Перевод "Private Benjamin" на русский
Произношение Private Benjamin (прайват бэнджемин) :
pɹˈaɪvət bˈɛndʒəmɪn
прайват бэнджемин транскрипция – 32 результата перевода
Lisa?
- 'Private Benjamin.'
- Excuse me, please.
Лиза?
- "Рядовой Бенджамин".
- Извините меня, пожалуйста.
Скопировать
You are not one of them!
This is not some "Private Benjamin" fantasy, and you are not Goldie Hawn!
Oh, my God, Mouse.
Но ты не одна из них!
Это не "Рядовой Бенжамин", и ты не Голди Хоун
О, боже, Мышь.
Скопировать
Lisa?
- 'Private Benjamin.'
- Excuse me, please.
Лиза?
- "Рядовой Бенджамин".
- Извините меня, пожалуйста.
Скопировать
Benjamin, a Jew and the South's most brilliant legal mind, defied anti-Semitic attitudes to become Secretary of State and President Davis' chief advisor.
Benjamin matched Lincoln by wisely promoting the Southern cause of states' rights... not as the preservation
Benjamin's gambit worked.
Бенджамин, еврей и самый выдающийся юридический ум Юга, бросил вызов антисемитским взглядам и стал государственным секретарём и главным советником президента Дэвиса.
Бенджамин противостоял Линкольну мудрым продвижением в качестве обоснования государственных прав Юга... не желание сохранить рабство, а свободу частной собственности
Гамбит Бенджамина сработал.
Скопировать
You are not one of them!
This is not some "Private Benjamin" fantasy, and you are not Goldie Hawn!
Oh, my God, Mouse.
Но ты не одна из них!
Это не "Рядовой Бенжамин", и ты не Голди Хоун
О, боже, Мышь.
Скопировать
Chapman put her ass on the line to get you out of Psych, you know?
She's cleaning toilets every morning like Private "fucking" Benjamin.
Look, I ain't looking for revenge, okay?
Чапмэн пошла на большой риск, чтобы вытащить тебя из психушки, знаешь ли.
Она чистит туалеты каждое утро. словно блядский рядовой Бенджамин.
Слушай, я не собираюсь мстить, окей?
Скопировать
That can't be right, 'cause I got a copy off the general server.
You got a copy by bullying Benjamin into accessing my private files off my hard drive.
- That doesn't sound like me.
Это неправда, потому что я взял копию с общего сервера.
Ты получил копию, заставив Бенджамина залезть в мои личные документы на моём жёстком диске.
- Я на такое не способен.
Скопировать
And can you tell me why?
For a private matter between him and me.
In that case, get out, I've got plenty to do.
А можешь ты ответить мне, почему ты хочешь с ним говорить?
Это личное дело, касающееся лишь его и меня.
В таком случае, убирайся, с меня достаточно.
Скопировать
Why didn't you tell me right away?
I ask that you and your friend move to a private booth. - Thanks, no need.
- Raichka!
Здравствуйте! Что же вы мне сразу ничего не сказали?
Прошу вас вместе с другом перейти в отдельный кабинет.
Раечка!
Скопировать
Anyway, I need them.
My private life's already in a mess. It would be a disaster if...
So what?
И кстати, они мне самому нужны.
Моя личная жизнь сильно осложнилась и лишние проблемы совсем ни к чему.
Почему?
Скопировать
Please, no names.
If it's all that private, I've got a bottle in my room upstairs.
This is a business meeting.
Пожалуйста, не нужно фамилий.
Может быть, для соблюдения тайны, захватим бутылку и ко мне наверх.
У нас сугубо деловая встреча.
Скопировать
According to Widmark, it was a certain...
Mark Dixon, a private detective, who killed Typhus.
It's plausible. A feud between two Moroccan War veterans.
Согласно информации, собранной Видмарком, звонил мужчина...
Марк Диксон, частный детектив, убил Тифуса.
Были подключены даже два ветерана из Морокко.
Скопировать
- What I have to say is private.
Can't get more private.
Neither one of them speaks a word of English.
- Я хочу рассказать тебе наедине.
А так и получается.
Ни одна из них не говорит ни слова по-английски.
Скопировать
You win, precious.
Let's go someplace private.
- L like it here.
Ты выиграл, сладкий.
- Пойдем, поговорим наедине.
- А мне и здесь хорошо.
Скопировать
We have news about the metal purveyors.
One of them sold a large amount of zinc, lead and nickel... to a private individual.
Could it have been a manufacturer?
У нас есть новости о поставщиках металлов.
Один из них продал большое количество цинка, свинца и никеля... Частному лицу.
Это мог быть изготовитель?
Скопировать
I'm listening.
In private.
Okay.
Я слушаю.
Наедине.
Хорошо.
Скопировать
Any time. Yes?
Is that Palmer, private detective of London speaking?
Who wants him?
Всегда пожалуйста.
Да? У... телефона... лондонский... детектив...
Палмер? Кто его спрашивает?
Скопировать
Who wants him?
Is that Palmer, private detective of London speaking?
Confirm.
Палмер? Кто его спрашивает?
Это... говорит... лондонский... детектив... Палмер?
.. Подтвердите.
Скопировать
- Out of my way! Let me go!
Let's have a private party, just the two of us.
Haven't we wasted enough time? Let her go.
Не мучьте меня, отпустите!
Нет, вначале у нас будет небольшая вечеринка, отпразднуем твоё освобождение.
У нас времени на игры.
Скопировать
Come on, you two.
- Private?
- Come here.
Пойдем.
- Рядовой.
- Ко мне.
Скопировать
Baker Company bank towards the ridge at 1420 hours.
- Private.
Come here.
Вторая рота должна быть на перевале в 14:20.
- Рядовой.
Ко мне.
Скопировать
What's your name and outfit?
Private Matthew Donald, sir.
Serial number 726256.
Имя и должность.
Рядовой Мэтью Дональд.
Личный номер 726-256.
Скопировать
Well, what are you sorry about?
I have arranged for our private railroad car to take you and Angier to Hot Springs then back to New York
Angie.
За что тут извиняться?
Я устроила так, что наш частный поезд Отвезёт тебя и Анжея в Хот Спрингс. А в Нью-Йорк вернётесь через две недели на заседание совета директоров.
Энжи.
Скопировать
Hello, Mrs. Robinson.
Hello, Benjamin.
Oh, my!
-Здравствуйте, миссис Робинсон.
-Здравствуй, Бенджамин.
- Боже мой.
Скопировать
- You do?
Benjamin, I really do.
Drive!
- Правда?
- Бенджамин, я правда хочу.
Поехали.
Скопировать
- We thought by the monkey house.
Benjamin Braddock.
Carl Smith.
Вы должны были встретиться у обезьянника.
Это Бенджамин Бреддок.
Это Карл Смит.
Скопировать
What's happening?
- Benjamin.
- What?
- Что такое?
- Бенджамин.
Что?
Скопировать
Her roommate is coming down with a note for you.
Dear Benjamin, please forgive me, for what I'm doing is best for you.
My father is so upset. I love you but it would never work out.
Сейчас ее соседка по комнате передаст записку.
"Дорогой Бенджамин, прости меня, пожалуйста. Мой поступок тебе только на пользу.
Мой отец ужасно расстроен, я люблю тебя, ...но у нас бы никогда ничего не получилось".
Скопировать
My father is so upset. I love you but it would never work out.
Hello, Benjamin.
Where is she?
Мой отец ужасно расстроен, я люблю тебя, ...но у нас бы никогда ничего не получилось".
Здравствуй, Бенджамин.
- Где она?
Скопировать
- Gigi, talk about life as a newlywed.
- And your private life with Charly.
Will you grow old together?
- Жижи, расскажите о жизни молодожёнов.
- И Вашей личной жизни с Шарли.
- Будете ли Вы жить вместе до старости?
Скопировать
- Scan.
This is a private room!
Interesting view from here.
- Сканировать.
Это частная комната!
Интересный отсюда вид. - Кто вы?
Скопировать
The intercom may be monitored.
Use your communicators for private messages.
- Sub-frequency, and scrambled.
Интеркомы могут прослушивать.
Используйте коммуникаторы для частных сообщений.
- Субчастоты и кодирование.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Private Benjamin (прайват бэнджемин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Private Benjamin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прайват бэнджемин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
