Перевод "workstations" на русский
Произношение workstations (yоркстэйшенз) :
wˈɜːkstˌeɪʃənz
yоркстэйшенз транскрипция – 18 результатов перевода
The symbol is L-N-U-X.
A provider of large scale computer servers and workstations, specially designed for the Linux operating
The original range on this IPO was 11 to 13 dollars, then 21 to 23, then 28 to 30.
Их знак - L-N-U-X.
Поставщик крупномасштабных серверов и рабочих станций, разработанных специально для ОС Linux.
В начале их диапазон был $11 - $13, затем $21 - $23, затем $28 - $30.
Скопировать
Stand by.
There ought to be two work stations in the middle of the room.
Either one will give you access to the data.
Теперь входи.
Там должны быть две рабочих станции в центре комнаты.
Любая даст тебе доступ к данным.
Скопировать
The ship is now net-linked to the space station's data hub.
Information is accessible via the individual work stations at your quarters.
Good to know, but I need to speak with someone.
Корабль подключён к хабу данных космической станции.
Информацию можно получить с личного терминала в каюте.
Спасибо, но мне надо кое с кем поговорить.
Скопировать
That ring.
It's too small for hab pods or workstations.
I'm guessing particle accelerator.
Это кольцо.
Оно слишком мало для жилых или рабочих помещений.
Думаю, это ускоритель частиц.
Скопировать
It automatically updates the location of your patients and any labs that have been ordered.
And we now have workstations at every bed, which are fully integrated with the new charting system.
And the beds are now numbered differently, so just pay attention.
Они автоматически обновляют данные пациентов, их анализы и прочее.
Так же у каждой кровати есть оборудование, соединенное с центральной системой.
И кровати теперь пронумерованы иначе, будьте внимательны.
Скопировать
This last mission to repair it... will be the most challenging and difficult of all.
These are our EVA, that means spacewalking... tool caddies, called mini workstations.
They have our tethers on them so we don't lose things. We can tether to stuff. MASSl M I NO:
Эта последняя экспедиция по ремонту телескопа будет самой дерзкой и сложной из всех.
Наступает нашa EVA (Extra-Vehicular Activity), то есть выход в космос. набор инструментов под названием миниатюрная рабочая станция.
Они снабжены тросами, и чтобы их не терять, мы можем их прицепить к костюму.
Скопировать
Why would they do that?
Let's get these workstations powered up, maybe we can figure out where these people went.
I got something.
Зачем им это делать?
Давайте включим эти станции, может это подскажет, куда отправились эти люди.
Что-то есть.
Скопировать
- Hey, just hang on a sec!
Maybe I should check out these workstations.
- There might be some intel.
- Эй, подождите секундочку!
Может, стоит проверить эти станции.
В них может быть какая-то полезная информация.
Скопировать
Vi, power down the main screen and the workstations.
Powering down main screen and workstations.
You have no idea what it is, do you?
Вай, отключи главный экран и рабочие станции.
Отключаю главный экран и рабочие станции.
У вас нет ни малейшего представления о том, с чем мы имеем дело, так?
Скопировать
Didn't you?
Vi, power down the main screen and the workstations.
Powering down main screen and workstations.
Так ведь?
Вай, отключи главный экран и рабочие станции.
Отключаю главный экран и рабочие станции.
Скопировать
We had to buy a lot of stuff that I wasn't really crazy about, so usually I would try to find cool ways to make them look good. I believe that design should be beautiful, it should be functional, and it should serve a purpose beyond aesthetics. I'm doing this for everyone, for Cleveland, for my interns, for my family.
And I'm pleased to see that you each found your workstations, excellent.
This technology from hp and intel is here to help you further enhance your creative process. And I have more good news for you. For this challenge, mood has come to us.
лад, я верю, что дизайн должен быть красивым функциональным и эстетичным я делаю это для всех в Кливленде, моих соседей семьи это большая ответственность немного напрягает привет, дизайнеры привет привет, Тим добро пожаловать в мастерскую и я с удовольствием обнаружил, что
вы уже подобрали себе места отлично следующая комната это комната братец-швей, названная так потому что полностью оборудована швейными машинами технология играет выжную роль в креативном процессе у вас будут планшеты HP каждому по штуке эти технологии HP и Intel помогут вам
в креативном процессе и еще хорошая новость для вас для этого конкурса, магазин пришел к нам сюда вау также, есть карточки моделей они случайным образом отобраны для вас у вас 15 минут на эскизы а потом мы идем в магазин
Скопировать
Fantastic.
At each of your workstations, you're gonna find HP tablets.
The latest touch technology from HP and Intel will help you sketch and elevate your creativity throughout the weekly challenges.
Супер.
У каждого на столе находится планшет.
Самые последние технологии помогут вам Создавать эскизы и проявить креативность.
Скопировать
Tim, why is it still active?
Well, Cyber Division has a policy of keeping workstations tied to active cases powered up and running
Mind if I jump in with you?
Тим, почему он до сих пор активен?
Ну, у отдела по кибер-преступлениям своя политика -- держать рабочие станции, связанные с активными расследованиями, включёнными и запущенными.
Не возражаешь, если я помогу?
Скопировать
What was over there? What did the layout look like in here?
It was just workstations to the left and then there was a supply cabinet right here.
You guys, uh, mapping out the pre-blast floor plan?
Что здесь было и как располагалось?
Слева были рабочие места, а здесь находился кабинет с реагентами.
Вы воссоздаете план помещения до взрыва?
Скопировать
I just e-mailed you information on a missing young woman.
Can you leverage all the company servers and work stations tonight?
You owe me.
Только что сбросила тебе инфу о пропавшей девушке.
Можешь пройтись сегодня по всем серверам и рабочим станциям компании?
Будешь должна.
Скопировать
How are they gonna know I was here if I can't carve my initials in the desk?
Maybe we should sit at separate workstations.
I'm obviously gonna be the top student here and I don't want to be associated with your "rebel without health insurance" attitude.
Откуда они узнают, что я была здесь, если я не вырежу свое имя на столешнице?
Может, нам лучше сесть за разные рабочие столы?
Я собираюсь стать здесь отличницей и не хотелось бы, чтобы со мной ассоциировали твою жизненную позицию - "бунтарка без мед страховки".
Скопировать
You've been spying on me.
We remotely track the work stations of all our employees and, frankly, I'm concerned about your late-night
It's not what I hired you to do.
Ты шпионил за мной.
Мы отслеживаем рабочие станции наших сотрудников удалённо, и, признаться, я обеспокоен твоими ночными покупками.
Это не то, для чего я тебя нанимал.
Скопировать
Let me show you to your desk.
We have 55 associates and 40 work stations, so we employ a hot desk system.
Occupy any empty chair in the communal area, but keep your laptop with you because you might be returning to a different space when you come back.
Я провожу вас к столу.
У нас 55 юристов и 40 рабочих мест, поэтому работаем по системе "свободного стола".
Занимайте любой свободный стул в общей зоне, но ноутбук держите при себе, потому что по возвращении можете занять другое место.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов workstations (yоркстэйшенз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы workstations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоркстэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение