Перевод "eared" на русский
Произношение eared (иод) :
ˈiəd
иод транскрипция – 30 результатов перевода
We lost.
But only a few votes shy of my becoming the first big eared, cock-sucking, queer as a three-dollar-bill-man
So we decided to try it again in 1975.
Мы проиграли.
Но только несколько голосов отделили меня от того, что первый лопоухий членосос, педик-дешевка был бы избран на публичную должность.
И мы решили попробывать еще раз в 1975.
Скопировать
What about Mommy?
She lives in God's house with Jesus and Mary and the ghost and the long-eared donkey and Joseph and the
Well, who the fuck takes care of you, then?
А мама как там?
Она живет в Доме Господнем, вместе с Иисусом и Марией. И с длинноухим осликом, и с Иосифом, и с говорящим древом.
Блядь, и кто ж тогда о тебе заботится?
Скопировать
Well, nobody cares what you were at Culver.
You're a mule-eared, red-bottomed boot here, and you needn't expect any favors because your father is
I'm glad you brought that up.
Неважно, что было в Калвере.
В корпусе морской пехоты вы всего лишь желторотик. Не ждите от меня особых милостей только потому, что я дружил с вашим отцом. Ясно?
Так даже лучше.
Скопировать
You're so smart, Kirk.
You, and this pointy-eared thinking machine of yours.
Well, you'd better do something because I'm as anxious to get off this ruddy rock as you are.
Думают, что мы их все равно не остановим. Ты такой умный, Кирк.
Как и твоя остроухая думающая машина.
Лучше сделайте что-нибудь. Я хочу убраться с этой планеты не меньше вас.
Скопировать
- Captain, if you'll excuse me...
- What can you expect from a simpering, devil-eared freak whose father was a computer and his mother
My mother was a teacher.
- Капитан, прошу извинить.
- Чего еще можно ожидать от урода, чей папочка был компьютером, а мамочка - энциклопедией?
Моя мать была учительницей.
Скопировать
What do you want, Leo?
to blow each other up over some goats and a major ally that'll be in the lobby leafing through dog-eared
I want the president back here now, C.J.
А чего ты от меня хочешь, Лео?
У нас здесь урезание налога на сверхдоходы, объединенное с биллем об ассигнованиях две цивилизации из Бронзового века, готовые порвать друг друга из-за каких-то коз и большая делегация, листающая в приемной старые журналы, пока президент поёт "Кумбайа"
Президент должен немедленно вернуться, Си Джей.
Скопировать
- Who are you talking about?
You ridiculous old-fashioned, jug-eared, lopsided little Caesar.
I didn't get that, Señora. You'll have to talk slow.
О ком это Вы?
О тебе – нелепый, старомодный, лопоухий, кривобокий "маленький цезарь"...
Считайте, что я не слышал, и говорите тише.
Скопировать
Just give me a chance.
We don't need some pink-eared midget hanging around.
Go home to Mama.
Прошу, возьмите меня с собой.
Нам ни к чему молокососы, путающиеся под ногами.
Иди домой, к маме.
Скопировать
See, I told you.
Irresponsible, devil-may-care, waxy-eared, slack-jawed...
Papa?
Я же говорю тебе!
...безответственный, тугоухий, наплевательский, расхлябанный!
Папа?
Скопировать
I wanna save the bat.
I am referring to the long-eared horseshoe bat.
This island is their natural habitat and now that man is leaving, well, the bats may once again flourish.
Я здесь, чтобы спасти летучую мышь.
Речь о подковоносых летучих мышах.
Этот остров - их среда обитания. И теперь, когда люди покидают остров, я надеюсь, они снова здесь поселятся.
Скопировать
He's a traitor.
- Thou liest, thou shag-eared villain!
- What, you egg?
Он изменник.
-Лжешь, негодяй лохматый!
-Ишь какой!
Скопировать
Simply take a moment, think of something comforting from childhood:
A stuffed animal, a dog-eared copy of Middlemarch.
You may have other memories.
Просто некоторое время подумай о приятном моменте из детства.
Плюшевая зверюшка, потрёпанная копия Миддлмарча.
У тебя могут быть другие воспоминания.
Скопировать
You don't understand.
A one-eared Ferengi is only half a man.
We got to get out of here.
Ты не понимаешь!
Одноухий ференги - только наполовину ференги.
Мы должны убраться отсюда.
Скопировать
That's it.
No, you monkey-eared son of a bitch!
You have pissed your last floor.
Вот так. Иди ко мне.
Нет! Тупоголовая дрянь!
Ты в последний раз нассал на моем этаже.
Скопировать
Bet you wish you were a real dog.
Oh, you dog-eared monkey.
This is New York.If you can make it here.
Вот если бы ты был настоящей собакой.
Обезьяна с собачьими ушами.
Это Нью-Йорк.
Скопировать
- No, sir.
- Then you hold it in, you big-eared turd, - otherwise I'll kick your ass back to Mayberry !
I see we have a sickly boy on our hands.
- Нет, сэр!
- Так сдерживайся, лопоухое ты дерьмо, а то дам тебе под зад и улетишь в Мэйбери!
Апчхи! Вижу, у нас тут больной пацан завёлся...
Скопировать
At least, they are for me.
to have left your retirement far behind unless you're simply on a pleasure cruise with your pointed-eared
Cunning, isn't he?
По крайней мере для меня.
С другой стороны вы, видимо, оставили свою отставку позади. Если это, конечно, не просто приятное путешествие в компании ваших остроухих друзей.
Хитер, верно?
Скопировать
He doesn't even bother to insult me any more.
It's Pel, that flabby-eared interloper.
He's stealing my brother's affections.
Он не сможет оскорбить меня ещё больше.
Пел - хитрая бестия.
Он крадет привязанность моего брата.
Скопировать
The icoberry torte is really good.
is that big-eared troll your friend?
He's an idiot.
Торт из ико-ягоды очень хорош.
Этот большеухий тролль - твой друг?
Он идиот.
Скопировать
- l was dazzled by her beauty.
- You worthless, tiny-eared fool.
What's the first Rule of Acquisition?
Я был ослеплён её красотой.
Ты никчёмный, недоухий болван.
Разве ты не знаешь Первое Правило Приобретения? Да, брат.
Скопировать
- Forty-two?
That's not bad for a pointy-eared Elvish princeling.
I myself am sitting pretty on 43.
- Сорок два?
Не плохо для Эльфа.
У меня же 43.
Скопировать
My program malfunctioned, and you canceled a lecture on Vulcan and came all the way home to repair me.
There's nothing worse than addressing a room full of pointy-eared blowhards.
I was looking for an excuse to get away.
Моя программа работала со сбоями, вы отменили лекцию на Вулкане и вернулись домой, чтобы исправить меня.
Хуже нет ничего, чем обращение к воспоминаниям, полным хвастунов с заостренными ушами.
Я искал предлог, чтобы вернуться.
Скопировать
I suppose you'll use part of the money to pay off some of your T.C.s.
- Why, you muleheaded, bone-eared -
- To pay off what?
Думаю, ты используешь часть денег, чтобы оплатить свои чеки-Т.С.
- Ах ты, тупоголовый и безмозглый... -
- Оплатить что?
Скопировать
Take the doctor back to his workplace.
The pointed-eared one stays.
And, Wu, tell your men we'll be leaving soon.
Верните доктора на рабочее место.
Остроухий останется.
Ву, скажи своим людям, что мы скоро выступаем.
Скопировать
Gentlemen, I am in command of this vessel, and we shall continue on our present course unless it is your intention to declare a mutiny.
Who said anything about a mutiny, you stubborn, pointed-eared?
All right, if we don't find them here, will we still have another search on Gamma II?
Господа, я командую этим кораблем, и мы продолжим следовать нашему курсу, если конечно вы не хотите объявить мятеж. Мистер Спок.
Кто говорил о мятеже, ты, упрямый остроухий...?
Ладно, но если не найдем их, поищем еще раз на Гамме II? Согласен.
Скопировать
Password protected, but that won't stop me.
Also, some receipts and a dog-eared copy of Thomas Paine's Rights of Man, so at least he's literate.
He's buying a lot of building supplies, it looks like.
Пароль защищен, но меня это не остановит.
Еще несколько счетов и экземпляр Томаса Пейна "Права человека" с загнутыми страницами, что ж по крайней мере он грамотный.
Он покупает много строительных материалов так кажется.
Скопировать
What the hell is this?
Little girl said a green-eared spaghetti monster chased her through some woods.
Now, we had her work with a sketch artist, and she told us that looked exactly right.
Это еще что за херня?
Девочка сказала, что зеленоухий спагетти-монстр гнался за ней по лесу.
Итак, у нас был набросок художника и она сказала, что именно так он и выглядел.
Скопировать
Yeah.
I think we dog-eared every page.
I don't know what I'm doing.
Да.
Я думаю мы потрепали каждую страницу.
Я не знаю, что я делаю.
Скопировать
Here's one.
Something she faced here when she was a child, something that almost killed her, and according to my large-eared
The Bandersnatch.
Вот еще.
Она столкнулась с ним в детстве, едва не погибла, и, как говорит мой ушастый друг, он до сих пор является ей в кошмарах.
Брандашмыг.
Скопировать
Now, the pages-- pages of your book are worn down to tissue,
They are dog eared and falling out.
B'cos, I have poured over them gripped, tormented.
И я ведь столько раз перечитывал вашу книгу, что замусолил все страницы.
Они порвались и вываливаются из переплёта.
Потому что от избытка чувств я впивался в них пальцами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов eared (иод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eared для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение