Перевод "Helping Hand" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Helping Hand (хэлпин ханд) :
hˈɛlpɪŋ hˈand

хэлпин ханд транскрипция – 30 результатов перевода

In addition to supporting your mother, I also want to support you.
The two of you watching each other's back, giving each other a helping hand.
It must have been tough.
Помимо поддержки твоей мамы я хочу также поддерживать тебя.
Вы две присматриваете друг за другом, протягивая друг другу руку помощи.
Это, наверное, тяжело.
Скопировать
- It's all about self-esteem.
Girls need a helping hand, not prosecution.
Somebody paid you for sex?
- Это все чувство собственного достоинства.
Девушкам нужна рука поддержки, это не проституция.
Кто-нибудь платил тебе за секс?
Скопировать
Maybe Frasier had the right attitude by leaving it up to fate.
There's nothing wrong with lending a helping hand.
Maybe we were destined to fix him up with someone.
Может, Фрейзер и прав, оставляя всё на волю случая.
Но нет ничего плохого в руке помощи.
Может, такова наша судьба - свести его с какой-нибудь женщиной.
Скопировать
I'M NOT A STAR.
I'M STILL LITTLE OLD ME, YOU KNOW, PLAIN OLD COUNTRY-BOY FROM MISSISSIPPI, GIVING MY FRIEND TEDDY A HELPING
AND THE WAY LYNNETTE'S BEEN HINTING, I THINK I MIGHT BE A GRAND- MOTHER SOON.
Я не звезда.
Я всё еще маленький прежний я, знаете, обычный деревенский парнишка из Миссисипи, протянувший моему другу Тэдди руку помощи.
Судя по намёкам Линетт, я, видимо, скоро стану бабушкой!
Скопировать
I said I got it!
It's good to give a helping hand, but bad to overdo it.
What are the scruples about helping people?
- Я все понял!
Хорошо, что ты помогаешь. Главное, не переборщить!
Что плохого в помощи слабым?
Скопировать
I JUST WANT TO KNOW WHAT YOU PLAN TO DO.
RIGHT NOW, I'M OFFERING A HELPING HAND TO SOME- ONE WHO NEEDS IT.
YOU HARDLY KNOW HIM.
Я просто хочу знать, что ты собираешься делать.
Сейчас я предлагаю руку помощи тому, кто в ней нуждается.
Ты его едва знаешь.
Скопировать
- You want me to help him?
Extend that helping' hand.
Show an interest.
- Вы хотите, чтобы я еМу поМог?
Протяните еМу руку поМощи.
Проявите интерес.
Скопировать
And we do.
We have every desire to extend a helping hand to returning veterans whenever possible.
But we must all remember that this is not our money we're doling out.
Как и все мы.
У всех нас есть желание.. ..протянуть руку помощи возвращающимся ветеранам,.. ..насколько это возможно.
Но мы все должны помнить, что мы распоряжаемся не своими собственными деньгами.
Скопировать
Your mother. And mine.
The helping hand that guides you along. Whether you're right Whether you're wrong.
Your mother. And mine.
Спи, мама с тобой
Что значит наша мама для нас - солнечный свет ласковых глаз
Спи, мама с тобой
Скопировать
"Oh, heavens, are we going to have you here again to-day?"
"Nana" Marsh, who had nursed John as a baby, and who now lent an occasional helping hand in the little
"I can't do anything with this stocking of Dick's."
"Боже мой, вы и сегодня к нам?"
"Нана" Марш, нянчившая Джона, когда тот был ребёнком, а сейчас время от времени помогающая по хозяйству.
"Ничего не могу сделать с этим носком Дика."
Скопировать
But in your son's case, I'd almost advise you to encourage him and loosen the reins a little.
This will be the best way to give nature a helping hand.
In a way, this advice is homeopathic.
Я бы рекомендовал поощрять это, и немного ослабить бразды правления.
Это будет лучший способ протянуть ему руку помощи.
В некотором смысле этот совет гомеопатический.
Скопировать
- Well done!
Sometimes luck needs a helping hand.
We've won a game.
-Браво! -Вот так.
Фортуне иногда нужно помогать.
Вы выиграли бесплатную партию.
Скопировать
I'll name her Princess.
No, you're right about the poor souls who need a helping hand.
I need to take a walk.
Я назову ее Принцессой.
Нет, я о бедных душах, которым нужна рука помощи.
Я должен пройтись.
Скопировать
Think of your fellow man
Lend him a helping hand
Put a little love in your heart
"Подумай о ближнем,
Протяни ему руку.
Впусти в сердце любовь.
Скопировать
Then we should really help her out of this crisis.
Lend her a helping hand.
Just read this.
Тем более надо помочь ей выбраться из этого кризиса.
Протянуть ей руку помощи.
Вот почитайте.
Скопировать
-Did you know I had an Uncle Frank?
-You'll always find a helping hand -l've never met him
Lookie, Mom, a cage of budgies Swimming pool and donkey rides
- Hе знаю я никакого дядю Фрэнка
- Bам здесь всегда помогут
- Hикогда не видел его раньше. Cмотри мама, клетка с попyгайчиками! Бассейн и ослик!
Скопировать
Look, it's better if you let me do it.
You need a helping hand to do it right.
It's really cold!
Посмотрите, что лучше, если вы позволите мне сделать это.
Вы должны протянуть руку помощи, чтобы сделать это правильно.
Это действительно холодно!
Скопировать
He needs assistance.
We'll give him a helping hand.
...even if we have to force him to escape!
Он нуждается в помощи.
Не волнуйтесь.
Мы поможем ему. Даже если нам придётся заставить его сбежать!
Скопировать
- It's not laughter and fun...
I will give my friend a helping hand in time of trouble,
- like a brother to a brother.
- Это не смех и не забавы...
В беде я другу протяну руку помощи,
- как брат брату.
Скопировать
It was nothing, really.
Just a helping hand.
Ladies and gentlemen, this is Ruby Rhod... still alive.
Это был пустяк, серьезно.
Чуть ему помог.
Леди и джентльмены, это Руби Роид... оставшийся в живых.
Скопировать
Except I used an attorney, instead of a doctor.
Lending a helping hand.
Thank you, chappies.
Только вместо доктора я воспользовалась адвокатом.
Протянем руку помощи.
Благодарю вас, друзья.
Скопировать
As long as he's not smelly, dirty or... something gross.
Cordelia Chase - always ready to give a helping hand to the rich and the pretty.
Which, lucky me, excludes you. Twice.
Пока он не вонючий, грязный или... еще что похуже.
Корделия Чейз всегда готова протянуть руку помощи богатым и симпатичным.
Ты, к счастью, не относишься ни к первым, ни ко вторым.
Скопировать
How chic!
To do it right, one needs a helping hand.
GERMAN TROOPS INVADE FREE ZONE
Да, очень хитроумно.
Шов делается кисточкой, но чтобы он был прямым, лучше попросить кого-нибудь помочь.
НЕМЕЦКИЕ ВОЙСКА ПЕРЕШЛИ ДЕМАРКАЦИОННУЮ ЛИНИЮ
Скопировать
No.
I gave a helping hand.
Please also give a helping hand to me.
Нет.
Я жду руку помощи.
Протяни её ко мне.
Скопировать
I gave a helping hand.
Please also give a helping hand to me.
You will remain the abbess of this convent.
Я жду руку помощи.
Протяни её ко мне.
Ты остаёшься игуменьей в этом монастыре.
Скопировать
Can you post yourself this side of the crush?
I'll go give the lads a helping hand.
- Right.
Можете встать с этой стороны?
- Я пойду, помогу ребятам.
- Хорошо.
Скопировать
- 'Morning, fellas! - 'Morning, Monsieur.
I guess you wouldn't refuse a helping hand.
We're wondering how to get this off without dismantling it.
-Здорово, земляки!
-Здравствуйте, мсье. Полагаю, вы не откажетесь от помощи?
Ещё бы! Надо дотащить эту развалюху и не попортить её! - Я не откажусь.
Скопировать
I'm so sorry for all the trouble.
We're just lending a helping hand!
Since I'm in this deep already, will you tell me what's going on?
что доставила вам определенные неприятности.
Мы просто хотели помочь!
что происходит?
Скопировать
Bomb compartments.
Only I'm not your helping hand in this business.
Make an arrangement yourself.
Бомболюки.
Только я тебе не помощник в этом деле.
Сам договаривайся.
Скопировать
Hello, Andy.
This is little Nicky, my charge from Happy Helping Hand.
Nicky, this is Deputy Andy.
Здравствуй, Энди!
Это малыш Ники, мой подопечный из "Счастливой Руки Помощи".
Ники, это помощник шерифа Энди.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Helping Hand (хэлпин ханд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Helping Hand для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэлпин ханд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение