Перевод "cults" на русский

English
Русский
0 / 30
cultsкульт
Произношение cults (калтс) :
kˈʌlts

калтс транскрипция – 30 результатов перевода

The word 'fetish' - originally a Portuguese term - arrived in the Netherlands in the 17th century at the height of Still Life painting.
Sailors reported that along the African coasts there were cults which worshipped arbitrarily chosen objects
Fetishes - things which posses something divine that is beyond meaning.
Слово "фетиш", изначально португальское, пришло в Нидерланды в XVII веке во время широкого распространения натюрморта.
Мореплаватели сообщали с берегов Африки, как будто там имеются культы, согласно которым произвольно выбранные предметы почитаются как божественные. Фетиши.
Предметы, в которых есть что-то божественное, а не только обозначают божественное.
Скопировать
Hey, invitation's still open if you guys still wanna come.
And like all cults, people usually recruited for missions have little or no family.
Like Gina and Devon.
Ребята, если вы решили отправиться со мной, еще не поздно передумать.
Как и в других культах, потенциальные послушники, набираемые в миссии, не имеют близких родственников или же вообще не имеют семьи.
Как Джина и Девон?
Скопировать
Special Agent Dammers has over... 20 years' experience in the area of... paranormal psychology.
Much of that was spent undercover... with various... cults and sects.
For God's sake, Milton, come in and sit down. I'm more comfortable standing.
Специальный Агент Даммерс имеет двадцатилетний опыт... работы с паранормальной психологией.
Большую часть времени он провёл под прикрытием... в различных... культах и сектах. Я вёл самые запутанные дела, миссис Лински.
Ради Бога, Милтон, может войдёте и присядете?
Скопировать
Through the ages, men have feared and worshipped these creatures.
The practice of witchcraft, the cults of evil... have endured and exist to this day.
Fifteen.
На протяжении столетий, люди боялись этих существ и поклонялись им.
Колдовство, зловещие культы дошли до нашего дня.
Пятнадцать.
Скопировать
"Do hypnotized people always tell the truth?"
presentation... of the late Professor Harrington's study and investigation... of people who follow witch cults
We're going to perform an experiment on the platform... with a Mr. Rand Hobart... who, through an experience related to devil worship... has lost all contact with reality.
всегда ли гипнотизируемые говорят правду?
Предмет гипнотизма подводит нас к представлению последней работы профессора Харрингтона - изучения последователей магических культов и практикующих поклонение дьяволу.
На этой сцене будет произведён эксперимент над мистером Рэндом Хобартом, который по причине какого-то случая связанного со служением дьяволу, потерял всякий контакт с реальностью.
Скопировать
FEMALE NEWSCASTER: No explanations for how blood on the hands of the Christ child, depicted in Michelangelo's famous sculpture of the Pieta--
NEWSCASTER: ...atmosphere of fear and panic, random acts of violence... are being attributed to satanic cults
Here in New York--
[ Женщина ] Нет никакого объяснения тому, откуда на руках у младенца, изображенного в известной скульптуре Микеланджело, появилась кровь...
[ Мужчина ]...создание атмосферы страха и паники, частые акты насилия... приписываются сатанинской секте, которая, похоже... делает все, чтобы сорвать празднование нового года во всем мире.
Здесь, в Нью-Йорке...
Скопировать
There's a prophecy involving a vampire birth but the scroll it' s recorded on is missing.
Do you have any idea how many groups and cults would kill to get their hands on this baby?
- We gotta get it before anybody knows.
Есть слух о пророчестве, где говорится о ребенке двух вампиров но свиток, в котором это записано, кажется, утерян.
Ты хотя бы представляешь, сколько сект и культов будут убивать, чтобы заполучить этого ребенка?
- Мы должны получить его раньше, чем кто-нибудь узнает.
Скопировать
Young man, do you know anything about the 12-Step Program?
Yeah, and I also know a thing or two about cults.
I was the leader of one for a while.
Молодой человек, ты слышал что-нибудь про 12-этапную программу?
Да, и ещё я слышал кое-что про секты.
Я недавно был лидером одной.
Скопировать
Listen. pal.
Let me tell you a little something about cults.
What's going on?
Слушай, Пал,
Дай я расскажу тебе кое-что о культах.
Чего надо?
Скопировать
This is not an isolated incident.
Well, members of these cults realize they have no chance of attacking God directly.
- So the next best thing...
Это не единственный случай.
члены этих культов понимают, что у них нет шансов атаковать бога напрямую.
- Поэтому они предпринимают...
Скопировать
Move it.
Just makes me sick to my stomach to think that we live in a world where there are Satanic cults.
Come on, Gloria, it's a bunch of crap.
Шевели булками.
Меня тошнит при одной мысли, что где-то существуют эти сатанинские культы.
Да ладно тебе, Глория, это полная туфта
Скопировать
If you have a theory, please, share it with the class.
of them in bears similar chemical properties to suspended animation formulae used by southern voodoo cults
The human body cannot survive intact for 1,200 years.
Если у вас есть теория,
Пожалуйста,поделитесь с классом. Образцы,которые мы взяли у этих трех Обладают свойствами,аналогичными временной остановке жизненных функций,
Человеческое тело не может пролежать нетронутым 1200 лет.
Скопировать
What makes you think he's cool?
I'm more talking about her investment in things like cults and ashrams.
- She was in a cult?
Что наводит тебя на мысль, что он клевый?
Я в основном говорю о ее увлечении такими вещами, как культы и ашрамы.
- Она вступала в культ?
Скопировать
I see some familiar faces:
The Cults Minister's son!
This confirms the poor opinion I have on his father.
Я вижу знакомые лица:
сын министра культуры!
Это только подтверждает моё дурное мнение о его отце.
Скопировать
That was all in the past.
The cults and the drugs.
- Look, you don't understand.
Но это всё в прошлом.
Убеждения и наркотики.
- Вы не поняли.
Скопировать
Okay. She's here.
Well, there's gonna be some horny psycho religious cults tonight. I'm sorry.
Are we in your room?
Хорошо.
Похоже, сегодня эта запись стала объектом религиозного поклонения.
Извините. Мы заняли Вашу комнату?
Скопировать
Clearly, historic injustice towards the Palestinians breeds hatred and anger.
But we must face up to the fact that in creating the death cults of suicide bombers, it's unshakable,
If preachers then tell the faithful that Paradise after martyrdom is better than existence here in the real world, it's hardly surprising that some crazed followers will actually swallow it, leading to a terrible cycle of vendetta, war and suffering.
Очевидно, историческая несправедливость к палестинцам порождает ненависть и злобу.
Но нам следует осознать тот факт что ключом к созданию смертоносных культов смертников со взрывчаткой, являются непоколебимые, безрассудные убеждения порожденные нашей верой.
Если проповедники говорят верующим что рай после мученичества лучше чем жизнь в реальном мире, то не удивительно что некоторые сумасшедшие последователи воспримут это как руководство, приводящее к ужасному круговороту мести, войны и страданий.
Скопировать
I used to be in a cult. It's called the cult of life.
And like all cults, you're not encouraged to have a voice, you're not allowed to ask questions.
I don't wanna be in that cult anymore.
Я и раньше была привержена культу, он называется, культ жизни.
И как во всех культах, тебя не поддерживают в обретении своего голоса, тебе нельзя задавать вопросы , а если и задашь, тебе не дадут прямого ответа.
Я больше не хочу быть в этом культе.
Скопировать
That's why we're cursed.
I've been involved in a number of cults, both as a leader and a follower.
You have more fun as a follower but you make more money as a leader.
Вот почему мы прокляты.
Я был членом множества культов. Бывал и лидером, и последователем.
Последователем быть веселее, но лидером - куда прибыльнее.
Скопировать
No such thing.
There are theories of cults and mass hysteria, of cult groups embracing messiahs... ... andtheapocalypse
Suicide Club this, Suicide Club that.
Его не существует.
Есть теории что культы и массовая истерия, относятся как-то к Клубу Самоубийц.
Клуб Самоубийц то, клуб Самоубийц сё.
Скопировать
God knows where it comes from.
I just don't want her growing up and joining one of those Star Cults.
I don't trust that Richard Dawkins.
И неизвестно, почему.
Я просто не хочу, чтобы она выросла и присоединилась к одному из этих Звездных Культов.
Я не доверяю этому Ричарду Доукинсу.
Скопировать
The Necronomicon contains an account of the old ones, their history and the means for summoning them.
It is used by cults around the world, most notably, the cult of Cthulhu.
That's the cult the creepy man talked about, heroes!
Некрономикон содержит записи о Старых, их истории и о том, как их вызвать.
Он используется во многих культах по всему миру, больше всего в культе Кутулу.
Это культ, о котором говорил тот странный мужик, супергерои!
Скопировать
In Brzezinski's book Between Two Ages, it said,
"Eventually we shall put presidents in who'll have personality cults.
We shall create massive personality cults for these people through the same techniques as Hollywood has used."
В книге Бжезинского "Между двух веков", он сказал:
"В конечном счете мы будем ставить президентов, у которых будет культ личности.
Мы будем создавать для этих людей массовый культ личности, используя те же методы, которые использует Голливуд".
Скопировать
"Eventually we shall put presidents in who'll have personality cults.
We shall create massive personality cults for these people through the same techniques as Hollywood has
Obama is that man today.
"В конечном счете мы будем ставить президентов, у которых будет культ личности.
Мы будем создавать для этих людей массовый культ личности, используя те же методы, которые использует Голливуд".
Обама - именно такой человек.
Скопировать
You have all these uncircled numbers with no sequence to them.
I mean, numerology, kabala, Pythagorean cults, there are systems that find meaning in numbers, and they
Why?
У тебя тут столько необведеных чисел, которые не говорят нам ничего.
Я имею ввиду, нумерология, Кабала, Пифагоровые культы, они систематизируют числа, чтобы понять их значение, Но все это ерунда.
Почему?
Скопировать
It's just that in my experience, no good can come from drum music.
Follow it and all it ever leads you to is hippies and cults.
Not this time.
Нет. Судя по моему опыту, от барабанной дроби не надо ждать ничего хорошего.
Если идти на неё, то придёшь либо к хиппарям, либо к культу.
Но не сегодня.
Скопировать
- The mass suicide and murder of more than 900 Americans took cyanide-laced fruit punch from their spiritual father and then lay down to die.
- That's the thing about cults.
What's shocking to outsiders seems normal to insiders.
Массовое самоубийство и убийство более 900 американцев принявших от своего духовного руководителя фруктовый пунш с цианидом и затем легших умирать.
Таковы культы.
То что шокирует внешних наблюдателей считается нормальным у участников.
Скопировать
The IRS thinks he's a tax fraud.
And even cults have rights.
Statutory rape.
В налоговом управлении думают, что он мошенничает с налогами.
И даже у сект бывают права.
Растление несовершеннолетней.
Скопировать
I'll translate these inscriptions Daphne found.
I'll go research cults on the Net.
I'm a suspect?
Ая переведу надписи, которые нашлаДафна.
Ая загляну в интернет.
Я - подозреваемый?
Скопировать
You think it's, like, a group or one person?
. - Like, maybe one of those cults, you know? Like they were talking about on the radio?
I don't know.
По-твоему, это группа или один человек? Я не знаю.
Может, кто-то из тех культов, о которых говорили по радио?
Я не знаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cults (калтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cults для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить калтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение