Перевод "softy" на русский

English
Русский
0 / 30
softyтряпка белоручка
Произношение softy (софти) :
sˈɒfti

софти транскрипция – 30 результатов перевода

Why, you've got him eating out of your hand.
You know, I'm a softy myself when it comes to women.
Forget about the money.
Почему, ты же кормишь его из рук.
Знаешь, я становлюсь мягким, когда дело касается женщин.
Забудь о деньгах.
Скопировать
This is a real gun with a real bullet. You could hurt someone, even kill someone!
Go ahead, Softy, Squeeze it!
Lennie's shot, Lennie's shot!
Помни, Джоуи, это настоящее ружье с настоящей пулей, ты можешь кого-то ранить, даже убить!
Целься, хорошо, теперь нажимай на спусковой крючок, сильнее, глупый, нажимай!
Ленни ранен!
Скопировать
No, no.
It's a big softy.
One of the least harmful and friendliest creatures in the animal kingdom.
Ќет. Ќет, нет, нет, нет.
Ёто большой добр€к.
ќдно из наименее вредных и наиболее дружелюбных созданий в животном царстве.
Скопировать
You are walking lamely, my beauty!
Softy!
The slipper ran away from you, beauty!
Вы прихрамываете.
- Ха-ха-ха. - Растяпа!
- Туфелька-то убежала от Вас, красавица!
Скопировать
Stand there.
You softy.
We've waited for this moment for a long time.
Встань.
Слабак.
Мы долго ждали этой минуты.
Скопировать
Everyone takes advantage of me.
My friends call me "softy". They just wanted to flatter you.
I was of the same opinion of myself
А теперь я чувствую...
Что я становлюсь каким-то другим человеком.
- Более наглым?
Скопировать
Here, eat, my very special kokoretsi for a very special nephew.
I'm such a softy.
I'll be crying in a minute.
На, съешь мой особый кокоретци для особо любимого племянника.
Я такая чувствительная.
Вот-вот слезы потекут.
Скопировать
- Yes.
Well, he may appear to have a crusty exterior, but deep down inside, Dad's just an old softy.
Well, there's the kid.
- Да.
Снаружи он может показаться чёрствым сухарём но в глубине души наш отец мягкий и пушистый.
Ну, вот и ребёнок.
Скопировать
I know, but once you see it, you'll say yes.
Deep down inside, you're a softy.
They specifically asked for Adam by name.
Уверен, что когда посмотришь, согласишься.
В глубине души ты сентиментален.
Им был нужен именно Адам.
Скопировать
She needs us.
Or you're just the same tenth-grade losers you've always been and she's too much of a softy to cut you
Oh - as usual - dear.
Мы нужны ей.
Или вы просто те же десятисортные неудачники, которыми всегда были... а она слишком мягкосердечна, чтобы от вас избавиться.
О, как обычно, Боже.
Скопировать
- Funny.
It is a nonprofit organization and I'm a softy for clean air.
I've been so wanting to meet a guy who 's not all about money.
- Смешно.
Это некоммерческая организация и я не могу отказать чистому воздуху.
Я так хотела встретить парня, для которого деньги не главное.
Скопировать
On a bank holiday weekend, I could make, what, two, two and a half thousand quid?
You're just a big softy, you are.
Who's to say?
В праздничные выходные я могу заработать... ну - две, две с половиной тысячи фунтов. О, Энди!
Ты просто болван, вот и всё.
Кто это мне говорит?
Скопировать
You know why?
Because underneath that sadomasochistic leather and tough image, she's a big softy.
- Huh.
Знаешь почему?
Потому что под этим садомазохистским прикидом и жестоким видом в душе она добряк.
- Ха.
Скопировать
I hope she's also changing those drapes.
I don't want to sound like a sentimental softy, but does anyone miss the drunken whore she used to be
Oh, I like the new Sal.
Надеюсь, она еще меняет их шторы.
Не хочу показаться сентиментальной тряпкой, но кто-нибудь скучает по тем временам, когда она была запойной шлюхой?
А мне нравится новая Сэл.
Скопировать
I left a surprise in there for animal control.
I didn't peg you for a softy.
Going home.
Я оставил небольшой сюрприз для контроля за животными
Я не привязываю тебя за мягкость
Домой!
Скопировать
But you know what I think?
You're actually a big softy.
No, I think she's really mean.
Но знаешь, что я думаю?
Что на самом деле ты очень мягкая.
Нет, по-моему, она очень грубая.
Скопировать
Nonsense!
I would have overtaken you had this softy not stepped in.
Softy, am I?
Ерунда!
Я бы обогнал тебя, если бы не влез этот растяпа.
Растяпа, вот как?
Скопировать
I would have overtaken you had this softy not stepped in.
Softy, am I?
Listen to me, sunshine.
Я бы обогнал тебя, если бы не влез этот растяпа.
Растяпа, вот как?
Слушай сюда, дорогуша.
Скопировать
I knew it!
I knew you were a big softy.
You tell anyone, I break your face.
Я так и знал!
Я знал, что ты - неженка.
Расскажите кому-нибудь и я вам лицо расквашу.
Скопировать
What?
You're such a softy.
Nothing.
Что?
Ты такой дурак.
Ничего.
Скопировать
All right. Yeah. You're on.
You're still just an old softy.
My God!
Ещё раз прогуляться по Луне с моими лучшими друзьями.
Спасибо.
Спасибо вам. Увидимся.
Скопировать
What can I say?
Softy.
I don't know what arrangements were made before I arrived, but Quinn Perkins is not B613, never will be.
Что я могу сказать?
Мистер Мягкость.
Я не знаю, какие меры были предприняты до того, как я пришел, но Куинн Перкинс - не B613, никогда не будет.
Скопировать
Look at him, he's like a big, old, soft teddy bear.
His nickname around the office is "Softy-Pants McHuggable."
Did you ever hear Mr. Swanson say he intended to injure councilman Jamm before the day of the wedding?
Посмотрите на него, он как большой, старый, мягкий мишка Тедди.
Его прозвище в офисе - "Мягкотелый мистер Обнимашка".
Вы когда-нибудь слышали, чтобы мистер Свонсон говорил, что собирается причинить вред советнику Джемму до дня свадьбы?
Скопировать
And Junior's...
People will just chalk that up as me being a softy.
And besides...
И Младшему...
Люди просто подумают, что я придурок.
И кроме того...
Скопировать
Thanks, Red.
You're such a softy.
Are you lurking behind everything?
Спасибо, Рэд.
Ты такой душка.
Ты за всем подглядываешь?
Скопировать
- No way.
Barelli'sa softy for dogs.
Oh,not enough smitingand lightning for you?
Вот уж нет.
Просто Барелли нравятся собаки.
Маловато грома и молний, по-твоему?
Скопировать
I missed you.
You're such a softy.
I'll be right back.
Я скучал по тебе.
Ты зануда.
Я сейчас вернусь.
Скопировать
Your call, kid.
But if being a softy turnsaround to bite you in the ass, I will be here to say..."told you so."
That's our larry.
На твой выбор, сынок.
Но имей в виду - твоя мягкость тебя погубит, и уж тогда я первым буду тут как тут, с криком: "А я ж тебя предупреждал".
Наш лапочка Ларри.
Скопировать
?
Check you out, you big softy.
What's on the agenda, if I may be so bold?
Правда?
Ты посмотри на этого нежного здоровяка.
- Какова программа вечера, можно поинтересоваться?
Скопировать
I can, with your help.
-lndulge that inner softy one more time.
-This is the last time.
- Удастся, с вашей помощью.
Дайте волю вашим эмоциям ещё раз.
- Это последний раз.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов softy (софти)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы softy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить софти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение