Перевод "kinds" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение kinds (кайндз) :
kˈaɪndz

кайндз транскрипция – 30 результатов перевода

You still have no idea what's wrong with me, but those meds will make me better.
We put you on a variety of medications that'll fight all kinds of infections.
you know exactly what's wrong with him, but maybe he's gonna die anyway.
Вы до сих пор понятия не имеете, чем я болен, но эти лекарства помогут мне выздороветь.
Мы даём тебе сразу несколько медикаментов, которые окажут сопротивление всем типам инфекций.
Но Ник... Вы точно знаете, чем он болен, но он всё равно может умереть.
Скопировать
Come and look at these.
Holbein has been designing all kinds of things for the coronation procession.
They're so beautiful.
Подойди и взгляни на это.
Господин Холбейн создавал все необходимое для коронации.
Как все прекрасно.
Скопировать
- Oh, no. - Yeah.
I guess the company he bought is being sued, and he's losing all kinds of money.
Not only his own money, his dad's money.
- Ох, нет.
- Да. Я думаю, компания которую он купил подала иск, и он потерял все деньги...
не только свои, деньги его отца.
Скопировать
- OK.
What kinds of questions?
- I'll write them down for you.
Окей.
Какие вопросы?
Я их для тебя записал.
Скопировать
You free?
What other kinds of okonomiyaki are there outside of Hiroshima or Kansai style?
Chijimi? That's Korean!
Не занята?
Какие еще виды окономияки есть помимо за кансайским и хиросимским рецептом?
Чиджими?
Скопировать
I think these were Arzt's.
He collected all kinds of creepy crawlies before he exploded.
They must have been friends. "Exposé."
Это по-моему Арцта.
Он собирал всяко-разных козявок жутких пока не... взорвался.
Они должно быть дружили.
Скопировать
- Your idea?
- There's this amazing house on my delivery route, with all kinds of valuable stuff and no alarm.
- We could rob it.
- Твоя идея?
- Есть потрясающий дом на моем маршруте, с кучей разных клевых вещей, и нет сигнализации.
- Мы можем грабануть его.
Скопировать
- Hilarious.
- You know, I do all kinds of things.
I do joinery, heating... plumbing.
-Забавно.
-Ты знаешь, я занимаюсь многим.
Я и столяр, и занимаюсь отоплением... сантехник.
Скопировать
So,what,he just walks up to someone,touches them, And they go stark raving psycho?
Those demons that got out at the gate -- They're gonna do all kinds of things we haven't seen.
You mean the demons we let out?
Получается, он просто подходит к кому-то, дотрагивается до него, и тот слетает с катушек?
Демоны, которые вышли через врата, способны на такое, чего мы и представить не можем.
Те самые демоны, которых выпустили мы?
Скопировать
Symptoms include 'E' all of the above.
It's only found in certain kinds of tropical game fish such as...
Sea bass?
Симптомы включают в себя все вышеописанное.
Он содержится лишь в некоторых видах тропических рыб, таких как...
Морской окунь?
Скопировать
That was her, all right.
Okay, fine, she said those kinds of things...
She sat up in bed...
Ну да, это в её репертуаре.
Окей, ладно, она говорила что-то подобное...
Она сидела в кровати...
Скопировать
This guy called and said "I've got something"
he's heard me so he knew I played all kinds of weird shit
He said 'I bet you can't tell me what this is... listen.'
Этот парень позвонил и сказал: "У меня кое-что есть".
Он слышал меня, так что знал, что я ставлю всякую фигню не от мира сего.
Он сказал: "Бьюсь об заклад, ты не угадаешь что это... слушай."
Скопировать
You've heard of the expression, "piercing wind". There is "Poong Do" Hell, where your body is torn and pierced by real sword wind.
Anyway, there are all kinds of hells.
She must have behaved like that because she didn't know what the hells are like.
Ты слышал о сраженье "Проникая в ветер"... проникает ветер.
есть много видов Ада.
на что похож Ад.
Скопировать
As per our "Mu Jwe Ja Ji Ok Ark Wi Chook Saeng Soo Ra Moon Jeon Dang Dang Too Seok Seo", there are total of 10 kinds of hells.
Every single one of them is so horrible. there are total of 10 kinds of hells.
Every single one of them is so horrible.
существует более десяти видов Ада.
Каждый из них ужасен.
Один хуже другого.
Скопировать
There are no words that could describe it.
"Mu Jwe Ja Ji Ok Ark Wi Chook Saeng Soo Ra Moon Jeon Dang Dang Too Seok Seo", there are total of 10 kinds
Every single one of them is so horrible. there are total of 10 kinds of hells.
что бы описать это.
существует более десяти видов Ада.
Каждый из них ужасен.
Скопировать
I don't want to play.
Aside from being indicative of pituitary issues and certain kinds of genetic disorders, small testicles
Please don't make me do the sound effect.
Я не хочу играть.
Кроме проблем с гипофизом и намека на разные генетические заболевания, маленькие яички могут указывать на то,... что ты большой цыплёнок.
Только не вынуждай меня наглядно демонстрировать.
Скопировать
And your mother did a lousy job!
To Bree's way of thinking, there were two kinds of people in the world.
Those who were useless before their morning coffee and those who weren't.
А вас плохо воспитала мать!
По мнению Бри, в мире существовало два типа людей.
Те, кто до чашки утреннего кофе были беспомощны и те, кто не были.
Скопировать
parts that would do what?
well,parts that could lead to all kinds of special new abilities, like...precognition.
right,marco?
Области, для чего?
Области, которые могут привести к разным видам специальных способностей, как... предсказание.
Правильно Марко?
Скопировать
You know what happens.
All kinds of shit you can't explain happens, you know, like the good shit, you know?
Mysterious, but good.
Ты знаешь что произойдет.
Всякая мура которую ты не можешь объяснить произойдет, ты знаешь, всякая милая фигня, ты знаешь?
Загадочная, но милая.
Скопировать
You can't move- because you're tided up with ropes and your joints are really hurting- but by discovering what feelings you then have you discover allot of things.
there is an expresion to cast in a mold- that is, when you are forced into a certain mold- different kinds
It's the same with noise.
Вы не можете двигаться - потому что вы связаны веревками и это весьма больно, Но, обнаруживая, какие ощущения это вам приносит, вы открываете для себя множество вещей.
В Анкоку Буто есть выражение "влиться в форму". когда вы вынуждены находиться в определенном положении, Появляются разнообразные ощущения, за которыми нужно тщательно следить.
То же самое с шумом.
Скопировать
Do you know what this means?
All kinds of problems this is causing because there's a reshoot now, and this jacket's been established
I think it was from Mitchell's.
Знаешь что теперь будет?
Сколько теперь проблем будет из-за пересъемки, и этот пиджак уже снят в других сценах...
Я думаю это из магазина "Митчелл".
Скопировать
No, Mercedes Lowenstein is a whore.
You can't do these kinds of things halfway.
You have to tell him the whole truth and nothing but the truth.
Нет. Мерседес Ловенстайн - шлюха.
Ты не можешь в таких вещах останавливаться на полпути.
Ты должна сказать ему всю правду и ничего, кроме правды.
Скопировать
So you gotta understand, I...
I hear all kinds of stories.
I mean, I hear some really weird shit, right, like stories, myths, rumors, everything, a dozen new religions starting up.
Нужно за ней присматривать хорошенько.
А что с ней?
Чем она больна? Я исключил предэклампсию. Давление в норме.
Скопировать
- It's okay.
- Yeah, kids say all kinds of crap.
Oh, God, she must need her diaper changed.
- Это нормально.
- Да, дети несут всякую чушь.
О, Боже, ей должно быть надо поменять подгузник.
Скопировать
It usually means somebody wants something from you. Trust me. I've been hustled before by guys like this.
You know, Jeremiah, my mom used to say there are 2 kinds of people:
Those who kiss, and those who offer the cheek.
Доходили до меня слухи, что кто-то метит на моё место, но не думала, что это будешь ты.
Да, жизнь полна сюрпризов. Слушайте, не знаю, что вам сказал этот клоун, но если думаете, что вам сойдёт с рук идти против меня...
Заткнись, мать твою!
Скопировать
- I have to win, Clark.
My parents said there are two kinds of people in the world: leaders and followers.
And they expect for me to be a leader. And that-
-Я должна победить, Кларк.
Мои родители сказали мне, что есть два типа людей в этом мире: лидеры и толпа.
И они ождают, что я буду лидером и...
Скопировать
I'm not sad.
'cause now I can do all kinds of things I couldn't do before, like, uh...
Joanne, we could get married.
Я не грущу.
Я счастлив... ведь теперь я могу делать всё, чего не мог раньше, например...
Джоанн, мы могли бы пожениться.
Скопировать
I'm proud to be chasing this guy.
We got four front companies so far, buying up all kinds of shit.
A club, an apartment building, a funeral home... and a lot of real estate on the west side of downtown by the Howard Street corridor.
Для меня честь преследовать этого парня.
Пока нам известны четыре подставные компании, они покупают все подряд.
Клуб, многоквартирный дом, похоронное бюро... и много недвижимости в западной части центра вдоль Ховард Стрит.
Скопировать
People of Earth, I am Lrrr of the Planet Nintendu 64.
Tremble in fear at our three different kinds of ships.
All right. It's Saturday night. I have no date, a two-liter bottle of Shasta and my all-Rush mix tape.
Люди Земли, я Лррр с планеты Нинтенду 64.
Трепещите в страхе перед нашими кораблями трёх различных видов!
Хорошо: субботний вечер, у меня никаких свиданий, два литра "Шасты"... и кассета хитов "Rush'a".
Скопировать
Fuck that, yeah.
It's not 'cause when I came to Homicide, you taught me all kinds cool shit about....
I don't know, whatever.
Да, херня.
И не за то, что когда я пришел в убойный, ты научил меня всякому крутому дерьму, типа...
Не знаю, без разницы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов kinds (кайндз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kinds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кайндз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение