Перевод "softy" на русский

English
Русский
0 / 30
softyтряпка белоручка
Произношение softy (софти) :
sˈɒfti

софти транскрипция – 30 результатов перевода

What?
You're such a softy.
Nothing.
Что?
Ты такой дурак.
Ничего.
Скопировать
I would have overtaken you had this softy not stepped in.
Softy, am I?
Listen to me, sunshine.
Я бы обогнал тебя, если бы не влез этот растяпа.
Растяпа, вот как?
Слушай сюда, дорогуша.
Скопировать
It's not hard to see.
You're a softy.
Beneath that "oh, baby, I'm the queen" thing.
Это не трудно заметить.
Ты тихоня.
Под этим "о, взгляните-ка, я - королева".
Скопировать
What can I say?
Softy.
I don't know what arrangements were made before I arrived, but Quinn Perkins is not B613, never will be.
Что я могу сказать?
Мистер Мягкость.
Я не знаю, какие меры были предприняты до того, как я пришел, но Куинн Перкинс - не B613, никогда не будет.
Скопировать
I hate you, and I wish you were dead.
You old softy.
Mommy, Daddy, stop.
Ненавижу, что б ты сдох.
Старая лохушка.
Мамочка, папочка, ну не надо.
Скопировать
I left a surprise in there for animal control.
I didn't peg you for a softy.
Going home.
Я оставил небольшой сюрприз для контроля за животными
Я не привязываю тебя за мягкость
Домой!
Скопировать
I knew it!
I knew you were a big softy.
You tell anyone, I break your face.
Я так и знал!
Я знал, что ты - неженка.
Расскажите кому-нибудь и я вам лицо расквашу.
Скопировать
But you know what I think?
You're actually a big softy.
No, I think she's really mean.
Но знаешь, что я думаю?
Что на самом деле ты очень мягкая.
Нет, по-моему, она очень грубая.
Скопировать
For Kev's funeral.
Always knew you were a softy.
I barricaded the door.
На похороны Кевина.
Не ожидала такого благородства.
Я забаррикадировала дверь.
Скопировать
Agent May took one of mine in the arm.
Softy there wouldn't let her bleed out.
- Whoa. Do you need medical assistance?
Агент Мэй, дайте мне одну.
Останься здесь и не позволь истечь ей кровью.
- Вам нужна медицинская помощь?
Скопировать
I know, but once you see it, you'll say yes.
Deep down inside, you're a softy.
They specifically asked for Adam by name.
Уверен, что когда посмотришь, согласишься.
В глубине души ты сентиментален.
Им был нужен именно Адам.
Скопировать
- Funny.
It is a nonprofit organization and I'm a softy for clean air.
I've been so wanting to meet a guy who 's not all about money.
- Смешно.
Это некоммерческая организация и я не могу отказать чистому воздуху.
Я так хотела встретить парня, для которого деньги не главное.
Скопировать
You are walking lamely, my beauty!
Softy!
The slipper ran away from you, beauty!
Вы прихрамываете.
- Ха-ха-ха. - Растяпа!
- Туфелька-то убежала от Вас, красавица!
Скопировать
- Yes.
Well, he may appear to have a crusty exterior, but deep down inside, Dad's just an old softy.
Well, there's the kid.
- Да.
Снаружи он может показаться чёрствым сухарём но в глубине души наш отец мягкий и пушистый.
Ну, вот и ребёнок.
Скопировать
She needs us.
Or you're just the same tenth-grade losers you've always been and she's too much of a softy to cut you
Oh - as usual - dear.
Мы нужны ей.
Или вы просто те же десятисортные неудачники, которыми всегда были... а она слишком мягкосердечна, чтобы от вас избавиться.
О, как обычно, Боже.
Скопировать
This is a real gun with a real bullet. You could hurt someone, even kill someone!
Go ahead, Softy, Squeeze it!
Lennie's shot, Lennie's shot!
Помни, Джоуи, это настоящее ружье с настоящей пулей, ты можешь кого-то ранить, даже убить!
Целься, хорошо, теперь нажимай на спусковой крючок, сильнее, глупый, нажимай!
Ленни ранен!
Скопировать
Why, you've got him eating out of your hand.
You know, I'm a softy myself when it comes to women.
Forget about the money.
Почему, ты же кормишь его из рук.
Знаешь, я становлюсь мягким, когда дело касается женщин.
Забудь о деньгах.
Скопировать
Everyone takes advantage of me.
My friends call me "softy". They just wanted to flatter you.
I was of the same opinion of myself
А теперь я чувствую...
Что я становлюсь каким-то другим человеком.
- Более наглым?
Скопировать
Stand there.
You softy.
We've waited for this moment for a long time.
Встань.
Слабак.
Мы долго ждали этой минуты.
Скопировать
On a bank holiday weekend, I could make, what, two, two and a half thousand quid?
You're just a big softy, you are.
Who's to say?
В праздничные выходные я могу заработать... ну - две, две с половиной тысячи фунтов. О, Энди!
Ты просто болван, вот и всё.
Кто это мне говорит?
Скопировать
Here, eat, my very special kokoretsi for a very special nephew.
I'm such a softy.
I'll be crying in a minute.
На, съешь мой особый кокоретци для особо любимого племянника.
Я такая чувствительная.
Вот-вот слезы потекут.
Скопировать
You know why?
Because underneath that sadomasochistic leather and tough image, she's a big softy.
- Huh.
Знаешь почему?
Потому что под этим садомазохистским прикидом и жестоким видом в душе она добряк.
- Ха.
Скопировать
No, no.
It's a big softy.
One of the least harmful and friendliest creatures in the animal kingdom.
Ќет. Ќет, нет, нет, нет.
Ёто большой добр€к.
ќдно из наименее вредных и наиболее дружелюбных созданий в животном царстве.
Скопировать
Really.. because of... our long-term acquaintance,
I wanted to do this softy But you're not making it easy
Mischke!
Эх... из-за нашего долгого знакомства,
Хотел с тобой быть по-хорошему, но... от такого руки опускаются.
Мишке!
Скопировать
5Are you co-defending?
50 Yeah, big softy, this judge.
50 Let's go for it.
Со мной защищаешь?
- Да. Судья тот еще добряк.
Сделаем это.
Скопировать
And the second reason we popped in is 'cause I need to use the loo.
Softy here.
I assure you, that's not a nickname that I...
А ещё мы зашли, потому что мне нужно в уборную.
Но когда я вернусь, я хочу знать всё о мистере Нежность.
Честно, это прозвище не я...
Скопировать
You and Ben do Channel 4.
Perd Hapley is a big softy.
It'll be a puff piece.
Ты с Беном отправляйся на четвертый канал.
Перд Хэпли - мягкий и пушистый.
Это будет несложной задачей.
Скопировать
- He's just like you, Kimball.
He's all fierce on the outside and, like, softy inside.
I gotta go.
Он похож на тебя, Кимбалл.
Снаружи такой злой, а внутри добрый, и у него такая грустная мордочка.
Нет, мне пора.
Скопировать
And Junior's...
People will just chalk that up as me being a softy.
And besides...
И Младшему...
Люди просто подумают, что я придурок.
И кроме того...
Скопировать
They're so yellow and so ugly.
And... and they're so softy and so comfortable.
Jay, what is this?
Они такие желтые и такие ужасные.
И... они такие мягкие и такие удобные.
Джей, что это?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов softy (софти)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы softy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить софти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение