Перевод "кубик льда" на английский

Русский
English
0 / 30
кубикbrick block cubic centimetre
Произношение кубик льда

кубик льда – 30 результатов перевода

К счастью, наши мудрые правители нашли дешевый, придуманный в последний момент способ борьбы с глобальным потеплением.
Начиная с 2063 года, мы просто сбрасываемгигантский кубик льда... в океан.
Прямо как папа, который кладет кубик льда в напиток каждое утро!
Fortunately, our handsomest politicians came up with a cheap... Last-Minute way to combat global warming.
Ever since 2063, we simply drop a giant ice cube... Into the ocean every now and then.
Just like Daddy puts in his drink every morning.
Скопировать
- Но... - Раз и навсегда!
Нам нужен обычный кубик льда.
Кто-то должен позвонить каким-нибудь неудачникам, которые доставят его.
But-- Once and for all!
Well, we just need one of those big ice cubes.
Call the losers who were supposed to deliver it.
Скопировать
Начиная с 2063 года, мы просто сбрасываемгигантский кубик льда... в океан.
Прямо как папа, который кладет кубик льда в напиток каждое утро!
А потом он звереет.
Ever since 2063, we simply drop a giant ice cube... Into the ocean every now and then.
Just like Daddy puts in his drink every morning.
And then he gets mad.
Скопировать
Подвинься, дружище!
Это твои ступни, или же ты там мои ноги кубиками льда охлаждаешь? !
Да, это лед.
Move over, buddy.
Are those your feet or are you rubbing ice-cubes down my legs?
Yes, they are ice-cubes.
Скопировать
Может бьIть, я смогу помочь.
Да, мне нужньI кубики льда с мухами.
Сколько вам угодно?
Maybe I can help you.
Yeah, I'd like some ice cubes with flies in them.
Well, how many you want?
Скопировать
Веселитесь на вечеринке?
Кто-то подложил шуточный кубик льда с искусственной мухой мне в стакан.
- Это я! Вы на это купились!
Enjoying the party?
Someone slipped one of those novelty ice cubes with a fake fly in my drink.
-You fell for it!
Скопировать
- Я взял четыре, на всех.
- Я хочу с кубиками льда.
Бэби, на тебя я тоже взял.
- I bought four.
- I want one with ice cubes.
I bought one for you, too, babe.
Скопировать
Представим, что это-мой отец.
- Кубик льда?
- Точно.
Let's pretend that this is my father.
- An ice cube?
- Right.
Скопировать
Представьте, что пожилая женщина пришла к вам на ужин.
Пока вы смешивали напитки, она поскользнулась на кубике льда... проскользила через комнату... ударилась
Это пока понятно?
Imagine an old woman comes to dinner with you.
While you're mixing her drink, she slips on an ice cube... slides across the room... smashing into your new breakfast table... demolishing it, and killing herself.
Got that?
Скопировать
Мистер Грант устроил ему сегодня разнос, поэтому я решила пригласить его домой на ужин, чтобы немножко приободрить.
Привет, у меня там еда размораживается, а мне нужно несколько кубиков льда.
Конечно, бери. Рода, ты видела Бесс?
- It wouldn't be a bad idea. - Uh, did you get mine yet? - Yeah.
- Rhoda, you're not supposed to ask that. How about a hint?
Mary, I'm very competitive.
Скопировать
- Назвать это дробилкой для льда... это как - подарить кому-нибудь спичку и назвать её жаровней для барбекю.
Кладёшь кубик льда на ладонь, ударяешь по ней и - вуаля.
Всегда хотел узнать, что означает "вуаля".
- Calling that an ice crusher... is like giving someone a match and calling it a barbecue.
Here, Mar, I'll show you how it works. You put an ice cube in your hand, and then you strike it like this and voila.
- [Chuckles] - I've always wanted to know what "voila" meant, and now I know.
Скопировать
Нашёл.
Эрик спрятал это под кубиками льда, они растаяли, и вот, пожалуйста.
- И что это?
This.
Eric hid it under the ice cubes, they melted and here we are.
- What is it?
Скопировать
- Нет.
- Кубиков льда в постели.
- Нет.
- No.
- The ice cubes in the bed.
- No.
Скопировать
Они Запихивают ее в соковыжималку!
Они кладут кубики льда в стакан под ней!
Этого не может быть.
They are strapping her to the juicer.
They're putting some ice cubes in that glass under it.
This can't be happening.
Скопировать
За Чарли.
Дайте мне произнести за вас тост, леди, с кубиками льда!
Осторожнее!
To Charlie.
Let me toast you ladies, with some ice cubes!
Safe!
Скопировать
Не успел я пробыть там и две минуты, когда раздался выстрел пробки.
О-Брион" 81-го года было вылито в общую чашу, заполненную сангрией резаными фруктами и эротическими кубиками
Я не был столь подавлен с тех пор как Марис стала встречаться с этим...
I hadn't been there two minutes when I heard a pop.
Looked up to see the '81 Chateau Haut-Brion I brought being decanted into a punch bowl of sangria, canned fruit and erotic ice cubes.
I haven't been so depressed since Maris started seeing
Скопировать
Лёд?
Кому кубики льда?
Возьмите салфетку. Хорошо.
Ice?
Ice squares anyone?
Take a napkin.
Скопировать
- Я не знаю.
- Кубик льда?
- Нет, спасибо.
- I don't know.
- An ice cube?
- No thank you.
Скопировать
- Бокалы?
- Шуточные кубики льда?
- Поставь пластинку.
-Glasses?
-Gag ice cubes?
-Put a record on.
Скопировать
- Это я! Вы на это купились!
- Гомер эти кубики льда сделаны из весьма токсичных химикатов.
Настоящая муха более чистая.
-You fell for it!
-Homer these ice cubes are made from highly toxic chemicals.
A real fly is more sanitary.
Скопировать
Оно должно быть холодным.
Это кубик льда.
Оставь свою болтовню.
It's supposed to be cold.
It's an ice cube.
Later for your shit.
Скопировать
Для романа.
Чем вам не нравятся кубики льда?
- Я люблю неровные края.
For my book.
Do you have something against ice cubes?
I like rough edges.
Скопировать
Добро пожаловать в мертвую зону.
Это не страна, это кубик льда.
Вперед!
Welcome to the dead zone.
It's not a country, it's an ice cube.
Come on!
Скопировать
Погодите.
Приложите сюда кубик льда.
Откиньте голову.
Wait.
Keep an ice cube against it.
Keep your head back.
Скопировать
Я была так напугана.
Можешь принеси мне стакан Кламато... с двумя каплями Техас Пити... и двумя кубиками льда?
Ох, Боже, я была совсем одна... и я слышала что дверная ручка гремела.
I was so scared.
Could you bring me a glass of Clamato with two squirts of Texas Pete and two ice cubes?
God, I was all alone. And I heard the knob rattle.
Скопировать
Привет.
Это самые большие кубики льда?
Нет ты буйный!
Hi.
Are these your biggest ice cubes?
No, you're boisterous!
Скопировать
Чтобы запереть дверь снаружи, нужно было убедиться, что задвижка не опустится до того, как дверь закроется.
В этом помог бы кубик льда.
Когда он растаял, задвижка бы упала и хранилище было бы заперто.
To lock the door from the outside, you needed to make sure that the bolt would not fall before the door was closed.
An ice cube would do the trick.
When it melted, the bolt would fall and the vault would be sealed.
Скопировать
Да, конечно
Ты не мог сидеть здесь три часа в самый жаркий день в году, и кубики льда в твоем кувшине растаяли бы
Ай...
Why, sure.
You couldn't have been here for three hours on this, the hottest day of the year, or the ice cubes in your pitcher would have melted.
Ow...
Скопировать
Как я могу забыть?
"Пробка просто чудесна, освещение было чудесным, кубики льда просто чудесны".
Ладно,хорошо, потом ты возненавидила Рика потому что он красил глаза.
How could I forget?
(Snooty accent) "The traffic is brilliant. "The lighting was brilliant. "These ice cubes are brilliant."
Okay, well, then you didn't like Rick because he dotted his I's with a bubble.
Скопировать
- Что тебе нужно ...подушка, упругий мяч?
- Кубики льда.
- Она сказала, кубики льда.
- What do you need... a pillow, a bouncy ball?
- Ice chips.
- She says ice chips.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кубик льда?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кубик льда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение