Перевод "отморозить" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение отморозить

отморозить – 30 результатов перевода

Ладно тебе, где твой вкус к приключениям?
Он там, в уютной тёплой постельке, из которой я вылез, чтобы отморозить мою драгоценную попу здесь с
Что ж, пора тебе попробовать что-то рискованное.
COME ON. WHERE'S YOUR SENSE OF ADVENTURE?
UH, RIGHT BACK IN THE COZY, WARM BED THAT I CRAWLED OUT OF TO FREEZE MY PRECIOUS BUNS OFF OUT HERE WITH YOU.
WELL, IT'S TIME YOU TRIED SOME- THING DARING, HUH?
Скопировать
Знаешь, а хорошо, что я занёс палатку внутрь.
-Ты могла отморозить пальцы, если бы мы остались на пляже.
-Очаровательно.
It's good we moved this tent indoors.
-You might have lost toes on the beach.
-Charming.
Скопировать
Было ли вам плохо, когда Лео ди Каприо тонул, а вы спасались, плавая на двери?
Или вы боялись отморозить свою большую, жирную задницу?
Такова жизнь, не правда ли?
Did you feel bad at all letting Leo DiCaprio drown while you were safe, floating on the door?
Could you have taken turns, or were you just too afraid to freeze your big, fat ass off?
I guess that's how life is, isn't it?
Скопировать
Не надо ничего объяснять.
Возможно, если бы я не уехал в Минск все сложилось бы для нас удачно, и я бы не сломал себе карьеру и не отморозил
Это была хорошая поездка.
Please, you don't have to explain.
I mean, perhaps if I hadn't gone to Minsk things would have worked out for us, and I wouldn't have ruined my career. Or lost that toe to frostbite.
It was a good trip.
Скопировать
Мы ведь ради этого встаем по утрам, верно?
Уже яйца себе отморозил.
Не все так плохо, расслабься.
It's why we get up in the morning, right?
Freezing my balls off.
It ain't so bad. Loosen up.
Скопировать
Приходится верить.
Паршивый кот отморозил себе лапы и сдох.
И в чем загадка?
So they would have ud believe.
- Some loudy cat got cold feet.
Oh, no, no.
Скопировать
Тополя... Виноградники...
Кто может гарантировать, что тополя не погибнут от морозов?
Сорняки.
The poplars... the vines...
Who will make sure the poplars will grow without freezing?
The weeds.
Скопировать
Уже завтра ты отправишься в дорогу.
Милый мальчик, ты же не хочешь отморозить уши.
Подержи.
Tomorrow at this time, you'll be well on your way.
Dear child, you don't want to freeze your ears.
Hold this.
Скопировать
Эй, пап, как ты тут? Держишься?
- Все яйца себе отморозил! - Потом отогреешь.
Огонь прекратится в 12:45...
Hey, Dad, how're you holdin' out?
Freezing my nuts off!
Well, you can thaw 'em out later.
Скопировать
- Забыл!
глубины соленой На крыльях ветра северного мчаться Иль для меня спускаться в глубь земли, иссохшей от
- Нет, властитель
- Thou dost;
and think'st it much to tread the ooze Of the salt deep, to run upon the sharp wind of the north, to do me business in the veins o' th' earth when it is bak'd with frost.
I do not, sir.
Скопировать
- Знаю, чувак, знаю. Слушай, я вчера заснул вон в той канаве.
Яйца напрочь отморозил. А?
Да у тебя их и не было, чувак. Вот на хуя я остановился!
I know, but listen, I slept in a ditch last night, man.
- I almost froze my balls off.
- I didn't think you had any.
Скопировать
Где?
Они нашли его в тундре, сэр, закостеневшего от мороза.
Рядом с ним была его бедная старая кирка а в кармане - этот кусок дрожь-камня.
Where?
They found him out in the tundra, sir, frozen stiff.
His poor old pickaxe beside him and that there bit of scringe stone in his pocket.
Скопировать
Привет, Дюэйн.
Боже, я вчера ночью задницу отморозил!
Ребята, почему бы вам не научиться перехватывать мяч?
Hey, Duane!
Boy, I froze my ass last night!
Why can't you kids learn to tackle?
Скопировать
Что вы делаете?
Не хочу отморозить себе задницу.
Вы не можете здесь спать.
Wha... what're you doing?
I'm freezing my ass off...
You... you can't sleep here.
Скопировать
О, иногда тут бывает довольно тепло. 10 градусов ниже нуля.
Боже, у меня такое чувство, что я уже себе все отморозила!
Сейчас напою вас горячим.
-Oh, sometimes it gets quite warm. Ten degrees below freezing.
Crikey, I feel as though I've got frostbite already.
I'll get you something hot to drink in a tick.
Скопировать
Я живу, я умираю, я горю и тону.
Я дрожу от мороза, я гибну в жару...
Жить мне совсем нелегко, но очень сладко...
I live, I die, I burn and drown
I quake with cold and perish with heat
My life so hard and yet so sweet
Скопировать
Поторапливайся, Бриджит!
Мы и так себе все конечности уже отморозили! Да.
Иду, вот только ключи найду.
Hurry up, Bridge!
We're freezing our bollocks off out here!
Yeah. Just the keys.
Скопировать
Он знает, что не может ей помочь, но все равно идет.
Он отморозил все пальцы на ногах, но вытащил с горы троих ребят.
Они обязаны ему жизнью.
He knows he can't help her, but he goes anyway. The only one who did.
He lost all his toes to frostbite but dragged 3 guys off the mountain.
They owe their lives to him.
Скопировать
- Привет, мисс Кэнди! Привет, Гомер!
Я вижу, ты все-таки не отморозил себе задницу!
Располагайтесь.
- Hi, Miss Candy.
- We put in new sheets for you. - I see you ain't freezed your ass off.
- It's fine. I'm sure.
Скопировать
Да.
Я отвык от морозов.
Я так рада, что ты жив.
Yeah.
I'm not used to it.
Oh, I'm so glad you're alive.
Скопировать
- Я здесь. Не так!
Отморозиться и...
- А тебе нужен сюжет? Залезь на неё.
-Yeah, I'm right here...
-In cold blood?
-Do you need a plot?
Скопировать
Боже.
Ты наверно всё себе отморозил.
Вот, моя мама всегда запихивает их мне в карманы.
Jesus.
You must have froze your balls off.
Here, my mom always stuffs 'em in my pockets.
Скопировать
Как холодно.
Весь зад отморозила.
С тобой всё в порядке?
It's really cold.
My bottom almost froze.
Are you all right?
Скопировать
- Хватит тебе, Арне.
- А ты вообще молчи - в холодильнике совсем башку отморозил! Что с нами со всеми?
Стефан, ты из-за стишков рассопливился?
- Arne, cool it.
And your brain hasn´t worked since you got out of the freezer.
Stefan! Are you crying over a poem?
Скопировать
Ухо отморозил.
Нос отморозил, а мочка отпала.
- Нет!
His ear froze.
His nose froze, and his tip of his ear froze off.
- No!
Скопировать
Ќадо поговорить!
ƒавно пора. я уже себе все отморозил.
- то это?
That's better.
"Bypass non-ready zone. "
"Bypass non-ready zone. "
Скопировать
-Я - ужасная жена.
-Нет, нет, нет, хотя я немного отморозил некоторые интимные части.
Теперь всю жизнь будешь меня лечить.
Oh, I am a bad wife. No.
No, no, no. I do got some frostbite in some very weird places.
You've got your whole life to make it up to me.
Скопировать
Кроме того, мою правую ногу трогать нельзя.
Когда я был скаутом, я чертовски сильно её отморозил.
Вот, посмотри.
Besides, you don't want to have to touch my right foot.
I got wicked bad frostbite when I was in the Scouts.
Check it out.
Скопировать
Скоро закончим?
Я отморозил яйца.
Элли!
- Are we almost done here?
My nads are freezing off.
Ellie!
Скопировать
Мы приняли участие в медитации.
И я отморозил свою задницу.
До тех пор пока ты можешь смеяться...
Now we have prayers.
And I'm freezing my ass off.
As long as you can laugh...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отморозить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отморозить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение