Перевод "ницца" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение ницца

ницца – 30 результатов перевода

Эй, кажется вы сбились с дороги:
Ницца была прямо.
Простите, но куда вы меня везете?
Hey, you're on the wrong road:
Nice was straight ahead.
I beg you pardon but where are you taking me ?
Скопировать
Очень любезно с вашей стороны.
Я прямо сейчас поеду в Ниццу и покажу фотографии.
А вечером вернусь и возьму всё, что она найдёт.
you're really very kind.
I'll drive to Nice right away and show them to her.
I'll be back later to get the one she chooses.
Скопировать
- Позвольте спросить, это для дамы? - Для моей сестры.
- Сестра у меня в Ницце, в клинике.
К сожалению, в тяжёлом состоянии, шестьдесят восемь лет.
- If it's not indiscreet...
- For my sister. She's in a hospital in Nice.
Her condition is getting worse. She's 68 years old.
Скопировать
Куда ты едешь?
В Ниццу.
Оттуда, собираюсь в Италию.
Where are you going?
To Nice.
From there, I'm going to Italy.
Скопировать
Ладно, мне нужно сматываться.
У меня важная встреча завтра утром в Ницце.
Оставайтесь, у меня есть свободная комната.
It's time to go.
I have an important appointment this morning in Nice.
I have a spare room.
Скопировать
Я не мог заснуть...
Алло, аэропорт Ниццы?
Скажите, когда ближайший рейс на Лондон?
I was seized with anxiety and unable to sleep.
Is this the airport?
When's your next flight to London?
Скопировать
Боинг. Кроме 6 рейсов каждую неделю, есть еще 4 Боинга и два Ди Эс-8.
- В госпитале, господин Маэ, в Ницце.
Вы бывали в Ницце?
Out of the six flights every week... there are four Boeings and two D.C. 8's.
- Have you been to Nice before?
- But why am I here? You were exhausted.
Скопировать
Где я? - В госпитале, господин Маэ, в Ницце.
Вы бывали в Ницце?
Но почему здесь?
- Have you been to Nice before?
- But why am I here? You were exhausted.
You've been having a sleeping cure.
Скопировать
Я просто устаревший персонаж, ничего более... ну знаете, прекрасная незнакомка, немного грустная, немного загадочная... постоянно кочующая из одного места в другое.
Две недели назад - Ницца, Монте-Карло.
Два дня назад - Брюгге...
I'm just an outmoded character, nothing more. You know, the beautiful stranger, slightly sad, slightly... mysterious... that haunts one place after another.
Two weeks ago in Nice and Monte Carlo.
Two days ago in Brugge.
Скопировать
да?
из Ниццы. - Встретились на Ривьере.
- А то стоя я жрать не буду... нет?
There he is! Hey, Trelkovsky. The lucky lodger.
- Lucille Pampin from Nice.
- On the Riviera.
Скопировать
Он должен был его заказать.
В Париже, перед поездкой в Ниццу.
У него не было на это времени.
He had to have had it made.
In Paris, before we went to Nice.
He didn't have time to have it made.
Скопировать
Посмотрите на это!
- Ницца
Я впечатлен..
- Look at it.
- It's nice.
I'm impressed.
Скопировать
.. Если бы мы могли заглянуть в их души, то они оказались бы такими же черными, как и они сами...
Они из Ниццы.
No comment. (Без комментариев. - англ)
If we could hear their souls, which must already be quite black.
Mom's parents, from Nice for Christmas Eve.
"No comment."
Скопировать
И куда конкретно?
В Ниццу.
Там есть работа.
And where exactly?
Nice
There are jobs there
Скопировать
Пожалуйста, поедем.
А что ты собирался делать в Ницце?
Работать.
Drive, please
What were you going to do in Nice?
Work
Скопировать
Смотрителем отеля в зимний период.
Следить за отелем в Ницце.
Интересное времяпровождение.
Hotel caretaker during the winter
Taking care of hotels in Nice
Interesting pastime
Скопировать
В Ниццу.
Ницца.
У меня там дела.
To Nice
Nice
There's work there
Скопировать
Да.
В Ниццу.
Ницца.
Yes
To Nice
Nice
Скопировать
Всё будет хорошо. Том.
Она в Ницце.
Что?
Everything is going to be fine.
She's in Nice
What?
Скопировать
Только богатый сможет уехать отсюда.
А как же ей удалось попасть в Ниццу?
Автостопом?
Only the rich manage to get away
And how will she manage to get to Nice?
Hitchhike?
Скопировать
Нам приходилось всё время останавливаться, чтобы ты сходил в туалет.
Между Берлином и Ниццей 6,700 остановок.
Ты ищешь ту девушку, так?
We've had to stop at every service station so that you could use the toilet
There are 6,700 service stations between Berlin and Nice
You're searching that girl, aren't you?
Скопировать
Ты ищешь ту девушку, так?
Вы планировали поехать в Ниццу вместе?
Да.
You're searching that girl, aren't you?
Had you planned to go to Nice together?
Yes
Скопировать
Ей так же плохо, как и тебе?
Она никогда не попадёт в Ниццу.
Ни один водитель грузовика не подберёт бездомную бродяжку.
If she's as wrecked as you
She'll never make it to Nice
No truck driver would pick up a homeless tramp
Скопировать
Я, по-твоему, бездельник?
Забудь о Ницце.
Она вскоре вернётся в Берлин.
Am I a bum to you?
Forget about Nice
She'll be back in Berlin before long
Скопировать
Спасибо большое.
Запомните, по приезде в Ниццу узнайте, где находится отель "Маримар".
Узнаю, деточка.
Thank you.
Now, remember, when you get to Nice, ask for the Hotel Miramar.
I will, my dear.
Скопировать
Хорошо, давайте ' пойдем.
Ницце и мягко.
Возьмите IV пожалуйста.
[machine whirring] Okay, let's go.
Nice and gently.
Take the iv please.
Скопировать
В чём дело?
Что там со спортингом в Ницце?
- В каком смысле?
What's wrong?
What's this story about the Sporting in Nice?
What?
Скопировать
- Это слишком просто.
Вылет рейса 41 7 в Ниццу.
Объявляется посадка...
- Too easy.
Departure of Flight 417 for Nice.
Boarding now...
Скопировать
У месье Меккаджи была бурная молодость.
Продажа сигарет в Танжере, передел игрового бизнеса в Париже и Ницце.
Он, кстати, сам стал жертвой этой войны.
Mister Meccacci had a stormy youth. That I grant you.
Smuggling cigarettes in Tangiers, the casino war in Nice...
- In Nice you do remember that he was the victim. - Sure I do.
Скопировать
Почему ты со мной никогда не здороваешься, Момо?
Он сейчас на каникулах в Ницце со своей мамой и завтра они возвращаются.
Завтра у него день рождения, и он получит велосипед.
- Why don't you ever greet me, Momo? - ...to lead a decent and respectful life...
You remind me of my son.
Tomorrow's the kid's birthday, and he's going to get a bicycle. You can come over and play with him, whenever you want...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ницца?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ницца для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение