacists, Sicilian hitmen... Italian mobster, Jamaican and Colombian drug gangs...
Скопировать
Вы абсолютно правы!
- Нацисты просто сукины дети.
- Да, но им всё сходит с рук.
Jolly good what you said in there.
Nothing but bully boys, these damn Nazis.
Well, they get away with it, that's the trouble.
Скопировать
"Нет, эти не для меня". "Позвольте спросить вас..
Как вы относитесь к нацистам?"
"Так что насчёт шлемов?"
"No. Not for me." [ Laughter ]
How do you feel about the Nazis?" [ Laughter ] "Well , to tell you the truth , I kind of had a problem with the, uh , genocide, hatred , racism , and murder."
"What about the helmets?"
Скопировать
- Парировать, перевести разговор!
- Я пыталась, Дебби, но они продолжали меня пытать, как нацисты поляков.
Да ладно, девочки, вспомните старые деньки, я вас всегда смешила.
- Fend them off, change the subject!
- I tried, Debbie, but they kept coming at me like I was Poland and they were Nazis.
Remember the old days, girls, when I used to make you laugh?
Скопировать
Так, что за парни гоняются за Свитком?
Наемники во главе с нацистом.
Голодным призраком, с наваждением из прошлого.
- Very good. Who are these guys after the Scroll?
Mercenaries led by a Nazi.
A hungry ghost obsessed with the past.
Скопировать
Господин Уиграм,.. ...пожалуйста, известите меня о результатах.
Наш посол сообщает о враждебной политике нацистов в отношении евреев.
Это тоже необоснованные нападки?
Mr. Wigram, perhaps you will let me know the results of these inquiries.
The most recent dispatch from our ambassador reported that Nazi policy is intensely anti-Jewish.
Is that "scurrilous and totally unfounded"?
Скопировать
В том, что показал Уинстону бумаги.
В том, что это взбудоражило общественность, и что теперь невозможно достичь соглашения с нацистами!
- Ральф, Ральф! - Гитлера не остановить!
By showing those papers to Winston.
By stirring up public opinion, by making it impossible for the government to reach a settlement with the Nazis.
Ralph, Ralph...
Скопировать
Но они спрашивали нас?
Там была эта сцена, в которой был пойман нацист. мы раньше это видели,там он говорит: "Нет, я люблю Америку
"Заберите меня назад, Дж1, Дж1, привет, привет! Микки Маус!
But would they ask us?
And they had this scene where a Nazi was caught and it's a scene we've seen before where he says, "No, I like America!
"Gl, Gl, hello, hello.
Скопировать
"Из всех баров по всему миру ты должен прийти в мой. Сыграй нам, Сэм*" *к/ф Касабланка
Вы смотрите на него и думаете: "Он, должно быть, не плохой нацист, а хороший"
Но мы никогда не видели сцены, где ловят британского или американского солдата.
"Of all the bars in all the world you had to come into mine.
Play it, Sam." You look at him and think, "He's not a bad Nazi, he's probably a good Nazi."
But we've never seen the flip, where a British or American soldier is caught.
Скопировать
Это - капсулы с цианидом.
Все мы смотрели фильмы, ну, знаете, немец, нацист, командир - ахх - ну, и типа он труп.
Но это - реальная жизнь, и если доктор Хаммер прочтет его, и оно ему не понравится, я проглочу таблетку и умру через пару секунд.
These are cyanide capsules.
Now, we've all seen this in the movies, you know, the German, the Nazi, the leader - urgh! - you know, dies, whatever.
But this is real life and if Dr Harmer reads that and does not like it, I will swallow one and be dead within seconds.
Скопировать
Хорошо, документы, пожалуйста.
Я тебе ни хрена не покажу, ты нацист.
-Прости?
All right, license and registration please.
I ain't showing you a damn thing, you Nazi.
-Excuse me?
Скопировать
Интересно, о чем думают парни в подлодке.
Они нацисты.
Они не думают.
I wonder what them guys in the sub are thinking about.
They're Nazis.
They don't think.
Скопировать
Они не думают.
Что вы имеете в виду, "Они нацисты.
Они не думают"?
They don't think.
What do you mean, "They're Nazis.
They don't think"?
Скопировать
- Вы будете слушать?
Теперь, здесь нацисты.
Итак, что они делают?
- Will you listen?
Now, here are the Nazis.
So, what do they got?
Скопировать
Он сбежал из концлагеря.
Нацисты гонялись за ним по всей Европе.
Это конец погони?
He escaped from a concentration camp.
The Nazis have chased him all over Europe.
This is the end of the chase.
Скопировать
Да, пан Добаш?
Что, если Гринберг вдруг окажется среди нацистов?
- Это будет очень смешно. - Не думаю.
Yes, Mr. Dobosh.
If we can manage that Greenberg suddenly pops up among the Nazis...
- It'll get a terrific laugh.
Скопировать
Почему до сих пор никто не рапортовал?
Стив, вы помните, когда старый танкер сожгли, нацисты протаранили нашу шлюпку?
И вы клялись, что найдете их и нарежете, как кусок сыра?
Why doesn't anyone report to me?
Steve, you remember when the old tanker burned, and the Nazis rammed our lifeboat?
And you swore you'd find them and slice them like a piece of cheese?
Скопировать
Можно не переживать по поводу отмены спектакля.
- Нацисты теперь сами его разыграют.
- И никакой цензор их не остановит.
Anyway, we don't have to worry about the Nazi play anymore.
The Nazis themselves are putting on the show now. A much bigger one.
There's no censor to stop them.
Скопировать
- Я тоже не забуду.
Я читал, что в Роттердаме нацисты.
Вы не должны терять надежду.
I don't forget, either.
I read what the Nazis did to Rotterdam.
You mustn't give up hope.
Скопировать
Доверьте ее мне.
Хаки хотел одурачить нацистов, заставив меня покинуть Турцию через Черное море.
Он не дал мне позвонить.
Putting her mind at rest.
Haki thought he'd fool the Nazis by getting me out of Turkey through the Black Sea.
He didn't even let me call you up to say goodbye.
Скопировать
Огонь.
- Похоже, нацисты окружили нас.
- Мы забрались в волчью пасть.
Fire.
Looks like the Nazis are all around us.
We've run into a wolf pack.
Скопировать
- Вылитый Рембрандт.
Если мы будем сбивать столько нацистов, нас примут в ВМФ.
U S S Сивитч.
A regular Rembrandt.
You know, if we keep knocking off Nazis like this, they'll be commissioning us into the Navy.
The U.S.S. Seawitch.
Скопировать
Отчёт нашего военного атташе в Берлине.
Нацисты готовят более восьми тысяч пилотов.
Похоже, Гитлер создаёт военно-воздушные силы.
It's a report from our air attaché in Berlin.
He says the Nazis have in training over 8,000 pilots.
Sounds as if Hitler is creating an air force.
Скопировать
Болдуин верит, что сильная Германия нейтрализует угрозу, исходящую от России.
Коммунистов считают опаснее нацистов.
- А это так?
Mr. Baldwin believes a strong Germany will keep Russia in its place.
The government regards the communists as a greater threat than the Nazis.
And are they?
Скопировать
Но теперь, когда я командую флотом,..
...мистеру Гитлеру и его выродкам-нацистам стоит держаться подальше!
Они долго будут нас помнить!
But, now that I'm in charge of the Navy,
Mr. Hitler and his Nazi thugs had better look out.
We're gonna teach them a lesson they'll never forget.
Скопировать
Мусульмане жили здесь шестьсот лет.
Нацисты пытались стереть их с лица земли потом коммунисты и сербы.
Их называли "модрус".
Muslims lived around here for 600 years.
The Nazis tried to wipe them out then the Communists and the Serbs.
They were called the modrus.
Скопировать
Вы знаете каску.
Она не прям как у нацистов, но очень похожа.
Как их покупают?
You know the helmet.
It's not a full Nazi , but it's a slightly Nazi .
What is this shopping moment?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нацист?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нацист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение