Перевод "monkey-wrench" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение monkey-wrench (манкирэнч) :
mˈʌŋkiɹˈɛntʃ

манкирэнч транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, what are you doing?
Throwing a monkey wrench into the machinery.
- You can't do this!
Что вы делаете?
Разбиваю камеру гаечным ключом.
- Вы не можете!
Скопировать
Incredible things... these blessed painters they use lavatory... tub... for a wastebin... jars, canvases,... caulifIowers... and then it gets blocked and... you need something to clear up...
- Do you have a monkey-wrench?
- I don't, but I can find one.
Эти художники используют туалет, ванную как мусорку.
— Есть разводной ключ?
— Нет, но я найду.
Скопировать
It would spur me on!
2 CHISELS, 1 DIVER'S KNIFE, 3 TYPES OF SCREWDRIVERS 3 DRILLS, 1 MONKEY WRENCH, 2 FILES, 1 BOX OF NAILS
1 SET OF NEEDLES, 50 WOOD SCREWS 1 ROLL OF SELLOTAPE, 1 TAPE MEASURE, 1 WHETSTONE
Отлично для поднятия духа!
2 СТАМЕСКИ, 1 ВОДОЛАЗНЫЙ НОЖ, 3 ТИПА ОТВЕРТОК 3 СВЕРЛА, 1 РАЗВОДНОЙ ГАЕЧНЫЙ КЛЮЧ, 2 НАПИЛЬНИКА, 1 ЯЩИК ГВОЗДЕЙ
1 НАБОР ИГОЛОК, 50 ШУРУПОВ 1 РУЛОН СКОТЧА, 1 РУЛЕТКА, 1 ТОЧИЛЬНЫЙ КАМЕНЬ
Скопировать
She is severely fuckable, ain't she?
Mighty handy with a monkey wrench too, I might add.
I think Vriess has got a bit of a light in his eye for her.
Чтo, yжe глaз нa нee пoлoжил, дa?
Moгу дoбaвить, чтo oнa oтличнo paбoтaeт c гaeчным ключoм.
Пo-мoeмy, Bpиc пoлoжил нa нee глaз.
Скопировать
Wednesday is out?
Oh, that throws a little monkey wrench into my agenda.
Thursday?
- Среда отпадает?
Вы подложили мне свинью.
Четверг?
Скопировать
Unless you make some kind of ruckus.
You throw a monkey wrench into my dealings in any way your body is forfeit.
It ain't nothing but a body to me and I can find all unseemly manner of use for it.
Если ты не будешь шуметь.
Сунешь какую-нибудь палку в мои колеса расплатишься телом.
Для меня это всего лишь тело и я могу использовать его в самых недостойных целях.
Скопировать
Yeah, I've found something.
Give me that monkey wrench.
Thanks.
Я что-то нашла.
Подай мне разводной ключ.
Спасибо.
Скопировать
You know IAD is gonna go ballistic if we arrest someone.
This totally throws a monkey wrench in their plan
- to pin this on Frankie.
Ты знаешь как взбесится ОВР, если мы кого-то арестуем?
Это точно поставит крест на их плане
- повесить все на Фрэнки.
Скопировать
Now, fellas, I'm strictly within my legal rights.
You'd look pretty silly with a monkey wrench out of your head.
- I'll call a policeman!
Как вы смеете,мы действуем по закону. Закон есть закон.
Сейчас как шарахну монтировкой!
- Только пальцем тронь.Я мигом позову полицию.
Скопировать
So, I'm sorry about that minus 50.
Nobody knows how or why a monkey wrench is so-called, though we do know that it wasn't for the reason
- Which brings us to the matter of scores.
Я прошу прощения за те минус 50.
Никто не знает как и почему гаечный ключ так называется, хотя мы знаем, что это не по причине, которую рассказал Дэвид или прекрасное и замечательно радио-шоу.
— И это приводит нас к результатам.
Скопировать
- Ditto, ditto, ditto, I have to say. - Yeah.
But, on that show, what was given to me on a piece of paper to read out, was the fact that the monkey
And he was some kind of, I don't know, technical...
Снова, снова и снова, должен сказать.
Но на этом шоу, то что мне дали прочитать на листке бумаги, было о факте, что гаечный ключ был назван в честь человека, чье имя было вроде Манка.
И он был, своего рода, не знаю, техником...
Скопировать
No, we know that it isn't Mr Moncky, because there was an article written in the 1880s, said that the true inventor, Charles Moncky, was dying in poverty, despite inventing this incredibly useful thing.
The problem here is the term monkey wrench was used in England as early as 1807, and these articles were
So it's just obviously completely impossible for that to be the case.
Нет, мы знаем, это не Мистер Манки, потому что была статья, написанная в 1880 году, в которой говорилось, что истинный изобретатель, Чарльз Манки, умирал в нищете, несмотря на изобретение такой полезной вещи.
Проблема в том, что термин "гаечный ключ" использовался в Англии еще в 1807 году, а эти статьи были написаны в 1880.
Поэтому, очевидно, невозможно, чтобы это было так.
Скопировать
A kid.
Dan is like a monkey wrench in the machine.
Killin' me, man.
Для долбанного ребёнка.
(Джон) Дэн вставляет нам палки в колёса.
Чтоб тебя, мужик.
Скопировать
You will each go on five platonic dates.
You will each get an interruption card, a cool-down card, and a monkey wrench card which can be played
You had cards made up?
Каждая из вас проведёт пять платонических свиданий.
У вас будут карточки для прерывания свидания, карточка "остынь" и карточка "третий лишний". Их можно использовать в любое время.
Ты даже карточки сделал?
Скопировать
Fortunately there now are 1,800 breeding pairs of red kites, it's been a hugely successful reintroduction.
And lastly, how did the monkey wrench get its name?
Aww. I'm nervous of this, because this was a fact that came up on the Unbelievable Truth.
К счастью, сейчас у нас 1800 родительских пар ястреба, это было невероятно успешное восстановление популяции.
И, наконец, как гаечный ключ (дословно обезьяний ключ) получил свое название?
Я нервничаю, потому что об этом факте рассказывалось на "Unbelievable Truth".
Скопировать
We have an enemy within.
We have a monkey wrench running around in here somewhere.
Find them.
Противник на территории.
То есть у нас здесь бегает обезьяна с гранатой.
Найдите их.
Скопировать
So then... try this.
It's a tool, just like a monkey wrench, that's all it is, a'ight?
- I didn't know it was gon' be so loud.
Тогда возьми этот.
Эта простецкая штука не сложнее разводного ключа.
- Оглохнуть можно.
Скопировать
I promise you that.
We had been planning this party for days but you threw a major monkey wrench into things by moving out
Was that a wedding cake?
Я обещаю.
Мы планировали эту вечеринку много дней, но ты обломила её, уехав.
Это свадебный торт?
Скопировать
Very accommodating.
There was something about removing my bollocks with a monkey wrench if she ever saw them again.
I think we reached an understanding.
Ты был очень любезен.
Мне дали понять, что открутят мне яйца гаечным ключом. Если она их снова увидет.
Думаю, мы пришли к взаимопониманию.
Скопировать
- Yeah.
Look, meet me at the Monkey Wrench, nine o'clock.
OK? Yeah.
- Да, иду!
Встретимся в баре "Разводной ключ" в 9 часов.
Приходи.
Скопировать
- I go get the money at 9:00 p.m. tomorrow.
'At the same time, Charlie enters the Monkey Wrench 'and pretends we ran out of gas on the road to Mill
He also says that I'm on my way to the gas station, the one that opens 24/7, don't forget.
Завтра в 9 я пойду и заберу деньги.
В то же самое время Чарли войдет в "Разводной ключ" и прикинется, что у него кончился бензин по дороге в Милкрик.
Еще он скажет, что сам я пошел на заправку, ту, что круглосуточная. Не забудь это сказать.
Скопировать
And I won't touch you in any wrong fashion, nor hurt you at all unless you make some kind of ruckus
You throw a monkey wrench into my dealings in any way your body is forfeit
Ain't nothing but a body to me and I can find all unseemly manner of use for it
И я не буду ни трогать тебя как не надо, ни причиню тебе вреда вообще если ты не будешь шуметь
Ты можешь все напортить в моих делах, как бы там ни было, твое тело - расплата
Ничего, кроме тела для меня и я могу найти все непристойные способы его использовать
Скопировать
- I'm always afraid to make a move.
They might beat me to death with a monkey wrench.
No, see, that would make them much more appealing to me.
- Я всегда боюсь сделать шаг.
Меня могут забить до смерти гаечным ключом.
И это делает их еще более притягательными.
Скопировать
Professor Gellar didn't write that.
It was a false prophet trying to throw a monkey wrench into God's plan.
I knew it.
Профессор Геллар этого не писал.
Это был лжепророк, который пытается помешать Божьему плану.
Я это знал.
Скопировать
Your job is to keep this machine running.
It's your choice to make House a useful tool or a monkey wrench.
Cuddy's way didn't fail because she didn't try to control House.
Твоя работа заключается в том, чтобы обеспечивать исправность этой машины.
Это твой выбор – сделать Хауса полезным инструментом или гаечным ключом.
Способ Кадди не провалился, потому что она не пыталась контролировать Хауса.
Скопировать
You just can't stand to see me winning, can you?
It galls you so much that I solved the Bethel murder without any help from you, you're gonna throw a monkey
Look, Lassie, I admit I have taken great joy in watching you fail in the past, numerous times.
Ты просто не можешь вынести что я выиграл, ведь так?
Тебя так сильно гложет то, что я раскрыл убийство Безеля без твоей помощи, что ты хочешь испортить мне все дело.
Лэсси, я признаю, я чрезвычайно наслаждался тем, как ты проигрывал в прошлом, проигрывал неоднократно.
Скопировать
Mortal enemy?
Sheldon, I know you're a bit of a left-handed monkey wrench, but... you really have a mortal enemy?
In fact, I have 61 of them.
Заклятый враг?
Шелдон, я понимаю, ты немного не от мира сего, но... у тебя действительно есть заклятый враг?
На самом деле у меня их 61.
Скопировать
But you give Pike a rocket.
There's your monkey wrench.
Hannibal, don't do this.
Но Пайк получил свою ракету.
И весь твой план треснул по швам.
Ганнибал, не делай этого.
Скопировать
- That's it. - What is it?
- Little monkey wrench.
I didn't want to bring it up in front of the kid.
- Отлично.
Что?
- Небольшая неувязка, при всех не хотел.
Скопировать
And that prompts, Shelly volunteers, he has a home and he's none the wiser!
Okay well, uh, unfortunately, you forgot about the little monkey wrench in your plan.
[Monkey noise]
И это подсказывает Шелли быть добровольцем, у него есть дом и он никогда не был мудрее!
Отлично! Но, к сожалению, ты забываешь о маленькой обезьянке с гаечным ключом в твоем плане.
[ Обезьяний крик ]
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов monkey-wrench (манкирэнч)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы monkey-wrench для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить манкирэнч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение