Перевод "Red jacket" на русский
Произношение Red jacket (рэд джакит) :
ɹˈɛd dʒˈakɪt
рэд джакит транскрипция – 30 результатов перевода
They're kangaroos, all right! A lot of kangaroos!
None with a red jacket.
You think he could be someplace else?
Целая стая кенгуру!
Но никого в красной куртке.
Может он в другом месте?
Скопировать
They were chasing after this kangaroo in a red shiny jacket.
Don't that dork, Louis Booker, always wear a shiny red jacket?
Yeah.
Они гонялись за кенгуру в красной куртке.
А этот недоумок, Луис Букер, кажется, носил такую куртку?
Да.
Скопировать
It's the spring festival.
Christmas time, Jesus born to a big jolly guy in a red jacket.
"Ho, ho, ho, baby Jesus.
Это праздник Весны.
Рождество, Иисуса привели к бородатому толстяку в красном тулупе.
"Хо-хо-хо, маленький Иисус.
Скопировать
For a minute there, I...
When I saw that red jacket, I... I thought...
Hey, jerkpot... what'd you do that for?
На минуту, я...
Когда я увидел, красную куртку, я... я подумал...
Дурачок... Зачем ты это сделал?
Скопировать
That's my son.
When I saw the red jacket, I thought...
Hey, jerkpot, what'd you do that for?
- Стойте, это мой сын.
Я увидел красный жакет и подумал...
- Придурок. Зачем ты так?
Скопировать
They're on a red Yamaha 100.
The driver's wearing a red jacket.
Blessed bullets?
Никогда не промахиваются.
Красный мотоцикл "Ямаха-100".
- Благословенные пули?
Скопировать
Is that them?
The driver isn't wearing a red jacket.
Where will we go?
Это не они?
Это не "Ямаха" и водитель не в красной куртке.
- Куда пойдем?
Скопировать
"What will it be like here on earth...
Girl in the red jacket, you're crossing in the wrong place!
Andrianov, do you know the song: "I ain't got no brother, and no sister"?
Что же будет на земле...
Девушка в красной куртке, нарушаем!
Андрианов, ты знаешь эту: "У меня братишки нет, у меня сестрёнки нет"?
Скопировать
This is for you.
It goes well with your red jacket.
I'II be waiting.
Это для вас.
Она подходит под ваш красный жакет.
Я буду ждать.
Скопировать
Yes, I should go.
You look pretty in that red jacket.
I remember it from the day I arrived.
Да, мне надо идти.
Вы выглядите прелестно в этом красном жакете.
Я помню его с того дня, как приехал.
Скопировать
My father told my mother, when he was teaching the kids he could always look up and see the red banner.
The banner reminded him of my mother in her red jacket.
The mayor kept insisting on covering the ceiling properly but my father never let him.
Отец рассказывал маме, что когда он учил детей он мог всегда взглянуть наверх и увидеть красное знамя.
Знамя напоминало ему о маме в ее красном жакете.
Староста продолжал настаивать на том, чтобы сделать потолок как положено но отец никогда не позволил ему этого.
Скопировать
For this disobedience, my parents were kept apart for another two years.
Someone told me that on the day my father finally returned, my mother put on her red jacket my father's
From that day on, my father never left my mother again.
За это неповиновение, мои родители расстались еще на два года.
Кто-то рассказал мне, что в день, когда отец наконец вернулся, мама надела красный жакет любимый отцом и стояла у дороги, ожидая его.
С того дня, отец больше никогда не расставался с мамой.
Скопировать
- Get him, Buzz.
Where's the red jacket?
Why would someone steal Woody?
Хватай его, Базз.
Так, а где красный жакет?
Но зачем кому-то красть Вуди?
Скопировать
No.
Did you see a man in a red jacket?
All I saw were Nathan's feet... his legs sticking out from under that box.
Нет.
Мужчину в красной куртке?
Я видела только стопы Нейтана... его ноги торчали из-под коробки.
Скопировать
Well, no Lemonhead.
But we got a red jacket.
Torn pocket?
Ну, Лимончика нет.
Но есть красная куртка.
- Порванный карман?
Скопировать
That sounds on the level.
The way he described wearing that red jacket, it's... it's like a badge of honor with him.
There is honor among these people, you know.
Звучит правдоподобно.
То, как описал красную куртку, это честь для него - хранить эту куртку.
Среди таких людей тоже есть понятие чести.
Скопировать
Right.
Will you grab that red jacket?
I'm here to keep you alive, not help you shop.
Верно.
Передай мне красный жакет.
Я здесь, чтобы охранять тебя, а не помогать делать покупки.
Скопировать
- What?
Now I never have to see that stupid red jacket of yours again!
Charlie?
- В чём?
Я больше не увижу тебя в этой идиотской красной куртке!
Чарли?
Скопировать
Hooray!
I'm the Fry, with the cool red jacket and the walking on sunshine!
But we still need someone to pilot the ship.
Ураа! Я
- Фрай в крутой красной куртке! Прогуливаюсь под лучами Солнца!
Но нам всё ещё нужен кто-то, чтобы управлять кораблём
Скопировать
Really?
Put a red jacket on, grab your tampons, and go on the red team, please.
Can you do a minute and a half?
Серьезно?
Надень чертову красную куртку, забери свои тампоны и проваливай в красную команду, пожалуйста.
Справишься за полторы минуты?
Скопировать
Bob Pinciotti.We went out that time.
I didn't have the beard then, although I think I wore a similar Red jacket.
Speaking of which, that's rented, so try not to sweat through it.
Мы одно время встречались. У меня не было бороды, хотя если бы я одел красную куртку, то было бы похоже.
Говоря об этом, старайся не потеть, т.к. это взято напрокат.
Какая женщина!
Скопировать
You gotta smash a Paki for us.
Him in the red jacket with full beard.
Beside him the negro. Look at him. Then look at him!
Отдепай для нас одного урода.
Того в красной куртке с бородой.
Рядом с черномазым стоит.
Скопировать
You have to learn to read your surroundings.
See that man in the red jacket?
What man?
Поэтому учись оценивать обстановку.
Видишь того парня в красном?
Какого парня?
Скопировать
I think we all know that.
Red jacket.
It's her.
Думаю, мы все это знаем.
Красное пальто.
Это она.
Скопировать
Uh, "Caucasian male, average height/weight, Dark jacket, baseball cap."
When my client was booked, He was photographed wearing a red jacket, not a dark one, wasn't he?
Yes.
"Белый мужчина, среднего роста/веса, темный пиджак, бесболка."
Когда мой клиент был арестован, он был сфотографирован в красном пиджаке, а не в темном, не так ли?
Да.
Скопировать
It wasn't a red fleece sweater.
It was a red jacket.
What are you talking about?
Это был не красный шестяной свитер.
Это была красная куртка.
Ты о чём?
Скопировать
Good.
-Red jacket.
-It's traditional.
Хорошо.
-Красная куртка.
-Традиционно.
Скопировать
-Greater, small?
-I do not know, in a red jacket.
Well, there are many in red jackets.
-Большая, маленькая?
-Не знаю, в красной куртке.
Ну, многие ходят в красных куртках.
Скопировать
Yes.
I'll wear a red jacket, I'm not tall.
Ok. See you.
Да.
Ну, я в красной куртке, не высокая.
Да, хорошо.
Скопировать
Super action, three minutes on mobile free of charge.
-Sorry, have you seen a girl in a red jacket?
-Greater, small?
Оупер акция, три минуты по мобильному бесплатно.
-Прости, не видел девушку тут в красной куртке?
-Большая, маленькая?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Red jacket (рэд джакит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Red jacket для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэд джакит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение