Перевод "Helping Hand" на русский
Произношение Helping Hand (хэлпин ханд) :
hˈɛlpɪŋ hˈand
хэлпин ханд транскрипция – 30 результатов перевода
No.
Always lend a helping hand.
A willing friend makes the task lighter.
Нет.
Всегда оказывайте помощь.
Согласный друг делает задачу легче.
Скопировать
You know very well, Anthony, the invitations have nothing to do with it.
That was just fate lending you a helping hand.
Blast.
Энтони, ты прекрасно знаешь, что приглашения тут не при чём.
Это просто судьба протягивает тебе руку помощи.
Проклятье.
Скопировать
-Did you know I had an Uncle Frank?
-You'll always find a helping hand -l've never met him
Lookie, Mom, a cage of budgies Swimming pool and donkey rides
- Hе знаю я никакого дядю Фрэнка
- Bам здесь всегда помогут
- Hикогда не видел его раньше. Cмотри мама, клетка с попyгайчиками! Бассейн и ослик!
Скопировать
As long as he's not smelly, dirty or... something gross.
Cordelia Chase - always ready to give a helping hand to the rich and the pretty.
Which, lucky me, excludes you. Twice.
Пока он не вонючий, грязный или... еще что похуже.
Корделия Чейз всегда готова протянуть руку помощи богатым и симпатичным.
Ты, к счастью, не относишься ни к первым, ни ко вторым.
Скопировать
Except I used an attorney, instead of a doctor.
Lending a helping hand.
Thank you, chappies.
Только вместо доктора я воспользовалась адвокатом.
Протянем руку помощи.
Благодарю вас, друзья.
Скопировать
It was nothing, really.
Just a helping hand.
Ladies and gentlemen, this is Ruby Rhod... still alive.
Это был пустяк, серьезно.
Чуть ему помог.
Леди и джентльмены, это Руби Роид... оставшийся в живых.
Скопировать
I'm so sorry for all the trouble.
We're just lending a helping hand!
Since I'm in this deep already, will you tell me what's going on?
что доставила вам определенные неприятности.
Мы просто хотели помочь!
что происходит?
Скопировать
Bomb compartments.
Only I'm not your helping hand in this business.
Make an arrangement yourself.
Бомболюки.
Только я тебе не помощник в этом деле.
Сам договаривайся.
Скопировать
Mary.
"A Helping Hand from Copenhagen".
"Last week Professor Aage Krger returned to his home town to tell 6 year old Mary Jensen she could be treated free of charge at the Kingdom.
- Мари?
Рука помощи из Копенгагена.
Знаменитый профессор Оге Крюгер, на прошлой неделе гостил в своем родном городе Скельхой. Он сообщил шестилетней Мари Йенсен из Скельхой, что готов бесплатно принять ее в своем Королевском госпитале, в Копенгагене.
Скопировать
I'm gonna play, and you're gonna float there and like it.
'When you're down and troubled ' 'And you need a helping hand '
'And nothing ' ' Oh, nothing is going right '
Сделаем так. Я буду играть а вы там парите и наслаждайтесь.
Когда кругом одни несчастья и тебе нужна рука помощи.
И когда все - кувырком..
Скопировать
She lives across the way.
Need a helping hand?
Thanks, Mom. I'm fine.
Она живёт прямо напротив.
Хочешь, я приду помогу тебе?
Нет, мама, спасибо, не надо.
Скопировать
I don't got no hold over Alabama.
I was just trying to lend a girl a helping hand.
That's what you get. You fuck with me, white-boy!
Я не собирался удерживать Алабаму.
Я просто пытался помочь девочке.
Вот что бывает, если пытаешься наебать меня , белый паренек.
Скопировать
But fortunately for us, my efforts have borne more palatable fruit.
I paid the Happy Helping Hand adoption agency a visit, where several blue-haired ladies were only too
Unfortunately, little Nicky's records have been sealed and returned to the orphanage.
Но, к счастью для нас, мои усилия дали куда более обильные плоды!
Я наведался с визитом в агентство по усыновлению "СЧАСТЛИВАЯ РУКА ПОМОЩИ", где несколько седовласых леди почли за счастье поклевать зернышек с моей руки.
К сожалению, все бумаги на малыша Никки были опечатаны и возвращены в приют.
Скопировать
Hello, Andy.
This is little Nicky, my charge from Happy Helping Hand.
Nicky, this is Deputy Andy.
Здравствуй, Энди!
Это малыш Ники, мой подопечный из "Счастливой Руки Помощи".
Ники, это помощник шерифа Энди.
Скопировать
- Fatherhood, more specifically.
I've enlisted myself in the Happy Helping Hand program.
Part-time big brother to some adorable, homeless waif.
- Отцовство, если быть точным.
И поскольку я в этом ничего не смыслю... и эти заботы для меня- дело относительно незнакомое, то я записался добровольцем в программу "Счастливая рука помощи"
чтобы часть своего времени посвятить какому-нибудь милому бездомному сиротке.
Скопировать
I'll name her Princess.
No, you're right about the poor souls who need a helping hand.
I need to take a walk.
Я назову ее Принцессой.
Нет, я о бедных душах, которым нужна рука помощи.
Я должен пройтись.
Скопировать
He needs assistance.
We'll give him a helping hand.
...even if we have to force him to escape!
Он нуждается в помощи.
Не волнуйтесь.
Мы поможем ему. Даже если нам придётся заставить его сбежать!
Скопировать
Can you post yourself this side of the crush?
I'll go give the lads a helping hand.
- Right.
Можете встать с этой стороны?
- Я пойду, помогу ребятам.
- Хорошо.
Скопировать
How chic!
To do it right, one needs a helping hand.
GERMAN TROOPS INVADE FREE ZONE
Да, очень хитроумно.
Шов делается кисточкой, но чтобы он был прямым, лучше попросить кого-нибудь помочь.
НЕМЕЦКИЕ ВОЙСКА ПЕРЕШЛИ ДЕМАРКАЦИОННУЮ ЛИНИЮ
Скопировать
I gave a helping hand.
Please also give a helping hand to me.
You will remain the abbess of this convent.
Я жду руку помощи.
Протяни её ко мне.
Ты остаёшься игуменьей в этом монастыре.
Скопировать
No.
I gave a helping hand.
Please also give a helping hand to me.
Нет.
Я жду руку помощи.
Протяни её ко мне.
Скопировать
Then we should really help her out of this crisis.
Lend her a helping hand.
Just read this.
Тем более надо помочь ей выбраться из этого кризиса.
Протянуть ей руку помощи.
Вот почитайте.
Скопировать
Look, it's better if you let me do it.
You need a helping hand to do it right.
It's really cold!
Посмотрите, что лучше, если вы позволите мне сделать это.
Вы должны протянуть руку помощи, чтобы сделать это правильно.
Это действительно холодно!
Скопировать
- Well done!
Sometimes luck needs a helping hand.
We've won a game.
-Браво! -Вот так.
Фортуне иногда нужно помогать.
Вы выиграли бесплатную партию.
Скопировать
- It's not laughter and fun...
I will give my friend a helping hand in time of trouble,
- like a brother to a brother.
- Это не смех и не забавы...
В беде я другу протяну руку помощи,
- как брат брату.
Скопировать
But in your son's case, I'd almost advise you to encourage him and loosen the reins a little.
This will be the best way to give nature a helping hand.
In a way, this advice is homeopathic.
Я бы рекомендовал поощрять это, и немного ослабить бразды правления.
Это будет лучший способ протянуть ему руку помощи.
В некотором смысле этот совет гомеопатический.
Скопировать
And we do.
We have every desire to extend a helping hand to returning veterans whenever possible.
But we must all remember that this is not our money we're doling out.
Как и все мы.
У всех нас есть желание.. ..протянуть руку помощи возвращающимся ветеранам,.. ..насколько это возможно.
Но мы все должны помнить, что мы распоряжаемся не своими собственными деньгами.
Скопировать
Your mother. And mine.
The helping hand that guides you along. Whether you're right Whether you're wrong.
Your mother. And mine.
Спи, мама с тобой
Что значит наша мама для нас - солнечный свет ласковых глаз
Спи, мама с тобой
Скопировать
"Oh, heavens, are we going to have you here again to-day?"
"Nana" Marsh, who had nursed John as a baby, and who now lent an occasional helping hand in the little
"I can't do anything with this stocking of Dick's."
"Боже мой, вы и сегодня к нам?"
"Нана" Марш, нянчившая Джона, когда тот был ребёнком, а сейчас время от времени помогающая по хозяйству.
"Ничего не могу сделать с этим носком Дика."
Скопировать
- 'Morning, fellas! - 'Morning, Monsieur.
I guess you wouldn't refuse a helping hand.
We're wondering how to get this off without dismantling it.
-Здорово, земляки!
-Здравствуйте, мсье. Полагаю, вы не откажетесь от помощи?
Ещё бы! Надо дотащить эту развалюху и не попортить её! - Я не откажусь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Helping Hand (хэлпин ханд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Helping Hand для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэлпин ханд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
