Перевод "Explosive arrows" на русский

English
Русский
0 / 30
Explosiveвзрывной взрывчатка разрыв взрыв взрывчатый
arrowsстрелка стрела
Произношение Explosive arrows (эксплоусив ароуз) :
ɛksplˈəʊsɪv ˈaɹəʊz

эксплоусив ароуз транскрипция – 31 результат перевода

And look here.
Explosive arrows.
All color-coded.
Смотри.
Обычная, зажигательная, разрывные стрелы.
Разных цветов.
Скопировать
And look here.
Explosive arrows.
All color-coded.
Смотри.
Обычная, зажигательная, разрывные стрелы.
Разных цветов.
Скопировать
Mr. Spock, it is time.
The explosive.
Very well, captain.
Мистер Спок, пора.
Взрывчатку.
Хорошо, капитан.
Скопировать
Very well, captain.
- Explosive!
- Don't panic.
Хорошо, капитан.
- Взрывчатка!
- Без паники.
Скопировать
Mashie.
There is no explosive!
No?
Запал.
Взрывчатки нет!
Нет?
Скопировать
The issues of the council are politically complex.
The passengers, explosive.
This is the Engineering section.
Вопросы этого совещания сложны с политической точки зрения.
Пассажиры - взрывоопасные.
Это инженерная секция.
Скопировать
Very good.
Now, I want you to go in there and take the steel tips off the arrows.
I don't want to hurt anybody.
Очень хорошо.
Теперь, я хочу, чтобы ты встал здесь и выпустил все эти стрелы.
Я не хочу никого обидеть.
Скопировать
All we do all day is count stones to repair the castle walls.
We won't be needing bows and arrows for a good long while.
"The world is at peace.
Наша нынешняя задача - восстановить стены замка.
Лук и стрелы не помогут нам долго просуществовать.
"Мир в мире.
Скопировать
Why?
(Number Six) Plastic explosive.
To be detonated by radio.
Зачем?
Пластиковая взрывчатка.
Взорвется при помощи радио.
Скопировать
There is no help for any of us if that madman is in command of the Enterprise.
He boasts that he's created the most powerful explosive in the universe, and I believe him.
How does he manage to change form at will?
Нам уже ничто не поможет. Этот безумец будет командовать "Энтерпрайзом".
Он хвалился, что создал самую мощную взрывчатку во Вселенной, и я ему верю.
Как у него получается изменять внешность по желанию?
Скопировать
What you see here is my latest invention.
This is an explosive, the most powerful one in history.
If I were to drop this flask, the resulting explosion would vaporise this planet.
То, что вы здесь видите, - мое последнее изобретение.
Это взрывчатка, самая мощная за всю историю.
Стоит мне уронить этот сосуд, и планета превратится в пыль.
Скопировать
And, of course, she would choke to death on the outside in a matter of minutes, but I've arranged a more merciful end for her, because after all, captain, she is my consort.
A portion of this explosive no bigger than a grain of sand.
I propose to detonate it from here.
И, разумеется, она умрет от удушья через несколько минут, но я запланировал для нее более милосердную кончину. Ведь, в конце концов, капитан, она - мой консорт.
Один маленький кристалл, встроенный в ее ожерелье, - доза взрывчатки, не превышающая по размерам песчинку.
Я предлагаю послать сигнал на детонацию отсюда.
Скопировать
What?
An explosive charge is laid and activated by remote control.
I have only to press this button.
Что?
Заложен взрывной заряд с удаленным управлением.
Мне нужно только нажать эту кнопку.
Скопировать
Who did you, O Diana, meet on the way
Who took your bow and arrows away ?
I teased, says she, a passer-by
Кто встретился, Диана, на твоем пути?
Кто лук забрал и стрелы взял твои?
"Случайный путник жар мой разбудил,
Скопировать
If you have a bomb, then yes.
And I'm an explosive anarchist .
I am here only 3 years, and I've been arrested 7 times.
Если у тебя бомба, то да.
А я взрывной анархист.
Я здесь всего 3 года, а меня уже 7 раз арестовывали.
Скопировать
That's typical-- talk, talk, talk, natter, natter, natter.
Bring me my arrows of desire, bring me my spear, oh clouds unfold.
Bring me my chariot of fire...
Но нет, это же так типично - говорить, говорить и говорить. Болтать, болтать и болтать.
Принеси мне мои стрелы желаний, Принеси мне мое копье, ох, облака разверзаются...
Принеси мне мою колесницу из огня...
Скопировать
- Eh?
The explosive charges that blew this machine apart didn't damage its structure, but divided it along
- How do you know?
- А?
Взрывные заряды, которые разрезали аппарат пораздельности не повредив его структуру, но разделили его по линии его электромагнитных полей.
-Откуда вы знаете?
Скопировать
Easy, Hogan.
There are no Yaquis arrows here, just a nun.
- How did you do? - I'm not sure.
Успокойся, Хоган.
Здесь нет никаких индейцев, только монашка.
- Ну что, получилось?
Скопировать
Go on, Christian America!
Let your arrows fly, savages!
I am unbowed!
Вперед, христианская Америка!
Пусть ваши стрелы свистят, дикари!
Я не сломлен!
Скопировать
- Yes, sir.
Give them time to get clear, and then set off those explosive charges.
I want that Silurian base sealed permanently.
- Да, сэр.
Дайте им время, и затем взрывайте заряд.
Я хочу чтобы Силурийскую базу герметично запечатало.
Скопировать
Be brave!
Raise the swords and arrows!
With the will of god, attack!
Приободритесь!
Поднимите мечи и копья.
По команде пойдем в атаку. Так Богу угодно!
Скопировать
Yes. Oh, vety, vety good.
What are these little arrows?
Right into his hands!
Просто замечательно.
А что это за стрелочки?
Прямо ему в руки.
Скопировать
Have you any idea what's causing it?
I've been given to understand that there is a large amount of explosive in there and a new kind of War-Machine
Though how much truth there is in that I dunno. And the people inside? We don't know how they'll react yet.
Мы сориентировались.
Есть большая радио-и электрическая активность там. Есть какая-нибудь идея, что ее вызывает?
Мне дали, чтобы понять, что там есть большое количество взрывчатки и новый вид военной машины.
Скопировать
Eighteen thousand.
link feeds from your seismographic readings, inform explosive force, inquire time and depth.
Feed into calculator now.
Восемнадцать тысяч.
связать показания от сейсмографов, сообщить взрывную силу, спросить время и глубину.
Передать в калькулятор.
Скопировать
- Go ahead, Mr. Scott.
I've sealed off the aft end of the service crawlway and I've positioned explosive separator charges to
I'm so close to the flow now it feels like ants crawling all over my body.
- Да, мистер Скотт.
Я нахожусь в кормовой части лаза, и я поместил взрывчатые разделительные заряды, чтобы сдуть меня, если я попаду в магнитную бутылку.
Я очень близок к потоку. Чувство будто муравьи ползают по всему моему телу.
Скопировать
OK, New York, go ahead.
Repeat, strong probability exists that passenger DO Guerrero, seat assignment 23-A, may have an explosive
Passenger purchased excessive insurance, mentally disturbed and desperate.
Ладно, Нью-Йорк, продолжайте.
Высокая вероятность, повторяю, высокая вероятность того, что у пассажира Д. О. Герреро, место 23 а, может быть взрывное устройство в дипломате.
Пассажир заказал огромную страховку. Неуравновешен и доведен до отчаяния.
Скопировать
And since this stone is this big symbolic thing, I'm not all that anxious... to have an entire African nation after my ass, if you don't mind.
Blowguns and poison arrows, no thanks.
I think they're a little more modern now, Andrew.
А, так как этот камень имеет для него особое значение, я не хочу, чтобы вся огромная африканская нация висела на моей заднице.
Отравленная стрела мне в зад. Нет уж, спасибо!
Я думаю, за последнее время, они модернизировались.
Скопировать
We're fully ready To perish for you, happy and gladly.
Your oxen fear the stormy hail Of Russian arrows that them impale.
Goad on the bulls, surround Ruslan!
Сгоняйте русских, весь полон!
Из них создам быкам заслон.
Колоть рогами!
Скопировать
And the White Sea Canal.
And arrows and circles all around. I wonder why.
All the routes are marked, too.
Беломорский канал.
А вокруг стрелочки да кружочки.
Все дороги обозначены.
Скопировать
The Cupid Room, I think she called it.
Love's little arrows have struck quite a few hearts in there, I can tell you.
Oh, yeah.
Да. Покои Купидона, так?
Маленькие стрелы любви поразили там немало сердец.
О, да.
Скопировать
From now on, stay where you can see her.
What about the explosive charge, sir?
Don't worry.
С этого момента, держи ее на виду.
Что с взрывным зарядом, сэр?
Не беспокойся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Explosive arrows (эксплоусив ароуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Explosive arrows для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксплоусив ароуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение