Перевод "brief" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение brief (бриф) :
bɹˈiːf

бриф транскрипция – 30 результатов перевода

Well done.
Then perhaps you should brief the team.
Good morning.
У тебя получилось.
Ну, тогда, возможно, вам следует проинструктировать команду.
Доброе утро.
Скопировать
Hurry and check the steam room and bathroom.
Excuse me, we will have a brief investigation.
- What is this?
Быстрее проверьте парилку и душевую.
мы проводим небольшое расследование.
- Что случилось?
Скопировать
Perhaps this is an opportunity to let our new...friends at the FBI carry the water.
I've been ordered to include you in the oversight committee brief on Reddington next week.
Cooper told me.
Может, это прекрасная возможность для наших новых ... друзей из ФБР поработать в наших интересах.
Мне приказано включить тебя в заседание комитета по надзору за Реддингтоном на следующей неделе.
Купер мне сказал.
Скопировать
'At least I'll have plenty of almonds.'
And for a brief moment, I thought that I should be as rebellious as they would expect from an illegitimate
But I decided to just have fun as my brother asked.
"Я хотя бы смогу есть много миндаля."
что должен быть насколько они могут ожидать от незаконнорождённого ребенка.
как и просил мой брат.
Скопировать
He'll open right up.
(Camera shutters clicking) I have a brief statement about the recent break-in at my residence.
It pains me to say that the entire incident was a shameful fraud...
Он развяжет тебе язык
У меня краткое сообщение о недавнем взломе в мой дом.
Мне больно говорить о том, что весь инциндент был позорным мошенничеством...
Скопировать
Well, my English sometimes up and down.
It was Ro who almost bled me dry in the brief time that we were together.
He's never been good with money.
Мой английский иногда хуже,иногда лучше.
Это был Ро, который выпил всю мою кровь за то короткое время, что мы были вместе.
Он никогда не был хорошим с деньгами
Скопировать
Who are they?
Please, have June come to your apartment and we can brief her.
Well, if it's with you, it's gonna be brief.
А кто они?
Пожалуйста, пригласите Джун к себе домой, чтобы быстренько ввести её в курс дела.
Да уж, с тобой точно будет быстренько.
Скопировать
Uh, this matter is time sensitive.
Any chance I can get even a brief meeting on schedule sooner than that?
Sorry, it's a busy week.
Этот вопрос не терпит отлагательств.
Возможно, я всё-таки смогу встретиться с ним раньше?
Мне жаль, но это очень занятая неделя.
Скопировать
We just received word that the conduit has gone through its final round of tests, and is on its way to the O.R.
Karev can give a brief patient history.
9-month-old born with hypoplastic left heart syndrome.
Нам только что сообщили, что протез прошёл последние тесты и уже на пути в операционную.
Пока мы ждём, доктор Карев ознакомит вас с анамнезом пациента.
Ребёнок 9 месяцев, родился с синдромом гипоплазии левых отделов сердца.
Скопировать
Anything else?
You brief the press in a half hour.
Lucky them!
Что-то ещё?
У вас небольшая пресс-конференция через полчаса назначена.
Рад за них!
Скопировать
Daniel.
Except for a brief stop to drink water from the river, Lane's horse pretty much made a beeline for Willa's
So my victim's horse considers Holly's ranch the place where his cowboy bunked at night?
Дэниель.
Если не считать короткой остановки у реки для питья, лошадь Лейна почти прямиком отправилась к соседке Уиллы, Холле Харпер.
Так лошадь моей жертвы считает ранчо Холли местом, где ночевал прошлой ночью ее ковбой?
Скопировать
You know what, Your Honor, for the purpose of this litigation, we will stipulate that vampires are a protected class.
We ask only for a brief recess to rethink our argument.
Well, this ought to be something.
Знаете что, Ваша честь, давайте в рамках данного разбирательства мы будем рассматривать вампиров как защищённый класс.
Только нам потребуется небольшой перерыв для пересмотра наших доказательств.
Это будет что-то.
Скопировать
My mother could never figure out why we kept running out of Kleenex.
Are you two here to brief us or to audition for Raging Stallion?
Hey!
Мама не понимала почему у нас так быстро заканчивались салфетки.
Вы пришли рассказать нам важную информацию или на прослушивание в порно фильм?
Эй!
Скопировать
...With multiple sources also confirming
Jeannine Locke and the president had what they describe as, quote, "a brief fling"...
You're not alone in this.
Из нескольких источников также подтверждающих что
Дженни Локк и президент имели что они описывают как цитирую "короткий роман"...
Ты не одна.
Скопировать
I sold the pink couch.
And for a brief moment, you got to see what a good furniture salesman looks like.
This. Yeah.
Я продал розовый диван.
И тут ты увидел, как выглядит хороший продавец мебели.
Во как.
Скопировать
Why do I feel like we're not talking about David anymore?
There was a brief moment yesterday where things felt right between us, sitting together at lunch like
Right after our song had just played,
Мне почему-то кажется, что ты больше не говорим о Дэйвиде?
Вчера был краткий миг, когда мы вместе сидели в кафе, как в старые добрые времена.
Играла наша песня.
Скопировать
- Call the Austin field office.
Brief them on the situation under my authorization.
I'll call Crystal.
- Звони в местный офис в Остине.
Доложи им ситуацию под моим разрешением.
Я позвоню Кристалл.
Скопировать
- Sir.
I hope I'm not interrupting your brief.
Charleston is aware of the Panama situation.
-Сэр.
Надеюсь не помешал.
Чарльстон известно о ситуации в Панаме.
Скопировать
He's in Houston?
I'll brief you en route to the airport.
Take Rice.
Он в Хьюстоне?
Введу в курс дела по пути в аэропорт.
Захвати Райза.
Скопировать
Have fun.
I know we're on the clock, so I will be brief.
General Abu Said Khan.
Повеселитесь там.
Я знаю, что время работает против нас, так что буду краток.
Генерал Абу Саид-Хан.
Скопировать
I've always wanted to buy you shiny, pretty things.
All right, I'll brief you on the ride.
Bye, Mike.
Я всегда хотел купить твои прекрасные формы.
Ладно, введу тебя в курс дела по дороге.
Пока, Майк.
Скопировать
Thank you, Charlie.
I guess this wouldn't be sauce night without a brief toast.
I know everybody's hungry, so I'll keep it short.
Спасибо, Чарли.
Думаю, что в этот вечер надо произнести тост.
Я знаю, что все проголодались, так что я коротко.
Скопировать
Perfect.
Oh, uh, Kiki, I'm really sorry, but when we asked the mayor's office for permission to brief Jonny, -
- That's okay.
Отлично.
Кики, мне очень жаль, но, когда мы спрашивали в офисе мэра разрешения, чтобы поговорить с Джонни, мы забыли о тебе.
- Ничего страшного.
Скопировать
Mm, I believe we'll all join you.
Inverness, and from there only a brief journey would take me to the stones at Craigh na Dun and a chance
To homeward journeys.
Думаю, мы присоединимся к вам.
Инвернесс, а оттуда небольшая прогулка к камням на холме Крейг-на-Дун и возможность попытаться вернуться в свое время.
За дороги, ведущие нас домой.
Скопировать
What work?
The Schmoolkinsberg brief.
The Schmoolkinsberg brief?
Какие?
Обоснование по делу Смулкинсберга.
Обоснование по Смулкинсбергу?
Скопировать
You don't have security clearance.
I need you to get this brief to the clerk.
No problem, Ms. Kaswell.
У вас нет допуска.
Передай это письмо секретарю суда.
Нет проблем, мисс Кэсвелл.
Скопировать
Okay.
Uh, well make sure the clerk gets that brief.
Are they ever going to come out of that room?
Понятно.
Тогда... убедись, что суд получит это письмо.
Они вообще собираются выходить из той комнаты?
Скопировать
Your Honor, while we will not categorically oppose an order, we would like a little extra time to study the merits of releasing the data.
Two weeks... just to be brief.
Your Honor, my client needs to be with her family.
Ваша честь, хоть мы не категорически против судебного постановления, нам нужно немного времени чтобы изучить обстоятельства дела прежде чем раскрыть информацию.
Две недели... по меньшей мере.
Ваша честь, моя клиентка должна быть со своей семьей.
Скопировать
No, no.
Okay, the brief is gone.
Hey, I spoke with I.T.
Нет.
Всё, письмо пропало.
Я говорил с айтишниками,
Скопировать
They'll need at least 48 hours to get anything usable.
Well, then, we'll file this partial-handwritten brief.
I'll tell I.T. not to worry about recovery and let them focus on figuring out who hacked us.
Им понадобится 48 часов, чтобы извлечь что-нибудь полезное.
Тогда мы подадим этот рукописный вариант письма.
Я скажу айтишникам забыть про письмо и сосредоточится на поиске того, кто взломал нашу систему.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов brief (бриф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brief для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бриф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение