Перевод "ярлык" на английский
Произношение ярлык
ярлык – 30 результатов перевода
Поконкретней, доктор.
Ярлыки - это не аргументы.
Хорошо.
Specifics, doctor.
Labels do not make arguments.
All right.
Скопировать
- Да.
Давай упакуем эту улику и снабдим ярлыком.
Фрэнк.
- Yeah.
Let's get this evidence bagged and tagged.
Frank.
Скопировать
Да.
У ваша брата была привычка пришивать такие ярлыки?
Он иногда забывает дорогу.
Yes.
Your brother... Is he in the habit of going about labeled?
He sometimes gets a bit confused.
Скопировать
Похоже, у кого-то не все дома.
- У тебя что, на каждого ярлык есть?
- Ой, да ладно.
Looks like someone's auditioning for "Soul Train."
- Do you have to rag on everybody?
- Oh, come on.
Скопировать
Знаете, что я делаю, когда слышу "от чистого сердца"?
Я смотрю на ярлык!
Триста грамм насыщенного жира!
You know what I do when I hear the word: "hearty"?
I look at the label! Hum!
Three hundred grams of saturated fat!
Скопировать
Встаньте.
Может я смогу прочитать ярлык.
Идите и посмотрите.
Stand up.
Maybe I can read the label.
Come over here and have a look.
Скопировать
Кровавое Рождество?
Пресса любит вешать ярлыки.
Офицер Уайт и вы должны знать, что такие дела не решаются на полицейском совете.
""Bloody Christmas.""
The press love to label.
You should know this is bigger than the police board. The grand jury´s convening.
Скопировать
- Где же она?
- Ярлык!
Последняя скрипка Никколо Буссотти. Тысяча шестьсот восемьдесят первый год.
- Where is she?
- The tag!
...Nicolo Bussotti, 1681.
Скопировать
Если нет, тогда весь эксперимент, и его субъекты будут уничтожены.
Вы говорите, что нет способа убрать ярлыки?
Мои попытки использовать реле EPS и вызвать нейролептический шок потерпели неудачу.
If you don't, then the entire experiment, and its subjects will be terminated.
Are you telling me there is no way to disable the tags?
My attempts to use the EPS relays to induce neuroleptic shock have failed.
Скопировать
Держите голову вот так, Карлотта.
Я могу только сделать вывод, что кто-то внедрил эти микроскопические ярлыки в ДНК команды, чтобы вызвать
С какой целью?
Hold your head this way, Carlotta.
I can only conclude that someone has implanted these microscopic tags in the DNA of the crew to cause genetic mutations.
For what purpose?
Скопировать
Что вы предлагаете?
Ключ к контролю, осуществляемому чужаками, это генетические ярлыки.
Я уверен, что нейролептический шок повредил бы их.
What do you suggest?
The key to the aliens' control is the genetic tags.
I believe a neuroleptic shock would disable them.
Скопировать
Я уверена, что у нее есть к вам вопросы.
Продолжайте попытки отключить ярлыки.
Сообщите мне, когда будете готовы.
I am certain she will have questions for you.
Keep on trying to disable the tags.
Let me know when you're ready.
Скопировать
Журнал капитана, звездная дата 51244. 3.
ухода пришельцев, доктор смог удалить их устройства из членов команды и нейтрализовать генетические ярлыки
Как удачно, что у тебя выдался свободный вечер.
Captain's Log, Stardate 51244. 3.
With the aliens gone, the Doctor has been able to remove their devices from the crew and neutralize the genetic tags.
It was nice you could get the night off.
Скопировать
Твоя мать уже будет спать, когда ты приедешь к ней, прояви хоть каплю здравого смысла.
Но ведь это же ты навела полицию на наш след, пришив тот ярлык, и не сказав мне об этом.
А теперь сними шляпку.
Your mother'll be dead before you get there. Show a bit of sense.
Look, I don't want to make a point of this... but you're the one who brought the police here by sewing in that label without tellin' me.
Now, take off your hat.
Скопировать
- Спасибо.
- Уилл я вас не сужу, не наклеиваю ярлыков.
Но вы разрушаете свой потенциал.
- Thank you.
Will, the pressures- And I'm notjudging them. I'm not labeling them-
But they are destroying your potential.
Скопировать
У него 31-ый размер.
Я видела ярлык сзади.
Ярлык, да?
He's a 31.
I saw the tag on the back.
The tag, huh?
Скопировать
Я видела ярлык сзади.
Ярлык, да?
Позволь мне рассказать тебе кое-что об ярлыке.
I saw the tag on the back.
The tag, huh?
Let me tell you something about that tag.
Скопировать
Ярлык, да?
Позволь мне рассказать тебе кое-что об ярлыке.
Это не 31, и давай не будем это обсуждать.
The tag, huh?
Let me tell you something about that tag.
It's no 31, and let's just leave it at that.
Скопировать
Напротив, месье, для Пуаро это очень интересно.
Прикрепите ярлык и отправьте вместе с ножом.
Есть, комиссар. Трубу можете оставить себе.
Au contraire, monsieur. To Poirot, it's of great interest.
Label the spade and put it with the knife.
- You can keep the lead pipe.
Скопировать
Он иногда забывает дорогу.
Это я сделала этот ярлык и пришила его.
С ним всё в порядке.
He sometimes gets a bit confused.
So I made that label and sewed it in for him.
He's all right.
Скопировать
В нём нет ничего странного.
Просто иногда ему хочется одному съездить в гости к нашей маме, и я сделала этот ярлык, чтобы не беспокоиться
- Он такой невысокий, коренастый паренёк?
There's nothing wrong with him.
It's just sometimes he likes to go see his mother on his own, and I... I like to be on the safe side.
Is he a short, stocky fellow? No.
Скопировать
Я не понимаю...
Ярлык... Зачем вы оторвали его?
- Что вам нужно?
I don't understand.
That label, whatever did you tear it out for?
What do you want?
Скопировать
Есть опасность слишком отдалиться ото всех, да?
Люди называю тебя "затворник", потому что они любят вешать ярлыки.
Когда я иду в магазин, в паб или ресторан, они все тычут и бормочат "О, вот опять идёт этот затворник!"
I suppose there's a danger you could just chuck yourself off?
People call you a recluse because they love labels.
I go into a pub or a restaurant, and they're all pointing, going, "There's that bloody recluse again. "
Скопировать
Понимаю.
Вы видите парня в захудалой закусочной, одетого в потрёпанную одежду и сразу вешаете на него ярлык.
А знаете что?
Oh, I get it.
You see a guy in a rural diner wearing shab by clothes, you pin your little label on him.
Well, guess what?
Скопировать
Послушай, я знаю, Флексо твой друг, но я не хочу оставлять на него атом.
Только потому, что он носит бороду, ты повесил на него ярлык - Дьявол?
У меня есть ярлык и для тебя – "предрассудок".
I know Flexo's your friend, but I don't trust him.
Just because he has a beard you label him as evil?
I've got a label for you, an ugly word called "prejudice."
Скопировать
Только потому, что он носит бороду, ты повесил на него ярлык - Дьявол?
У меня есть ярлык и для тебя – "предрассудок".
- У меня нет предрассудков.
Just because he has a beard you label him as evil?
I've got a label for you, an ugly word called "prejudice."
- I'm not prejudiced.
Скопировать
Говард!
Ты хочешь, чтобы на геев ярлыки вешали?
Да.
THERE ARE DEFINITELY HOMOSEXUALS.
HOWARD!
DO YOU WANT GAY MEN TO BE LABELED?
Скопировать
-Эла Колдвелла там не было!
Ты берешь всех, кто за Христианское право, собираешь в кучу и вешаешь ярлык "идиоты".
-Нам нужны эти люди.
- He wasn't there.
You take the entire Christian right and dump them into one big pile.
- We need them.
Скопировать
Я сообщу полковнику O'Ниллу.
Имя психиатра, предписавшего лекарства, было на ярлыке.
Ваш звонок меня заинтересовал.
- I'll mention that to Colonel O'Neill.
- The psychiatrist's name is on the label.
Your phone call piqued my curiosity.
Скопировать
Две юные девушки, две разрушенные семьи, и пресса, смакующая мельчайшие подробности.
Известно, что расследованию хана, когда некоторые писаки навешивают ярлыки.
И они ещё задаются вопросом - почему полицейские пьют?
'Two young women, two shattered families, 'and the press loving every minute of it.'
'You know an investigation is in trouble when some hack invents a nickname.
'And they wonder why police drink.'
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ярлык?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ярлык для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
