Перевод "Royal Air Force" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Royal Air Force (ройол эо фос) :
ɹˈɔɪəl ˈeə fˈɔːs

ройол эо фос транскрипция – 30 результатов перевода

Gentlemen... Eagle Day.
The destruction of the Royal Air Force on the ground.
Take-off time. 07:15.
Господа, операция "День орла ".
Полное уничтожение Королевских Воздушных Сил на земле
Начало операци в 7 часов 15 минут.
Скопировать
It looks like London. It's London, all right. And we've got everything up covering airfields.
Where is the Royal Air Force?
- Messerschmitts.
Надеюсь в Лондоне у нас достаточно боевых единиц .
А где Королевские воздушные силы?
- Миссершмиы.
Скопировать
She loves me.
The German Luftwaffe relentlessly bombards downtown London, while Churchill's Royal Air Force is in a
This is a real mess.
Она любит меня.
Германское Люфтваффе безжалостно бомбит центральную часть Лондона,.. ...в то время как Королевские Воздушные Силы Черчилля отчаянно пытаются сохранить контроль над британским небом.
Это старая рухлядь.
Скопировать
What do you mean, what is it ?
The Royal Air Force is what.
Then what's the "old crate" ?
В каком смысле "что такое ВВС"?
Это - - Королевские Военно-Воздушные Силы!
Тогда что такое "старый чемодан"?
Скопировать
- I'm a chicken.
The Royal Air Force doesn't let chickens behind the controls of a complex aircraft.
- We're all gonna die !
Я же петух.
В Королевских ВВС не принято сажать петухов за штурвал воздушного судна.
Мы все погибнем!
Скопировать
I can't fly this contraption.
Back in your day-- the Royal Air Force-- 6-4-4 Squadron, poultry division.
We were the mascots.
Я не могу управлять такой хитроумной штукой.
А как же ваши-- Королевские ВВС-- Эскадрилья 6-4-4, птицеферма.
Мы были талисманом эскадрильи.
Скопировать
Yes. Nigel Fairservice.
Drummed out of the Royal Air Force under mysterious circumstances.
With him playing it, they may not seem so mysterious.
Ќайджела 'эйрсервиса.
¬ышвырнутого из королевских военно-воздушных сил при таинственных обсто€тельствах.
≈сли его сыграет он, обсто€тельства не покажутс€ такими уж таинственными.
Скопировать
That's not good.
Aqualantic Flight 10, this is Royal Air Force 114, call sign Jackrabbit.
How copy?
Кажется, дело плохо.
Борт номер 10, это борт 114 Королевских ВВС.
Как слышите? Приём.
Скопировать
We did the research you asked for. I think we found something.
There's this website about the Royal Air Force...
The Dambusters Raid?
Мы тут покапались, как вы и просили, и, мне кажется, мы что-то нашли.
Есть сайт о Королевских ВС.
Налет на плотины?
Скопировать
Mm. Get you that tea, honey.
Joined the Royal Air Force.
Is that why you joined the Marines, Pop?
- Я налью тебе чай, родной.
Во время Первой мировой войны он вступил в Королевские ВВС.
Ты поэтому стал морским пехотинцем, дедушка?
Скопировать
So, um, who are you supposed be, then?
Captain Jack Harkness, 133 Squadron, Royal Air Force, American volunteer.
Liar.
Так кто ты такой?
Капитан Джек Харкнесс, 133-я эскадрилья, ВВС Великобритании, американский волонтёр.
Лжец.
Скопировать
How would I pay for it?
With the money from the Royal Air Force?
When you get your war pension.
На какие деньги?
На 3 тысячи франков от английских ВВС?
-Ты будешь получать пенсию за отца.
Скопировать
It's the only way to get home.
Men, as officers of the Royal Air Force, you're the very best in the world.
However, this mission to Germany will not be an easy one.
А ты подойдешь по параметрам?
У меня есть британский акцент, я, возможно, голубой, никогда не чистил зубы и моя жена - уродина.
Добро пожаловать на борт.
Скопировать
Is that a film or something?
The Royal Air Force has declared an emer...
It's gone dead.
Это ведь фильм, да?
Королевские военно-воздушные силы объявили чрезвыча...
Сигнал пропал.
Скопировать
A war is coming in Europe, the mother country needs men to fight for her.
The Royal Air Force are recruiting volunteers in Kingston.
I have spoken to the appropriate people.
В Европе начинается война, отечеству нужны мужчины, чтобы сражаться.
В Кингстоне ВВС Великобритании набирают добровольцев.
Я говорил с нужными людьми.
Скопировать
He has such stories of England, Hortense!
He was there in the thick of it, in ground transport in the Royal Air Force like your Michael!
Michael was a navigator, not stuck on the ground.
Гортензия, у него такие истории об Англии!
Он был там в самой гуще событий, в подразделении сухопутного транспорта ВВС, как твой Майкл!
Майкл был штурманом, он не сидел на земле.
Скопировать
Every last one of them is a damn liar!
Good morning to you sir, you're joining the Royal Air Force.
'The game's afoot, follow your spirit and upon this charge,' cry, "God for Harry, England and Saint George."
Все они без исключения - проклятые лжецы!
Здравствуйте, сэр, вы вступаете в ряды военно-воздушных сил Великобритании.
"С отвагой в сердце риньтесь в бой, крича: "Господь за Гарри и святой Георг!" (Уильям Шекспир "Генрих V" перевод Е. Бируковой, прим.пер.)
Скопировать
So who is he?
American volunteer, Royal Air Force, 133 Squadron.
Except he disappeared.
- Так, кто он?
Наемник, ВВС, 133 Эскадрон.
И он пропал.
Скопировать
Well, he looks...decent.
He was an Olympic swimmer, rides motorcycles, loves photography, and he's a pilot in the Royal Air Force
- Can I do that?
Он выглядит славным.
Он участвовал в олимпийских соревнованиях по плаванью, гоняет на мотоциклах, увлекается фотографией, и он - пилот Королевских Военно-Воздушных сил.
- Можно мне?
Скопировать
'..
Also as a precaution officers and men of the Royal Air Force 'and units of the Auxiliary Air Force.'
I'm getting used to it already.
'..
Также в качестве меры предосторожности офицеры и рядовые Королевских военно-воздушных сил 'и подразделений вспомогательной авиации.'
Я уже стала привыкать.
Скопировать
Well, if it ain't Major Rupee and his pack of Injuns.
You mean to tell me that out of the whole bloody Royal Air Force the only pilot to survive the Battle
An American!
А не майор ли это Рупи со своей индийской когортой!
Ты хочешь сказать, что из всех этих чертовых королевских летунов единственным пилотом, уцелевшим в битве за Британию был...
Американец!
Скопировать
The Soviet defense minister said today... that their missiles could, with one blow... wipe off the face of the earth... the industrial centers of the United States.
The British government has announced... that nuclear missiles located on Royal Air Force bases in the
Did you hear that?
"Российское Министерство Обороны заявило о том, что в США производят ракеты, которые смогут за один удар стереть всё с лица земли.
Британское правительство объявило что ядерные ракеты, расположенные в некоторых аэропортах соединенного Королевства будут использованы в качестве ответного удара в случае нападения.
Ты это слышала?
Скопировать
- Thank you, sir.
of His Late Majesty, you would, at the earliest appropriate moment, be resuming your duties with the Royal
Yes, sir.
- Спасибо, сэр.
Полагаю, учитывая недавнюю смерть Его Величества, вы захотите, как только это станет возможно, вернуться к своей службе в королевской авиации.
Да, сэр.
Скопировать
You sure about this, sir?
When I got married, my in-laws made me marshal of the Royal Air Force, as a result, I'm the most senior
- Yes, I'm sure.
Вы уверены, сэр?
Когда я женился, мои родственники сделали меня маршалом ВВС. Выходит, я самый старший по званию летчик в стране и, черт возьми, даже не умею летать.
- Поэтому да, я уверен.
Скопировать
It's used to measure somebody's mental agility, their observational skills and their ability to multi-task.
It's actually based on a machine that's used to test fighter pilots who want to join the Royal Air Force
What do you mean, "Boo"?
Она используется для проверки сообразительности человека, его наблюдательности, мульти-задачности.
Точно такая машина проверяет пилотов истребителей, которые хотят вступить в ВВС Великобритании, самые лучшие и великие ВВС в мире.
Что значит "Бу"?
Скопировать
We're all in agreement the Royal Air Force is better than all the other air forces in the world.
The Royal Air Force is-- is the best air force in the world.
So we're all in agreement the Royal Air Force is quite good.
Очевидно, что британские лётчики лучше всех остальных лётчиков в мире.
Теперь всем очевидно, что британские лётчики — лучшие лётчики в мире.
Все знают, что британские лётчики молодцы.
Скопировать
We're all in agreement.
That the Royal Air Force is better than the US Air Force.
USA!
Это же очевидно.
Британские летчики лучше американских.
США!
Скопировать
USA! USA!
We're all in agreement the Royal Air Force is better than all the other air forces in the world.
We're all now in agreement. The Royal Air Force is-- is the best air force in the world.
США!
Очевидно, что британские лётчики лучше всех остальных лётчиков в мире.
Теперь всем очевидно, что британские лётчики — лучшие лётчики в мире.
Скопировать
We're all now in agreement. The Royal Air Force is-- is the best air force in the world.
So we're all in agreement the Royal Air Force is quite good.
That will do. That will do.
Теперь всем очевидно, что британские лётчики — лучшие лётчики в мире.
Все знают, что британские лётчики молодцы.
Ну всё, достаточно.
Скопировать
Thank you.
- Royal Air Force?
- It was my father's.
Спасибо.
- ВВС Великобритании?
- Это зажигалка отца.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Royal Air Force (ройол эо фос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Royal Air Force для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ройол эо фос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение