Перевод "tighten up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tighten up (тайтен ап) :
tˈaɪtən ˈʌp

тайтен ап транскрипция – 30 результатов перевода

- No comment.
Will tighten up Village security.
- Smile!
-Без комментариев.
Будет укреплять безопасность Деревни
-Улыбочку!
Скопировать
Here.
I let it tighten up, it was quite windy.
Shall we have a drink?
Вот, здесь.
Я приказал её заделать, из нее дуло.
Не выпить ли нам вместе?
Скопировать
Captain and Tennille.
Just tighten up.
Anything could happen in the next half hour.
Капитан и Тениль.
Будь осторожна.
В следующие полчаса может случиться что угодно.
Скопировать
A line of squalls has got us boxed in.
Tighten up your seat belt. It's gonna get bumpy.
Y-You don't-don't mind if I just come sit up here with you?
Шквальные потоки со всех сторон.
Пристегнитесь, сейчас будет трясти.
Если не возражаете, я сяду рядом с вами.
Скопировать
When he neutralizes the threat... we launch green flares and we wait for the cavalry.
- Let's tighten up that formation.
- May God have mercy on your souls.
[Голос Андерсона] Как только вы обезвредите ракету... зажгите зеленые ракетницы и ждите подкрепления.
Не может быть.
Господи, благослови наши души.
Скопировать
We're luffing a little.
Can you tighten up the Cunningham?
You just said a bunch of stuff I don't know.
Мы немного идём в бейдевинд.
Можешь подтянуть оттяжку Каннингхэма?
Ты сейчас наговорила кучу непонятных мне слов.
Скопировать
832.
Tighten up.
Get ready, boys.
832.
Соберись.
Приготовиться, ребята.
Скопировать
Let's check your T1.
Tighten up!
So the military removed her reflexes?
Проверим тебя в деле.
Ну, держись!
А что, военные отключили её рефлексы?
Скопировать
-Well there's nothing sensitive about them.
All you need is to tighten up the borders.
-Dix, I'm talking about alien Aliens.
- ничего деликатного в них нет.
Все, что вам нужно -это сократить границы.
-Мы говорим о чужих Инопланетянах.
Скопировать
I'm Archie Bell, and I'm also The Drells.
We got a new song called 'Tighten Up,' and this is the music you tighten up with.
Hey, whatsa matter, you?
и мой псевдоним "Драудз".
Сегодня у нас новая песня "Оттянись". И вот под эту музыку оттягивайтесь.
Эй: ты что?
Скопировать
"Easily." okay.
Do not tighten up or clench your fists until the moment of impact.
Aah. Okay, come on. Come on.
Расслабленным и легким.
Легким, хорошо. Не сжимайте кулаки до самого момента удара.
Давай дальше, давай.
Скопировать
It hurts me to have to speak like this, for I am in general pleased with your progress since you joined us.
But if you'll just tighten up on these one or two points, then I'm sure that we shall have here a thoroughly
Remember, Miss Harbottle, efficiency. That's what we need.
Мне неприятно это говорить, так как в целом я доволен улучшениями, введенными с момента начала вашей работы у нас.
Но если вы сконцентрируетесь на упомянутых мною вопросах, я уверен, что наш бизнес будет полностью эффективным.
Помните, мисс Хаботтл, нам нужна эффективность.
Скопировать
- Yeah. Thanks.
Tighten up.
Come on, cheeks. Stay together.
- Ага, спасибо.
Блин, очко, ты че меня позоришь?
Держись, родное.
Скопировать
Had the cow recently calved? - Yes. There you are.
For some cows, the pelvic ligaments don't tighten up for a few days and it can give the same effect.
And it's only fair to warn you.
Это так допекает корову, что та вскакивает, чтоб почесать спину.
Удивительно, но тут, как и во многих народных средствах, есть свое рациональное зерно.
- Ваше здоровье.
Скопировать
Now, men the state of Texas is paying you 12 Yankee dollars a month.
Tighten up your cinches.
We'll go charging' in about sunup.
Ребята, штат Техас платит вам по 12 долларов в месяц.
Теперь пришло время отработать их.
Подтянуть подпруги, выступаем на рассвете.
Скопировать
Thank you.
If you want to tighten up the thigh muscles, the only piece of equipment you want is a chair with legs
Right, I'll just let you listen...
Спасибо.
Если вы хотите поработать над мышцами бедер, все, что вам нужно для этого - стул с ножками.
Просто послушайте...
Скопировать
Breathe into it.
Don't tighten up.
Feel it.
Вдохните в музыку жизнь.
Не напрягайтесь.
Почувствуйте ее.
Скопировать
Niles, I think I'm having a weird reaction to that spa stuff.
My skin's starting to tingle and tighten up.
That's the citrus reacting with your natural oils.
Найлс, по-моему у меня какая-то странная реакция на эту спа-фигню.
Моё лицо щиплет и оно начинает деревенеть.
Это от взаимодействия кожи с цитрусовыми маслами.
Скопировать
That's Japan right there, fellas.
Tighten up back there.
Man your guns.
Вот и Япония, парни.
Держитесь кучнее.
Приготовьте орудия.
Скопировать
People won't even recognize you.
In 30 minutes, it'll tighten up again.
But it'll hurt like you've never felt.
Люди тебя даже не узнают.
Через полчаса все снова натянется.
Но тебе будет страшно больно.
Скопировать
I've considered it, yeah.
A little lift around the eyes, tighten up the jaw line, what do you think?
Let's have a bit more ambition.
Да, думал как-то раз.
Подтянуть кожу вокруг глаз, приподнять подбородок. Что думаете?
Давайте будем смелее!
Скопировать
Trust me, it's going to feel very much like acting.
Tighten up camera two for me, please.
I need a script.
Поверь мне, всё это почти совсем как в театре.
Вторую камеру поближе, пожалуйста.
А где сценарий?
Скопировать
Yeah, yeah, Brian Spatafore was over the Pork Store.
Had him tighten up the banister, everything.
You all right?
Ага. В мясную лавку заезжал Брайан Спатафоре.
Закрепил перила, всё починил.
У тебя всё хорошо?
Скопировать
- Oh, sure.
- Tighten up on there.
- Yep.
- Это все будет скрыто, верно? - Конечно.
- Затяните здесь.
- Да.
Скопировать
Can you please turn the monitor so I can see it?
Could you tighten up the frame up a little?
The composition is
Не могли бы Вы повернуть экран, чтобы я мог его видеть?
Не могли бы Вы немного приблизить картинку?
Композиция...
Скопировать
All that is needed for evil to succeed is for good men to do nothing.
She probably used a lot of botox to tighten up her skin.
True.
Чтобы зло преуспело, хорошему человеку достаточно просто ничего не делать.
Возможно, она перестаралась с ботоксом, чтобы подтянуть кожу.
Правда.
Скопировать
Y'all gets a free pass on the hooch tonight.
But tomorry, y'all tighten up your assholes.
Roger that.
Сегодня я закрою глаза на выпивку.
Но завтра, я порву вам жопы за это.
Понял.
Скопировать
- thank you very much.
No, you need to tighten up.
Well, that's how we make a good pair, Chris...
Тебе нужно раслабиться.
Нет-нет, нет, это тебе нужно собраться.
Вот почему мы - идеальная пара, Крис:
Скопировать
Hey!
And tighten up your pony before you get to class!
Well, hate to break it to you, but it doesn't look like anyone's gonna be joining us, so I think we should just call it a day.
Эй!
И привязывай свою пони передтем как идти в класс!
Ну что ж, не хочется вас расстраивать, но похоже никто к нам не присоединится, поэтому я думаю мы можем закончить на сегодня.
Скопировать
What thing?
Whenever you're passionate about something, your eyebrows tighten up.
I saw it a lot on set.
Что "это"?
Когда ты чем-то увлекаешься, то хмуришь брови.
Я частенько наблюдала это на съемках.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tighten up (тайтен ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tighten up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайтен ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение