Перевод "a mans mans world" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a mans mans world (э манз манз yорлд) :
ɐ mˈanz mˈanz wˈɜːld

э манз манз yорлд транскрипция – 30 результатов перевода

A David and Goliath battle was looming.
At the 1966 Le Mans race, Ford arrived with an armada - eight cars, 20 tonnes of spares, and a squad
In comparison, Ferrari turned up with just a trio of P3s, but Enzo had an ace up his sleeve - the undisputed fastest driver on the planet,
A David and Goliath battle was looming.
At the 1966 Le Mans race, Ford arrived with an armada - eight cars, 20 tonnes of spares, and a squad of world-class drivers, including Ken Miles himself.
In comparison, Ferrari turned up with just a trio of P3s, but Enzo had an ace up his sleeve - the undisputed fastest driver on the planet,
Скопировать
But your best interests must come frst which is why by the time you receive this, I will be gone.
I hope one day you will be able to forgive an old man 's weakness which compels him to say these things
But to attempt a goodbye in your presence would be impossible for me.
Но на первом месте должны стоять твои интересы, вот почему когда ты получишь это, я уже уйду.
Я надеюсь, что однажды ты сможешь простить слабость старика которая заставила его говорить эти вещи в письме.
Но попробовать попрощаться лицом к лицу было бы невозможным для меня.
Скопировать
Fraidy-cat, fraidy-cat!
The big man 's a fraidy-cat.
There, who's a fraidy-cat? Who's a fraidy-cat?
Трусишка!
Большой, а трусишка!
Ну, кто трусишка?
Скопировать
Dr Medalovich.
The man' s a liar.
Oh, come on.
В докторе Медаловиче.
Он - лжец.
- О, да ладно.
Скопировать
- You have to forgive me.
I have a fiance in Le Mans.
I have to be faithful.
Простите, мне нужно идти.
У меня есть жених в Ле Манс.
Я должна быть верна ему.
Скопировать
You're right.
I don't want you to have a dead mans name.
Even if it's just a game.
Но вы правы, я буду звать вас по-другому.
Я не хочу, чтобы вы носили имя мертвого. Даже если это просто игра.
Игра, да, игра.
Скопировать
First down!
Looks like a man 's down at the line of scrimmage.
Luther " Shark" Lavay.
Первая попытка.
Похоже, кто-то получил травму на линии схватки.
Лютер Шарк Лавэй.
Скопировать
That's a lot of debts, Brother.
Yes, but half of those are to hu-mans, Bajorans a couple of Klingons.
Rule of Acquisition 17:
Это очень много долгов, братец.
Да, но половина из них человекам, баджорцам и паре клингонов.
Правило Приобретения номер 17:
Скопировать
Through the Barzan wormhole.
The hu-mans stabilized it temporarily, and were kind enough to send a probe through informing us of your
impressive operation.
Через червоточину Барзан.
Лю-ди на время её стабилизировали, и были столь любезны послать сквозь нее зонд, и сообщить и вашей...
впечатляющей деятельности.
Скопировать
We know all about you-- baseball, root beer, darts, atom bombs.
It's quite a fascinating culture you hu-mans have here.
And with a little Ferengi technology it could be even better.
Мы всё про вас знаем: бейсбол, шипучка, дартс, атомные бомбы.
Удивительная цивилизация у вас, у человеков, сложилась.
И если добавить немного технологий ференги она станет ещё лучше.
Скопировать
I asked him how he met people.
In my day, a mans demeanor told which side his bread was buttered on.
But in this day and age, who knows?
Я его спросила, как он знакомится.
В мои времена можна было понять по манерам, что за мужчина.
Но в наши дни кто их поймёт?
Скопировать
What do you say about your brother?
A mans man...
Shaul, any way you can get us all in the movie?
Что скажешь о своём брате, а?
Настоящий мужик?
Скажи, Шауль, есть надежда, что ты пустишь всех нас в кино?
Скопировать
Now, people kept their own back then.
I mean, a mans house was his own.
Mr. Sam, he had lots of children, all types.
Люди тогда могли хранить секреты.
дом человека был его крепостью
Мистер Сэм? У него было много детей. Разных.
Скопировать
- Not that I know of.
I mean, you're men, you probably know better than me what goes on inside of mans head before he leaves
- We'll need to see the rest of the apartment.
Я не знаю.
Это нахождение его, попросите его, чтобы пойти посмотреть, Я знаю, что он был вне делать то, что?
Мы хотим изучить кольцо.
Скопировать
You're a public relations expert now?
People respect a man who mans up.
You're gonna say you were defending yourself against her? What does she weigh?
Извинись. У тебя есть эксперт по связям с общественностью?
Люди уважают только настоящих мужчин.
Ты хочешь сказать, что оборонялся от нее?
Скопировать
Dad!
'They ate fatted Mans chicken with truffles, "a cardinal turbot supreme
What a delight!
Папа!
"Были поданы цесарки с трюфелями, сЮпрем из палтуса
Весело живут.
Скопировать
The Ford GT.
Now, the original car, the GT40, that was a true great, a real working-class hero that whupped the toffs
More important than the first Labour Party victory, really.
Ford GT.
Итак, оригинальный GT40 был по-настоящему блестящим, настоящим простым работящим героем, который взбивал сливки общества из Ле Мановских ослов.
Более важным, чем первая победа лейбористов, на самом деле.
Скопировать
when we laid the dick, they had shit to say but "y es, sir."
nowadays, bitches be complaining about a man´s natural desires.
falling in love and shit.
Когда мы достаём член, нужно тут же отвечать "есть, сэр!"
А тёлкам стало наплевать... на наши естественные потребности.
Им нужна любовь и всякая хрень.
Скопировать
Jonathon Royce.
He's become sort of like a Howard Hughes recluse since the death of his son in a racing accident at Le
Hasn't been seen in public since the funeral, and rumor is, he's holed up in a chalet in Gstaad, Switzerland.
Джонатаном Ройсом.
Он стал немного похож на Говарда Хьюза: превратился в затворника после смерти своего сына в гоночной аварии в Ле Мане четыре года назад.
Его не видели в обществе после похорон, и ходят слухи, что он заперся в шале в Гштадте, Швейцария.
Скопировать
Will give the Red Sox hell and get back to you." "Dearest Betsy..."
"Dearest Betsy, Le Mans will be a bitch this year with all the rain..."
"...the Phillies are tough, but we're looking to be tougher..."
"Зададим жару Ред Сокс" - "и вернусь к тебе". - "Дражайшая Бетси..."
"Дражайшая Бетси, Ле Манс в этом году будет кошмаром из-за дождей..."
"Фили круты, но мы будем круче..."
Скопировать
I don't know how it works.
But I do know this, that you can cook a man' s dinner with electricity and you can also cook the man.
People oftentimes when they begin to understand the great secret, become frightened of all these negative thoughts that they have.
Я не знаю, как оно работает.
Но я знаю следующее: с его помощью можно сварить обед для человека, и с его помощью можно также сварить самого человека.
Часто люди, пытающиеся понять великий секрет пугаются всех своих отрицательных мыслей.
Скопировать
What's crackalackin?
Yo, today my boy became a mans.
That's right.
Как делишки?
Йоу, сегодня мой мальчик стал мужчиной.
Точно.
Скопировать
'To the casual observer, this looks like a '20s Bentley.
'A car that won Le Mans four times.
'A car Ettore Bugatti called "the fastest lorry in the world". '
Для стороннего наблюдателя это выглядит как Bentley 20-х гг.
Автомобиль выигравший гонку Ле-Ман четыре раза
Автомобиль который Этторе Бугатти назвал "самый быстрый грузовик в мире""
Скопировать
Fantastic!
This is a 1928 Le Mans-bodied 4.5-litre Bentley.
Brian really does use this every day - he uses it to go down the shop for a pint of milk.
Великолепно!
Это Bentley с двигателем в 4.5 литров и кузовом для гонок Ле-Мана.
Брайан на самом деле использует его каждый день, для поездок в магазин за молоком.
Скопировать
Sadly, this led to another dispute.
What do you mean, "a Le Mans start"?
On go, we run to our cars, jump in, start them and drive off.
К сожалению, это привело к другому спору.
Имеешь ввиду старт аля Ле Ман?
Мы бежим к машинам, садимся в них, заводим и трогаемся.
Скопировать
Lorenzo then staged a post-race celebration to rival Rossi's own theatrics.
At Le Mans, MotoGP rookie Alvaro Bautista is also walking wounded after a motocross accident a week earlier
When I crashed, I thought, "Okay, I broke."
Сразу же после гонки Лоренцо отпраздновал победу с не меньшей театральностью, чем сам Pосси.
В Ле-Mане новичок в классе "MоtоGP" Альваро Баутиста также поедет с травмой, полученной на мотокроссе неделю назад.
Кoгдa я yпaл, я пoдyмaл: "Bce, я пoлoмaлcя".
Скопировать
The phone, fool.
You know, I just got a little nervous and shit -when you threw my mans across the-- -[grunts]
It's you.
Телефон, придурок!
Знаешь, я просто переволновался, и когда ты начал кидаться моими мужиками по...
Это ты.
Скопировать
Levegh's Mercedes collides and blows up.
The problem was, for all its might, Ford didn't have a clue how to win at Le Mans.
However, over in Italy, someone did.
Мерседесы Левега (гонщик - прим. пер.) взорвался при столкновении.
Проблема была в том что в Ford не имели понятия как её выиграть.
Но кое-кто в Италии знал.
Скопировать
The trouble is, a racing car is just a collection of hopes and dreams until it gets on the track.
And that's something that Ford learned in a very brutal way when they took the GT40 to test at Le Mans
And so to the first Le Mans practice session.
Проблема в том, что гоночная машина - это просто набор мечтаний и грёз до тех пор, пока она не окажется на трассе
И в этом Форд убедились самым жёстким образом когда GT40 впервые оказался на тестах в Ле-Мане
И вот что там было
Скопировать
And on the cards it said, "You'd better win."
And so, a year later, the American giant returned to Le Mans with its hopes resting on this.
OK, viewers, this is historic-race-car bucket-list moment number two, because this is an actual GT40 that competed at Le Mans in 1966.
И на этих визитках было написано: " Лучше бы вам выиграть".
И таким образом, год спустя, the American giant returned to Le Mans with its hopes resting on this.
Итак, зрители, this is historic-race-car bucket-list moment number two, because this is an actual GT40 that competed at Le Mans in 1966.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a mans mans world (э манз манз yорлд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a mans mans world для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э манз манз yорлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение