Перевод "roach" на русский

English
Русский
0 / 30
roachплотва
Произношение roach (роуч) :
ɹˈəʊtʃ

роуч транскрипция – 30 результатов перевода

I can't believe you hid in a closet when you saw me coming. If it wasn't just tragic,it might be the most adorable thing I've ever seen. You could've warned me.
in a closet 'cause she doesn't want to talk to me, which clearly she doesn't because she fled like a roach
You know,I did not flee. I was--I have work to do.
Я не могу поверить, что ты прячешься в туалете, когда видишь что я иду... если бы это не было так трагично, это было бы самой восхитительной вещью, которую я когда-либо видел ты мог бы предупредить меня
Я думал, Кристна Янг не будет прятаться в туалете, из-за того, что не хочет разговаривать со мной только не понятно почему она это делает, что избегает меня, как только увидит
Знаешь, я не убегала Я была, я работала
Скопировать
You know how you told Ed that we're leasing whole office buildings?
What if he finds out our corporate headquarters are in that roach motel with two student employees?
You think they're hookers?
Помнишь, ты сказал Эду, что мы арендуем целый офис?
Что, если он узнает, что наш головоной офис в этом клоповнике с двумя нанятыми студентами.
Думаешь, они - проститутки?
Скопировать
- Come on.
Truffaut, Godard, Charbol, Rivette... and Renoir, Jean Roach, Rohmer are here.
Signoret, Jean Marais and God knows who else.
- Да ну тебя!
Там Годар, Шаброль, Риветт, Ренуар, Жан Руш, Ромер,
Синьоре, Жан Марэ и Бог знает кто еще.
Скопировать
That's fine.
Let's not roach the guy.
All right, you got that one.
Нормально все.
Будь поласковее с парнем.
Так, с этим ты справился.
Скопировать
- Oh, Homie, are you all right?
Our magazines and roach traps, gone.
All gone.
- Гомер, как ты?
Наши журналы и ловушки для тараканов...
Все пропало.
Скопировать
Uh, let's hear from our sponsors...
Pasty Mate Roach and Termite Cleaners.
Listen closely.
Ух... давайте послушаем наших спонсоров...
"Пирожки матушки Роуч" и "Уничтожители термитов".
- Слушайте внимательно.
Скопировать
Goddamn right, "Don't worry about it." Look at you.
You're raggedy as a roach, eat the holes out of donuts.
Raggedy motherfucker.
Ты чертовски прав. "Не волнуйтесь на этот счёт". Посмотри на себя.
Ты похож на оборванца, вроде бродяги, готового съесть дырку от пончика.
Ёбаный оборванец.
Скопировать
I got school loans, car loans, food - that's three bills a month. I need suits...
Come back home and live rent-free instead of that roach-infected place.
$50,000!
Кроме этого, у меня кредиты за образование, машину, мне нужно есть - каждый месяц приходят 3 счёта. Мне нужно во что-то одеваться...
Возвращайся домой и живи бесплатно.
$50 000!
Скопировать
- Yeah, what for? We have a motorhome.
We don't wanna stay in those roach-haven motels, do we?
- We're self-contained.
У нас же есть свой дом на колесах.
Мы же не будем останавливаться в каком-то клоповнике, так?
- Мы ведь можем сами по себе.
Скопировать
Let's begin again.
- What is it, Roach?
- What's what?
Начнём с начала.
- В чем дело, Роуч?
- То есть?
Скопировать
- I said I ain't doing it anymore.
You owe me, Roach.
I wouldn't be in this damn chair if it wasn't for you.
- Я сказал, что больше этого не буду делать.
Ты мне должен, Роуч.
Если бы не ты, я бы не сидел в этом херовом кресле.
Скопировать
You know I want pieces of panty in my salad later.
Oh, Roach, you're so dirty!
Why don't you set the basket by the steps, Wally?
Вот чем оттебя пахнет! Хочу, чтоб потом кусочки этих трусиков были в моем салате.
Ой, Роуч! Ты такой развратный!
Почему бы тебе ни поставить корзину на ступеньку, Уолли?
Скопировать
I sure as shit ain't.
- Roach, be smart for once.
- Cordelia!
Ты конечно можешь остаться здесь и сдохнуть, если хочешь.
- Хотя уверен, что нет. - Роуч!
Сделай по-умному хоть раз!
Скопировать
- Cordelia!
- Roach, wait.
- Just come on, would ya?
Сделай по-умному хоть раз!
- Роуч, погоди.
Просто пойдем, ладно?
Скопировать
Can I talk to you for a second, please?
Jesus, Roach!
So... you got yourself a new boyfriend.
Можно тебя на секундочку?
- Господи, роуч!
- Так что у тебя новый парень?
Скопировать
And a "vaya con diablos" to you too, sir.
Oh, Roach. There's just one more thing I forgot to mention: I lied.
Anybody home?
Да здравствует дьявол, сэр. Да.
Роуч, я кое что забыл тебе сказать: я солгал.
Кто-нибудь есть дома?
Скопировать
The hell with the Feds.
All right, Roach?
Do you hear me?
К черту федералов.
Ясно, Роуч?
Слышишь?
Скопировать
Mr. Trimble, we'd like to ask you a few questions about Quinton Freely.
- Roach?
What's he done now?
Мистер Тримбл, мы хотели задать вам несколько вопросов о Квинтоне Фрили.
- Роуч?
Чего он наделал?
Скопировать
- Mother, I...
- Roach...
Go!
Это нелепо.
- Мама, я...
- Рочи...
Скопировать
Hey, Stan, listen, I'm gettin' out of this government shithole.
I'm goin' over to Orkin to design roach motels. Cool, huh?
Look, I just stole a kid's motorcycle.
Стен, послушай. Я больше не занимаюсь правительственной чепухой.
Я завязал с этим, ясно?
Нет, это ты послушай, я только что украл у ребенка мотоцикл.
Скопировать
- Sir?
Death to the lurking roach, porter.
Confusion to the insidious louse.
- Сэр?
Смерть микробам, привратник.
Погибель коварным вшам.
Скопировать
I am passing out these marijuana cigarettes for you to sample... so that when you become plainclothesmen... you'll be able to identify the pungent aroma... and recognize the disorienting effect of the drug... when you observe them in narcotics suspects.
Among users of the drug... a marijuana cigarette... is referred to as reefer... stick, roach, joint.
The drug itself is referred to as pot... tea, boo... stuff, grass.
Передаю вам папиросы с марихуаной для опробования. Делаю для того, чтобы вы, работая переодетыми сыщиками, смогли опознать резкий запах и дезориентирующий эффект наркотика, когда будете общаться с подозреваемым.
Среди курильщиков... папиросы с марихуаной называются... штакет, косяк, пятка, джойнт.
Сам наркотик называется: трава, шмаль, ганжа, план.
Скопировать
Gee, it's damn hot.
That roach?
Caspian.
Ну и жарища.
-Тарань?
-Вобла.
Скопировать
- The most efficient way for us to do this... is for each one of us... to try and attempt... to imagine what it is like inside...
For example... a dope fiend... refers to the reefer butt... as a "roach"... because... it resembles a
What the fuck are these people talking about ?
- Наиболее эффективный способ нам сделать это... каждому из нас... нужно собраться и попытаться... представить, что происходит внутри... обезумевшего рассудка наркомана.
Например... нарик называет... забычкованный косяк... тараканом... потому что... он похож на стрёмного таракана.
Что за хуйню тут несут?
Скопировать
He's wonderful.
He's twice the man you are, you roach.
Don't you see?
Он замечательный человек.
Он стоит двух, таких как ты, а ты таракан.
Неужели ты не понимаешь?
Скопировать
What's that?
A roach, a vermin, a little inchworm? A black
- Or did I call you a black widow spider?
Что это?
Таракан, паразит, маленький червяк?
Черная - Я не называл тебя пауком - черной вдовой?
Скопировать
Keep the bugs out.
Because someone found a roach in a loaf of wheat once and sued.
- Can't you just spray it with Raid?
Чтобы там не завелись жучки.
Один человек нашел в хлебе таракана и подал на нас в суд.
- А нельзя это просто опрыскать?
Скопировать
Not far enough.
Roach.
What are we boosting tonight?
Не слишком далеко.
Роуч.
Что мы воровали сегодня?
Скопировать
No, uh, it was nothing.
I thought I saw a roach.
Sorry I haven't been around much the last couple of days.
Нет, ничего.
Мне показалось, что я увидел таракана.
Извини, что меня не было несколько дней.
Скопировать
She promised to meet me here She's downstairs,
I didn't want them to think you had an on to roach.
They love your books, but they hate success!
- Она обещала встретить меня здесь. - Она ждет внизу,
Я не хотел, чтобы они подумали, что ты с Анной...
Они любят твои книги, но они ненавидят успех!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов roach (роуч)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы roach для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роуч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение