Перевод "юбилейный" на английский
юбилейный
→
Adjective of jubilee
Произношение юбилейный
юбилейный – 30 результатов перевода
Г. Сато, спасибо за бабки!
25 ЛЕТ ЮБИЛЕЙНАЯ ЦЕРЕМОНИЯ
Директор, вам все еще не удалось связаться с председателем?
Mr. Sato, thanks for the dough!
25TH ANNIVERSARY COMMEMORATIVE CEREMONY
Chief, you still haven't found the chairman?
Скопировать
Я спросил у комитета по певческому празднику, где сейчас больше всего мальчиков вместе.
В Тарту на юбилейном певческом празднике.
В актовом зале университета шел песенный конкурс.
I asked the song festival organizers, where would I find the largest number of boys in one place.
In Tartu, at the song festival.
There was a singing competition at the university.
Скопировать
- Это Наутилуса концерт.
Юбилейный.
Очень редкий.
This is Nautilus live in concert.
Anniversary.
Very rare.
Скопировать
Принято.
Конечно же, из уважения к бывшему председателю, мы объявим о его отставке после юбилейных торжеств, которые
Что ж, спасибо, что разрешил мне сохранить лицо, Дрю.
Motion's passed.
We will, of course, delay the announcement out of respect for our former chairman... until after the celebration of his birthday this weekend.
Well, thanks for allowing me to save face, Drew.
Скопировать
- Это Наутилуса концерт.
Юбилейный.
Очень редкий.
This is the Nautilus's concert.
Anniversary.
Very rarely.
Скопировать
Для того, чтобы жить нужно сердце
Не забудьте посмотреть юбилейный концерт. 29 лет клоунады.
Все и всегда целуют тебе задницу.
Huh?
Hey, kids, don't forget to watch my 29th anniversary show... featuring clips like this one of Sideshow Mel whacked out on wowee sauce.
Everyone's always kissing your ass.
Скопировать
Он, должно быть, имел в виду багажник.
Билеты на юбилейный концерт Красти!
Он ведь хочет, чтобы я с ним пошла.
He must mean 'trunk.'
Tickets to the Krusty anniversary show!
Oh, he must want me to go with him.
Скопировать
Тогда в детской версии я не расскажу, как снял штаны.
29-е юбилейное шоу клоуна Красти.
Спасибо!
- Really? I keep my pants on in this version. - Eww.
- It's the Krusty the Clown... 29th Anniversary Show! -
Thank you.
Скопировать
Да. Это делает блок весьма ценным.
Я только что достал юбилейное издание, очень ценное.
Посмотрите на цвет.
That makes it quite valuable, you see.
I just got a commemorative set of issues that are gonna be quite valuable, too.
Look at the color.
Скопировать
Директор меня вызвал и сказал снять фильм о юбилее.
Буду снимать все юбилейные мероприятия.
Очень ответственное дело.
The director wants to film the Jubilee
He wants me to make the film.
Quite a challenge!
Скопировать
- Не смей так обращаться со мной.
Аполло Крид ищет себе другую жертву на замену Грина в матче юбилейного чемпионата.
Почему ты не сказал, что приведешь его?
- Don't call me that, Paulie!
Apollo Creed is shopping for another "victim" to fill Green's vacancy for the Bicentennial championship fight...
You didn't tell me you were bringin' him home!
Скопировать
Твоя ставка, Билл.
были дружны с Поупами, но, признаюсь, была очень удивлена, получив письменное приглашение к ним на юбилейное
Уверена, оно будет бесподобным.
Your bet, Bill.
As I was saying, we always have been very friendly with the Popes... but I must confess I was truly surprised... when we got the mailed invitation to their home for their anniversary dinner.
-I'm sure it will be wonderful.
Скопировать
После войньı он с нуля построил крупнейшую импортно-экспортную фирму.
Он мечтал отпраздновать здесь свой 80-летний юбилей, на месте, где происходило всё то, о чём остались
Спасибо, господин посол.
After the war, he built Germany's largest import-export firm from scratch.
He wished to celebrate his 80th birthday here, scene of such fond memories.
Thank you, Mr. Ambassador.
Скопировать
На Красной площади парады больше не празднуют.
Зато выпустили юбилейный диск памяти, который пользуется большой популярностью .
А Соня вышла замуж за Сашу. Родилась моя бабушка.
There are no more parades on the Red Square/
Though a jubilee memorial disc has been issued, which is very popular/
Sonya got married to Sasha, and my grandmother was born/
Скопировать
На, бери на здоровье.
Это же "Юбилейные".
Знаешь же, что мне "Блэк Джэк" нужны!
There you go.
There's one.
Oh, Phil, these are Jubilee. You know I play Blackjack.
Скопировать
Я подумал, может быть ты сошла с ума от eBay.
После инцидента с юбилейной пластинкой я живу свободной от него.
Ты проводил спектральный анализ?
I thought maybe you went crazy on eBay.
No, no eBay. After the commemorative plate incident... I'm living clean.
Did you run a spectral analysis?
Скопировать
И он уговорил маму устроить ей вечеринку.
Линдси, как тебе юбилейный торт?
Юбилейный?
He'd convinced his mother to throw a party for her.
Lindsay, how's this for an anniversary cake?
Anniversary?
Скопировать
Линдси, как тебе юбилейный торт?
Юбилейный?
Ты просил отметить день святого Валентина.
Lindsay, how's this for an anniversary cake?
Anniversary?
You asked me to throw a Valentine's Day party.
Скопировать
Так, ну спасибо.
- Спасибо за мой юбилейный подарок.
- не за что.
Well, thank you.
- Thank you for my anniversary present.
- You're welcome.
Скопировать
Увидимся на юбилейной вечеринке.
- У бабули юбилейная вечеринка?
- Похоже на то.
I'll see you at the anniversary party.
- Gangy's having an anniversary party?
- Seems that way.
Скопировать
Но вы должны с ней познакомиться.
Мы устраиваем юбилейную вечеринку.
Какой чудесный сюрприз.
You should meet my family.
We're gonna be having an anniversary party.
[Pastor Veal] What a wonderful surprise.
Скопировать
В смысле, да.
Может закатить ей юбилейную вечеринку?
А когда он не появится, она поймет, что именно ты был рядом с нами все это время.
I mean, yes.
- Maybe I should throw her an anniversary party. - [Gasps] Oh.
So when he doesn't show, she'll realize that you were the one who was always there for us.
Скопировать
Но выяснилось, что у него шашни с мишкой.
Увидимся на юбилейной вечеринке.
- У бабули юбилейная вечеринка?
As it turned out, he got too serious with the teddy bear.
I'll see you at the anniversary party.
- Gangy's having an anniversary party?
Скопировать
Они рассказывают ему о пьесе, которую "Ласло" и Хаузер пишут к 40-летию ГДР.
Мы ожидаем более точных данных по юбилейной пьесе - содержание и т.д.
Содержание 1-го акта.
They tell him about the play Hauser and "Lazlo" want to write for the Republic's 40th anniversary.
We're expecting detailed information about the planned anniversary play: content, etc.
Contents of the first act:
Скопировать
Спасибо!
Я думал, что не доживу и до юбилейного 400-го шоу. Ведь я курю, пью, да и вообще я не так уж хорош.
Кажется, только вчера мы начали шоу с первой командой Краститёнышей.
Thank you.
I never thought I'd make it past 400 episodes, what with the drinking and the smoking and the fact that I'm just not that good.
It seems like just yesterday that we started the show, with the original Krusketeers.
Скопировать
Стойте, стойте.
Я добавлю к набору этот юбилейный четвертак и мужскую резинку для волос.
Хорошо, берём монеты.
Wait, wait, wait.
I will start you off with this bicentennial quarter and I will throw in my man scrunchie.
Uh, we'll stick with the coins.
Скопировать
За нас.
У нас с тобой сегодня юбилейная дата - один месяц.
Ты посчитал дни?
Us.
Happy one month anniversary.
You've been counting days?
Скопировать
сколько пар туфель я покупаю в год: 2.3, сколько книг я читаю в год: 3.2, и сколько школьников ежегодно получают аттестат с оценкой 4: 6.347...
"17:00: "Ласло" читает 1-ое действие юбилейной пьесы Хаузеру и Вальнеру." "17:00: "Ласло" читает 1-ое
"Зубной врач"
how many shoes I buy per year: 2.3, ...how many books I read in a year: 3.2, ...and how many students graduate every year with an 4.0 GPA: 6,347...
"5:00pm: 'Lazlo' read the first act of the anniversary play to Hauser and Wallner."
"Dentist office"
Скопировать
Ладно, слушайте внимательно, мы здесь, мы достигнем круг Панджагатты, если будем идти по этому пути.
Мы достигнем Юбилейных Холмов, проверим пост, если мы будем идти по этому пути...
Если мы возьмем влево, а потом вправо, а затем пойдем прямо, то найдем холмы, на них храм, вы поженитесь в этом храме.
Okay, listen carefully, we are here, we'II reach Punjagutta circle if go this way,
- I know it.
we'II reach jubilee hills check post if we go this way, if we take left here and then right and then go straight, there's a hill here and a temple on that hill, you'II marry in that temple.
Скопировать
План... Кровавый план.
Если мы пойдем прямо, мы придем к кругам Панджагатты и Нагарджун, если мы пересечем мост, то придем к Юбилейным
и вы поженитесь там.
plan...bloody plan.
We are here, if we go straight we'II reach Punjagutta circle and Nagarjun circle, if we cross the bridge, it's jubilee hills check post, petrol bunk on right side, if we go straight on the right side, there's a hill, a temple on the hill,
and you'II marry there.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов юбилейный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы юбилейный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
