Перевод "в процессе" на английский

Русский
English
0 / 30
вin for to into at
процессеlegal action trial case cause procession
Произношение в процессе

в процессе – 30 результатов перевода

Назад...
Можете забрать его... но двое погибнут в процессе.
Ты первый?
Back up! Back up.
You can have him,but two of you will die in the process.
You first? You first.
Скопировать
Вам надо ещё что-нибудь от нас?
Мы тут в процессе.
Пожалуйста, расклейте эти листовки везде, где можете.
Is there something that you need from us?
Because we're in the middle of something.
Please post these flyers anywhere you can.
Скопировать
Ваше Величество.
Я в процессии.
Я здесь, чтобы встретиться с дочерью.
Your Majesty.
I'm on Progress.
I've come to see my daughter.
Скопировать
- Я ничего тебе не скажу.
Разрешение в процессе.
Дуайт Шрут, Дандер-Миффлин.
- I am not telling you anything.
Permits are pending.
Dwight Schrute, Dunder Mifflin.
Скопировать
Уош, нам бы пригодилось небольшое напутствие
В процессе.
Кейли, что у тебя?
Wash, we could use a little direction here.
Working on it.
Kaylee, what do you got?
Скопировать
Этих двух не помню, но они были поданы с соленым льдом.
Так что я счастливо самоувискарилась от участия в процессе.
- Самоувискарилась...
I don't remember these two, but they were served on the rocks with salt!
Now, I'm just happily enscotched in acceptance.
- Enscotched...
Скопировать
Что-то эти ребята не кажутся мне бодибилдерами.
Они явно еще в процессе накачки.
Это не всё. Что-то здесь не так...
THESE GUYS DON'T LOOK MUCH LIKE BODY- BUILDERS TO ME.
Ted: THEY CERTAINLY ARE GETTING A WORK-OUT.
THAT'S NOT ALL THAT'S WRONG WITH THIS PICTURE.
Скопировать
После чего тебе нужно отобрать 23 жителя Матрицы 16 женщин и 7 мужчин, которые восстановят Зион.
Отказ участвовать в процессе приведёт к системному сбою и гибели людей, подключенных к Матрице.
Ты не допустишь этого.
After which you will be required to select from the Matrix 23 individuals sixteen female, seven male, to rebuild Zion.
Failure to comply with this process will result in a cataclysmic system crash killing everyone connected to the Matrix which, coupled with the extermination of Zion will result in the extinction of the entire human race.
You won't let it happen. You can't.
Скопировать
"Хардбол".
Киану Ривз тренируeт городскую команду малой лиги и, в процессе, изменяет их жизни к лучшему.
Понимаете, я плакала, как ребенок. Я видела его в кинотеатре 5 раз.
Hardball.
Keanu Reeves coaches this inner city Little League team and in the process changes their lives for the better. I lost it.
I cried like a baby. I saw it in the theatre five times.
Скопировать
Даже не знаю.
Кажется, что я пока в процессе.
Спокойной ночи.
I don't know.
Guess I'm a work-in-progress.
Good night.
Скопировать
Если ты собираешься вести себя, как ребёнок, всякий раз, когда я рядом, и будешь настаивать на том, чтобы проверить, как далеко ты можешь зайти, будь готов пожинать бурю, потому что я надеру тебе задницу, и ты проиграешь.
И в процессе я сделаю твою жизнь настолько неприятной, что ты будешь жалеть о том дне, когда бог создал
Конечно, это - просто одна из идей.
If you're gonna behave like a toddler whenever you're around me and you're gonna insist on testing my limits you'd better be prepared to reap the whirlwind. Because we will tangle ass and you will lose.
And in the process, I will make your life so extraordinarily unpleasant that you will rue the day that God created woman.
Now, that's just one idea.
Скопировать
Я это не просто говорю, ладно?
потому что я хотела научиться чему-то, и я хотела упорно трудиться, но я не хотела быть лично высмеянной в
Ваша сердечная напыщенная речь к этому, как его зовут? предоставила хороший материал для обсуждаемой темы.
Look, I'm not just saying it, okay?
I wanted to take your class to learn something and to work hard. I didn't want to be ridiculed in the process.
Your heartfelt rant to what's-his-name proved good fodder for the topic at hand.
Скопировать
Прости.
высказывались резко против любых изменений в условиях работы Грэйс, когда эта тема случайно возникала в
А Бен заявил, что в знак солидарности не примет больше помощи, чем Грэйс оказывала ему раньше, и Грэйс была ему за это благодарна, несмотря на то, что, произнося эти слова, Бен был немного пьян.
Good night.
Everybody was really against any changes to Grace's working conditions at all when the subjuct occasionally came up in conversation.
Oh, Ben had declared in sympathy that he wouldn't accept any more work than before, and Grace was grateful for that, even if he was a bit drunk when he said so.
Скопировать
Это... хорошая стадия.
Одна мысль об участии в процессе выводит меня из себя.
Я не гожусь на роль умирающей...
That's a good one.
The whole idea of there being a process makes me tired.
I'm not up to the job of dying person.
Скопировать
Я смотрю на фотографию, а не на экран.
Я направляю на себя другой видеоискатель, и смотрю сквозь него, И, таким образом, я участвую в процессе
Меня не слишком волнует правда, реальность и фантазия.
I don't look at the picture, I don't look at the screen.
I put myself in another viewfinder, and peer through it and I'm there participating and experiencing the photo.
I don't care much for truth, reality and fiction.
Скопировать
- Необычно.
Я пыталась отговорить его, но я уже пообещала, и теперь он весь в процессе.
Эй, где там Джексон?
- Interesting.
I tried to talk him out of it, but I'd already promised and now he's excited about it.
Hey, what's keeping Jackson?
Скопировать
Я даже не знаю с чего начать.
Не могла бы ты его запустить маленько, доделать остальное в процессе?
Таким способом здесь не получится.
I'm not even sure where to start.
Couldn't you crank it up a bit, move things along?
- lt doesn't work that way, sir. - (man chuckles)
Скопировать
Значит, ты хочешь спать вместе со мной.
Это когда в процессе будет происходить храпение, переворачивание с бока на бок.
И это все, что я имею в виду.
So you want to sleep together.
I'm saying it's a rarely used meaning of the term "sleep together"... where there's actual sleep involved with snoring, REM cycles and all that.
That's all I meant.
Скопировать
"Я только хотел сделать фильм об их жизнях...
Однако в процессе съемки
Какая то, часть меня забыла об этом"
"I only wanted to make a film about their lives...
However in the process of filming
I've reconciled with a part of myself that was forgotten"
Скопировать
Объясни компьютерную активность в машинном отделении.
Исследования по безопасности в процессе.
Кто проводит исследования?
- Ready. Explain computer activity in the Engineering section.
A security research is in progress.
Who is conducting the research?
Скопировать
Он пытался спасти наш народ. He was trying to save our nation.
И в процессе, он был готов сделать что угодно, убийство было необходимо.
Это очень, очень неоднозначная позиция для чувствительных людей, что-бы быть понятой. It's a very, very difficult position for sensitive human beings to be in.
He was trying to save our nation.
And in the process, he was prepared to do whatever killing was necessary.
It's a very, very difficult position for sensitive human beings to be in.
Скопировать
Я очень горжусь своими достижениями. I'm very proud of my accomplishments.
И я очень сожалею, что в процессе выполнения, я сделал ошибки.
Мы все делаем ошибки. We all make mistakes.
I'm very proud of my accomplishments.
And I'm very sorry that in the process of accomplishment, I've made errors.
We all make mistakes.
Скопировать
- Хорошо, я держу пари, что это - сердце.
Ты увидел это в процессе исследования?
Нет, моя любовь, в поэзии.
- I'll wager it's the heart.
You see that in the science?
No, luv, in the poetry.
Скопировать
Мне просто... очень трудно делать что-то, во что я не верю.
Я многому научился, работая на тебя, при пересъёмках и вообще, но я потерял часть своей души в процессе
Ну что ты за истерики закатываешь, Лири.
-Yeah. But I just have a really hard time doing something that I don't believe in.
I learned so much working for you in the reshoots but I lost a chunk of my soul in the process.
You're such a bloody drama queen, Leery.
Скопировать
Я пришёл, чтобы извиниться.
Боюсь, я позволил своим чувствам к Чарли вмешаться в процесс интервью.
Ну, что Вы!
I've come here to apologize.
I think I may have let my feelings for Charlie interfere with the interview process.
No. Stop!
Скопировать
У меня было много отрицательных чувств касательно моей жизни, и я использовала алкоголь как уход от действительности.
И в процессе, я причинила боль многим людям, которые были мне очень близки.
И если бы не те самые люди, я, вероятно, не получила бы профессиональную помощь, в которой я нуждалась.
I had all these negative feelings about my life and I was using alcohol as my escape, you know.
And in the process, I hurt a lot of people that were very close to me.
And if it hadn't been for those very same people I probably would not have gotten the professional help that I needed.
Скопировать
Хорошо, просто... просто помоги мне.
Почему Вы отделяете сознание от тела в процессе криосна?
Сознание не может пережить процесс восстановления без существенной потери памяти и интеллекта. Человек, предпринимающий такое длительное путешествие без замедления процессов и сознания в самом с себе, достиг бы пункта назначения как изжившая себя оболочка.
Help me out with something here.
Why separate the consciousness from the body in the cryosleep process?
A consciousness can't survive restoration without loss of memory and intellect.
Скопировать
Они в беде.
Вспомогательная энергия не будет участвовать в процессе.
Мы на аварийном питании.
They're in trouble.
Auxiliary power will not engage.
We are on emergency storage cells.
Скопировать
Эти данные дополняют тот факт, что склад посещают известные наркоторговцы.
Кроме того, сравнение фотографий, сделанных в процессе слежки... с фотографиями из архива отдела по наркотикам
С учетом исчерпание иных средств, мы можем установить прослушивание на телефон склада.
Which supports surveillance of known dealers coming and leaving the warehouse.
Also, some surveillance shots and matching mug shot photos... from Southeast DEU, which tie White Mike to street dealers... that we've already made controlled buys from.
Assuming exhaustion, that's one tap on the warehouse phone.
Скопировать
Каждый из этих рапортов детально описывает случаи, в которых деятельность программы Звёздные Врата приводила эту планету на край гибели, например
года назад, несмотря на признаки явной опасности, вы открыли червоточину.. ...на планету, которая была в
Этого нельзя было предвидеть.
These reports detail incidents in which the operation of the Stargate programme has brought this planet to the brink of destruction.
For example... four years ago, despite indications of extreme danger, you opened a wormhole to a planet that was in the process of being destroyed by a black hole.
That was unforeseeable.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов в процессе?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы в процессе для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение