Перевод "water-course" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение water-course (yотекос) :
wˈɔːtəkˈɔːs

yотекос транскрипция – 31 результат перевода

My father built it.
A water course from a lake in the hills.
- Would you see the garden flooded?
Мой отец построил его.
Вода течёт из озера на холмах.
- Вы видели, как сад поливают?
Скопировать
Just give me the combination to that big iron box in your office... and me and the boys will sneak in there... real quiet like, take what's ours... bring you the rest, or leave it there safe and sound.
First, of course, we'll fix up your arm... and set you over there in the shade... with a nice canteen
You no-good, worthless son of a bitch.
Просто дашь комбинацию этой большой стальной коробки. с ребятами приедем туда... а потом улизнём, как змеи.
шишь... но сначала мь? вь? лечим твою руку, посадим тебя в тени, принесём водь?
Сукин ть? сь? н, мать твою.
Скопировать
- Swimming some of the way.
- On water, of course.
Thomas, this is Amelia and Abigail Gabble.
- Пеший тур по Франции.
- Ну, местами вплавь.
Томас, это - Эмилия и Абигейл Гэббл.
Скопировать
- Tie it to the tender.
Of course, it was an original trip, but I wasn't tempted to plunge in the water.
In the meantime, get the machetes, the hammocks, everything.
- Привяжем к лодке.
Конечно, это было настоящее путешествие, но перспектива очутиться в воде меня не прельщала вовсе.
Берите гамаки, мачете... Все...
Скопировать
Here, accepting a Golden Cleric award for being a top priest!
Yes, of course!
But, of course, 30 years later, the smile has been very much wiped off Father Barry kiernan's face.
Здесь, получаю Золотого Монаха за то, что я лучший священник!
Он решил, что идея хорошая, что будет весело налить воды на матрас юного новичка.
Но конечно, 30 лет спустя улыбка исчезла с лица отца Барри Кирнана.
Скопировать
-That's beautiful.
Of course, we'll need some water.
is it a stream?
-Это прекрасно.
Конечно, надо это разбавить.
Ручей?
Скопировать
Tell me, Stanley - would you rather be on Fire, or on Water?
Well, I'd rather be on Water of course, not that I'd ever wanna have to make that choice.
Don't worry, you won't.
Скажи, Стэнли, ты хотел бы на Огонь или Воду?
Лучше на Воду, конечно, но я не хотел бы выбирать из двух зол.
Не бойся, не будешь. Он будет.
Скопировать
Yes?
Unless, of course, you had water?
If you help us find our missing crew members, you can have all the water you want.
Да?
Если только, конечно,.. у вас есть вода?
Если поможете нам найти пропавших членов экипажа, можете взять столько воды, сколько хотите.
Скопировать
It is pure and it is good.
Course, I realize a lot of people don't speak that way anymore, but nobody trusts their local water supply
And that amuses me.
Она чиста и хороша."
Конечно, я подозреваю, что большинство людей так больше не говорят, но никто не доверяет их местному водоснабжению, никто.
И это меня развлекает. Мне это нравится.
Скопировать
I know because whenever I was taken short... my brothers and I used to rush in there and use them.
I expect them to be still there... with the same water of thirty years ago I shouldn't wonder... mixed
I used to pee like a horse. I still do.
Я это точно знаю, потому что каждый раз, когда мне было невтерпеж, мы с братом бежали туда, чтобы воспользоваться ими.
Эти ведра были наполнены еще до матушкиной смерти, и, наверное, они и сейчас еще там, с водой тридцатилетней давности ну, конечно, смешанной с небольшой частью меня самой:
я тогда мочилась, как лошадь, да и сейчас тоже.
Скопировать
No.
One was civil, of course, but in addition to looking like a thing that comes out of hollow trees, he's
No soul, no conversation, nothing.
Конечно, может он и добропорядочный, но он такая деревенщина,..
что мне кажется, в нем нет ни души, ничего. С ним даже не о чем поговорить.
Ничего в нем нет. Совсем ничего.
Скопировать
It's directly underneath here.
The heat exchanger is regulated by a water pump, so it turns into high-pressure steam, of course, and
It's a terrible death, -you can hear the...
Они прямо здесь, внизу.
Через теплообменник прокачивается вода, вода превращается в пар и под давлением проходит в камеру конденсации.
- Это ужасная смерть, вы можете услышать...
Скопировать
Go on.
She's very weak, of course, wobbly on her legs, but she didn't make a beeline for the water bowl, she
That's fantastic.
Продолжайте.
Она, конечно, очень слаба, лапы подгибаются, но она не побежала сразу к миске с водой, а добрела до сада, сделала свои дела, а затем добрых полчаса поливала цветы.
- Это фантастика.
Скопировать
"What are clouds made of?"
"Water, of course.
Therefore, Venus must have a lot of water on it."
"Из чего же состоят эти облака?"
"Естественно, из воды.
Следовательно, на Венере очень много воды."
Скопировать
What can it be fed with?
Grass, salad, - water of course, and milk, when it's this small
Vatanen here, hello.
Чем его кормить?
Трава, салат, вода, конечно, и молоко, когда ему станет лучше.
Это Ватанен, привет.
Скопировать
And how does professor Orwall intend to sterilize the population?
By massively polluting the drinking water sources, but, of course, such a venture demands a lot, a whole
Oh, and that's how you got the idea of attacking tankers.
И как профессор Орваль планирует это сделать?
Повсеместно загрязняя источники питьевой воды. Но, конечно, на такое предприятие нужно очень много денег.
А, вот почему вы решили нападать на танкеры.
Скопировать
We can comb it, wash it,..
In a spring of water of course!
It is so good!
Вы его можете причесать, но здесь, конечно, есть подвох:
здесь нажимаете...
Смотрите внимательно!
Скопировать
Shall I bring hot water for the gentleman?
Of course, you'll need hot water?
Yes. Bring it in.
Принести господину горячую воду?
Конечно, вам же понадобится горячая вода?
Да, вносите.
Скопировать
That, madam, is I think all I need tell you about this... desirable residence.
It has of course constant cold water, and every modern inconvenience.
Ah, here's the keys.
Пожалуй, мадам, это все, что вам следует знать об этом приятном местечке.
В кранах сколько угодно воды и все прочие тридцать три современных излишества.
Да! Ключи!
Скопировать
My father built it.
A water course from a lake in the hills.
- Would you see the garden flooded?
Мой отец построил его.
Вода течёт из озера на холмах.
- Вы видели, как сад поливают?
Скопировать
Last year it was two in every ten.
Yes of course, some may be able to resist it, or perhaps some of the water is good.
But all the water is the same.
В прошлом году это были двое из десяти.
Значит, чей-то организм смог сопротивляться отраве, либо часть воды все-таки пригодная.
Но вода везде одинаковая.
Скопировать
Do you not want to be liberated from the flesh?
Of course I do. But not now. And not by water.
Now they are crying, and the sea is crying.
Ты не хочешь избавления?
но не сейчас... и не в воде!
Они кричат и море кричит!
Скопировать
Now, we'll take lot number 20, right at the corner of DeSota Avenue.
Of course, you all know who DeSota was? He discovered a body of water.
You've all heard of the water that they named after him...
Мы берем лот номер 20, правый угол ДеСота Авеню.
Вы все знаете, кто такой ДеСота.
Он открыл водоем. Вы все слышали о этой воде. Он так и названа в его честь:
Скопировать
The Yanks have found what?
Water? Of course you have my authority to extend their drilling rights.
Look, London takes the view that everything on that island is for sale or lease.
Янки нашли что? Воду?
Разумеется, я разрешаю продлить им права на бурение.
Лондон считает, что все на острове следует либо продать, либо сдать в аренду.
Скопировать
I'm finding out all kinds of new things about rocks.
Of course, at this time, most of the area was under water.
- How did everyone breathe?
Я узнал о камнях столько всего нового.
Разумеется, раньше вся эта местность находилось под водой.
- А как же люди дышали?
Скопировать
Sugar, water, purple.
That's the ingredients: Sugar, water... and of course, purple.
It's too fucking much.
Сахар, вода, фиолетовый.
Это ингредиенты: сахар, вода... и, конечно же, фиолетовый.
Это уж слишком, бля.
Скопировать
It's blue.
You have to have a lot of it to see that it's blue, and a lot of water, of course, looks blue because
Slightly blue. There.
Она голубая.
Вам нужно иметь очень много воды, чтоб увидеть, что она синяя. Большая масса воды, конечно, голубого цвета, потому что небо отражается в ней, но вообще-то вода и сама по себе голубая.
Голубоватая, даже.
Скопировать
I haven't lost that much blood, have I?
Of course, it could have something to do with the billion or so gallons of freezing water you're surrounded
Alright.
Я ведь потерял не настолько много крови, или нет?
Конечно, это-это может быть из-за нескольких миллиардов литров ледяной воды, окружающей тебя, идиот.
Ладно.
Скопировать
Couldn't have a better teacher.
My mother could take two stones and a cup of water and make a three course meal.
As soon as I was old enough, she gave me the secret to great cooking.
Лучшего учителя ему не найти.
Моя мать могла взять два камня и воду, и приготовить обед из трех блюд.
Когда я повзрослел, она передала мне свои секреты.
Скопировать
Now, Mr. Emoto speaks of the thought... or intent, being the driving force in all of this.
The science of how that actually affects the molecules is unknown... except to the water molecules, of
And it's really fascinating when you keep in mind... that 90% of our bodies are water.
Мистер Эмото говорит о мысли или намерении как движущей силе всего этого.
Механизм того, как намерение может воздействовать на молекулы воды, неизвестен никому, кроме самих молекул воды, конечно же.
И это действительно восхитительно, если учесть, что на 90% наше тело состоит из воды.
Скопировать
Remote measurements of soil composition have detected high levels of hydrogen.
Water of course is one part oxygen and two parts hydrogen, so the possibility of ice hiding below the
But while strong evidence of ice at the martian poles may be relatively new speculation that water existed there became common more than a century ago,
Изучение на расстоянии состава почвы выявило обилие водорода.
Вода состоит на две трети из водорода и на треть из кислорода. Поэтому высока вероятность, что в этих местах под почвой есть вода.
Явные доказательства наличия льда на полюсах Марса получены недавно, но сама идея была распространена еще 100 лет назад.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов water-course (yотекос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы water-course для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yотекос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение