Перевод "Happy Sunday" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Happy Sunday (хапи сандэй) :
hˈapi sˈʌndeɪ

хапи сандэй транскрипция – 33 результата перевода

Oh!
Happy Sunday.
Can you believe that?
О!
Прекрасное воскресенье.
Вы можете в это поверить?
Скопировать
Good morning, sir.
Happy Sunday.
I'm sorry.
Доброе утро, сэр.
Веселог воскресенья.
Мне очень жаль.
Скопировать
That's 25 minutes out of your way.
- Yeah, happy Sunday.
- Yeah.
Тебе делать крюк в 25 минут.
- Да, счастливое воскресение.
- Да.
Скопировать
Everybody on this one.
-Sunday Monday happy days
-Tuesday Wednesday happy days
Все вместе еще одну.
- Воскресенье, понедельник – счастливые дни
- Вторник, среда – счастливые дни
Скопировать
Such beautiful hands are not made to do these jobs.
I would be very happy if you came for a visit Sunday.
Sunday afternoon.
Такие прелестные ручки нельзя портить работой.
Я буду счастлив, если в воскресенье вы навестите меня.
Воскресенье, после полудня.
Скопировать
Oh!
Happy Sunday.
Can you believe that?
О!
Прекрасное воскресенье.
Вы можете в это поверить?
Скопировать
Right, we'll have no more talk about workers in the..."sex industry".
We're here to have a happy, family Sunday. Got that?
I'm going out for another look.
И так, никаких больше разговоров о работниках... "секс-индустрии."
У нас счастливое семейное воскресенье, ясно?
Пойду еще раз осмотрю окрестности.
Скопировать
Good morning, sir.
Happy Sunday.
I'm sorry.
Доброе утро, сэр.
Веселог воскресенья.
Мне очень жаль.
Скопировать
Oh, I think I can persuade Sophie to take this seriously.
Maybe I'd be happy, driving the seed van around, with my country cottage and my family, reading the Sunday
It's so thick I can not talk to anyone all day Sunday.
Может быть это сделает меня счастливым?
Водить фургончик с семенами, иметь домик за городом и семью, читать Sunday Times. (газета) Она такая толстая, что я не смогу все воскресенье ни с кем говорить.
С понедельника по пятницу: работа, выставки недвижимости и красное вино.
Скопировать
"Mail for the "tribe" on Friday the 13th most of the tribe will be arriving.
On Sunday the 15th we will inaugurate a park called "Small Memoirs" because mamma was very happy there
On her patron saint's day there will be a surprise:
Письмо от семейства в пятницу 13-го БОльшая часть семейства приезжает
В воскресенье 15-го мы будем открывать парк "Маленькие воспоминания", потому что мама была там очень счастлива
В день её святого она получит сюрприз:
Скопировать
That was Bonnie Tanaka, a realtor.
Speer is going to be on Kauai for the next week but she'd be happy to show you the house or you can stop
Hi, Mr. King.
Это была Бонни Танака, агент по недвижимости.
Она говорит что г-н Спиер будет на Кауаи на следующей неделе но она была бы счастлива показать тебе дом либо ты можешь зайти в "день открытых дверей" в воскресенье.
Привет, г-н Кинг.
Скопировать
That's 25 minutes out of your way.
- Yeah, happy Sunday.
- Yeah.
Тебе делать крюк в 25 минут.
- Да, счастливое воскресение.
- Да.
Скопировать
I want you to know I'm still in love with Ismael.
You do it to make him happy?
Bring the cups.
Я хочу, чтобы ты знала, я все еще люблю Исмаеля.
Ты все делаешь для того, чтоб он был счастлив?
Принеси чашки.
Скопировать
He still does.
Every other Sunday.
- Why are we doing the dishes?
Он и сейчас работает.
Но через воскресенье.
Почему мы моем тарелки?
Скопировать
A pot of tea that we share
In the camomile Sunday air
The rain pours down without a care
И мы с ним делим чашку послеобеденного чая,
И это воскресенье, и ромашки.
Дождь беззаботно льется
Скопировать
Paris so petty and petit
We'll be happy every day
Enveloped in the city
Париж, такой красивый и маленький.
Каждый день мы будем счастливы,
В окружении этого города
Скопировать
Was laughing happily, wide-eyed
Like a happy child
April brings Manhattan
Мы смеялись счастливо и наивно,
Как играющие дети.
Апрель принес в Манхэттен
Скопировать
Have you any idea of the cost of this production? Hmm?
Do you truly imagine his majesty will be happy to spend a small fortune on such a large shambles! ?
Who fired that musket ball?
Знаете ли вы, во сколько обходится эта постановка?
Вы действительно думаете, что его величество будет рад потратить состояние на это убожество?
Кто стрелял из мушкета?
Скопировать
Your excellencies.
This is indeed a happy day.
We have planned many festivities in honour of this most welcome visit.
Ваши превосходительства.
Несомненно, настал счастливый день.
Мы устроили большие празднества в честь вашего долгожданного визита.
Скопировать
Majesty your nephew the emperor sends you his love and fillial regards always
Tell him, if he loves me he should write to more often but i happy from the bottom of my heart that you
just beware the Cardinal
Ваше величество, император, ваш племянник, передает уверения в любви и уважении.
Передайте, если он любит меня, то пусть пишет мне чаще. Но я искренне рада, что вы здесь и что вы заключите договор.
Но остерегайтесь кардинала.
Скопировать
And then... together,we shall invade france and bring to an end the adventures of that libertine monarch,king francis.
That will make me very happy.
It will also make you king of france!
А дальше мы вместе вторгнемся во Францию и завершим приключения этого распутного монарха, короля Франциска.
Я буду очень счастлив!
Кроме того, вы станете королем Франции!
Скопировать
C'est fini.
Happy to take your money anytime or place.
You should save your money captain, for when we get to lisbon.
Вроде все.
Всегда буду рад выиграть у вас еще раз.
Поберегите деньги, капитан, в Лиссабоне они вам понадобятся.
Скопировать
EVERTHING HERE IS AT YOUR DISPOSAL.
I ONLY WANT YOU TO BE HAPPY. AND TO MAKE ME HAPPY.
AND THEN WE WILL MAKE CHILDREN, MANY CHILDREN...
Все здесь в вашем распоряжении.
Я хочу, чтобы вы были счастливы, и сделали счастливым меня.
А потом у нас будут дети, много детей!
Скопировать
Bonjour, Your Grace. The Duke of Orleans is very glad to be betrothed to Princess Mary.
Very, very happy.
Charming.
Герцог Орлеанский рад своей помолвке с принцессой Марией.
Я очень счастлив. - Браво, сын мой.
Вы не особенно любите французов, сэр Томас?
Скопировать
Votre majest?
Majesty,I am happy to present my credentials.
And I am happy to be once more friend and ally to your master.
Ваше величество.
Ваше величество, позвольте с радостью вручить мои мандаты.
И я рад снова быть другом и союзником вашего господина.
Скопировать
Majesty,I am happy to present my credentials.
And I am happy to be once more friend and ally to your master.
Thank him for his precious gifts.
Ваше величество, позвольте с радостью вручить мои мандаты.
И я рад снова быть другом и союзником вашего господина.
Благодарю его за замечательные подарки.
Скопировать
I want all of them to know exactly how much I love you.
- Then, like My family motto I am "the most happy. "
How did it go in court today?
Пусть все знают, как я люблю тебя.
Ну тогда я, как гласит девиз моей семьи, "самая счастливая".
Как сегодняшний суд?
Скопировать
If a couple walks on Doldam street, they will break up.
If they go on a date on the first snowfall, the couple will be happy.
First snowfall?
Если пара гуляет по улице Дол Дам, они точно расстанутся.
Если на их свидании пошёл первый снег, эта пара будет счастлива.
Первый снег?
Скопировать
But for the times We've been together,
I've been very happy.
I wish I could stay with you forever.
Но за то время, что мы были вместе,
я была очень счастлива.
Я бы хотела всегда быть с тобой.
Скопировать
Taxi!
If a couple has a date on the first snowfall, they will be happy.
First snowfall date?
Такси!
Если на свидании пошёл первый снег, эта пара будет счастлива.
Первый снег? Свидание?
Скопировать
******In bar fight.
Mayor not happy.
So where is he now?
Он убил сына мэра Панама-Сити. Обычная драка в баре.
Но мэр убит горем.
И где он сейчас?
Скопировать
I have everything I ever wanted.
I am so happy that I'm terrified.
Nobody gets everything that they want. Look at you.
У меня есть все, о чем я мечтала.
Я так счастлива, что меня это пугает.
Никто не получает всего, что хочет, возьмем тебя.
Скопировать
So you remember what you're gonna say at midnight?
Happy New Year.
- Yeah.
Ты помнишь, что нужно сказать в полночь?
- С Новым Годом.
- Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Happy Sunday (хапи сандэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Happy Sunday для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хапи сандэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение