Перевод "Spanked" на русский

English
Русский
0 / 30
Spankedотшлёпать шлёпнуть шлёпать нашлёпать
Произношение Spanked (спанкт) :
spˈaŋkt

спанкт транскрипция – 30 результатов перевода

If you play with those cookies again, I'm gonna have to spank you.
- We don't get spanked.
- Really?
Будешь опять играть с печеньем, придется тебя выпороть
- Нас не бьют.
- Правда?
Скопировать
Well, I am not your mommy.
And if you misbehave in my house, you will get spanked.
So be good.
Я не ваша мама.
Будете баловаться в моем доме, вам влетит.
Так что не шалите.
Скопировать
So help me, if you don't back me up on this, I will lose it.
Yes, Bree shouldn't have spanked Porter.
But it's not like she hurt him.
Так помоги, если ты меня не поддержишь, я проиграю.
Да, Бри не должна шлепать Портера.
Не похоже, чтобы он пострадал.
Скопировать
I heard you really screwed up today.
I guess some people have connections and don't get spanked when they break the law.
The guy we're looking for is wearing a red cap. That's all we know.
Я слышал, ты сегодня напортачил.
Видимо, у некоторых есть связи и их не наказывают за нарушение закона, а?
Нам нужен человек в красной бейсболке это все, что известно.
Скопировать
AND WHAT IF I DON'T?
UM, YOU'LL HAVE TO BE SPANKED.
YEAH, JUST TRY IT.
А что если я не буду?
Придётся тебя отшлёпать.
Ну попробуй.
Скопировать
I thought you were never coming home.
You ought to be spanked.
For being a good wife?
Я думала ты уж не придешь домой.
Тебя следует отшлепать.
Чтобы сделать хорошей женой?
Скопировать
And it's horrible to be bored.
You're a spoiled child and ought to be spanked.
- Well...
Скучать - это ужасно.
Ты избалованный ребенок и тебя надо пороть.
- Так...
Скопировать
How was your first day?
This nun totally spanked me with a ruler.
Yet another reason I wish I was a ruler.
Как прошел первый день? Ужасно.
Эта монахиня реально отшлепала меня линейкой.
Еще одна причина жалеть, что я не линейка.
Скопировать
That-that kind of behavior can get you put in time-out. (chuckles) Time-outs don't work on me.
I need to be spanked.
(chuckles) Looks like someone needs to be sent to my room.
А ты не подумал насчёт поджаренного хлеба?
Знаете, я бы хотел кое-что сказать.
Может, я здесь и в меньшинстве, но я всё ещё верю в любовь, и это так вдохновляет, когда узнаёшь, что даже в вашем возрасте можно её встретить.
Скопировать
The real Cordelia, not this thing that's been posing as her.
How'd I ever get spanked by such a chump nut?
That thing which has turned your life into a burning ring of fire she is the real Cordelia.
Не то, что притворяется ею.
И как это меня отшлепал такой тупой чурбан?
Та штука, которая превратила вашу жизнь в обжигающее кольцо огня? Она и есть настоящая Корделия.
Скопировать
Little darlings.
Those kids should have been spanked and they knew it.
If they were mine...
Маленькие любимцы.
Эти дети должны быть наказаны, и они знают это.
Если они были моими...
Скопировать
School's open again.
Professor Robie will conduct a class on how to get spanked in a hurry.
You can't touch me.
Школа снова открывается.
Профессор Руби преподаст урок на тему: как быстро схлопотать по попе.
Ты не тронешь меня.
Скопировать
I wonder, I don't suppose it would do me any harm if I had a little snack.
They want to be spanked, then given sweets.
Perhaps a... little Danish pastry.
- Не будет вреда, если я перекушу? - А чего бы вам хотелось?
Им нравится, когда наказывают, а потом прощают и дают конфетку.
Я бы хотела немного выпечки.
Скопировать
- Little boys mustn't.
What would you say if I spanked you soundly and sent you to bed?
I would say, old woman that lived in the shoe.
- Малышам нельзя.
Что скажешь, если за такие дела отшлепаю тебя и отправлю спать?
Пожалуюсь старой фее, которая живет в башмаке.
Скопировать
I would say, old woman that lived in the shoe.
And what would you say if I spanked you again for calling your mother an old woman?
I would say nothing.
Пожалуюсь старой фее, которая живет в башмаке.
А что, если нашлепаю еще сильнее за жалобы на маму старой фее?
Тогда не скажу ей ни слова.
Скопировать
You are the worst child the school has ever had
If you were younger, you'd be spanked
Look at me!
Ты самая худшая из всех наших учеников
Будь ты младше, тебя бы отшлепали
Смотри на меня!
Скопировать
Well...
I spanked Ichiro a few days ago.
Was it wrong for me to do it?
Ну ...
Я отшлепала Ичиро несколько дней назад.
Это было неправильно?
Скопировать
Don't be like that, or I'll spank your bottom.
I don't wanna be spanked.
Be a good boy.
Не шуми, а то отшлепаю.
Не надо шлепать.
Будь умницей.
Скопировать
Naughty boy.
I hope you were spanked.
Mark, what a strange thing for your father to photograph.
Вы были непослушным мальчиком.
Надеюсь, что Вас шлепали.
Марк, какие странные вещи ваш отец снимал.
Скопировать
A spanking! A spanking!
You must spank her, and after you've spanked her, deal with her as you like.
-And, then, spank me.
Oтшлeпaть!
Bы oтшлeпaeтe ee, a пoтoм мoжeтe дeлaть c нeй вce, чтo xoтитe.
- A пoтoм вы oтшлeпaeтe мeня.
Скопировать
I'll look into it.
You ever dress up like a girl and get spanked?
Look, all I want to do is talk to you.
Постараюсь сделать всё возможное.
Ты когда-нибудь наряжался девчонкой и просил, чтоб тебя выпороли?
Я просто хочу поговорить.
Скопировать
I give this guy four, five weeks tops.
He's been on the air ten weeks, and frankly, we're getting spanked.
Oh, he did a whole show on that yesterday.
Этот парень продержится на вершине 4-5 недель.
Уже 10 и, если честно, нас отшлёпали как девчонок.
- Вчера он посвятил этой теме весь выпуск.
Скопировать
ALLY: It's when he got strict with me I knew I liked him.
I hope this doesn 't mean deep down I want to be spanked.
- Satisfied?
Когда он был таким строгим со мной, я поняла, что он мне нравится.
Надеюсь, это не значит, что в глубине души я хотела, чтобы меня отшлепали.
-Довольна?
Скопировать
Wake up and smell the species.
you really think that those freaks out there running round with their little dog collars on, getting spanked
If there's one thing you learn on this job, it's that humans are capable of anything.
Тедди? Оставайся со мной.
Тедди, оставайся со мной.
Эйвери, здесь нет стрелка. У снайпера был удаленный контроль.
Скопировать
- Who won?
- He spanked me ten-zip.
- It was no big deal.
- Кто выиграл?
- Он сделал меня. 10-0.
- Ничего особенного.
Скопировать
Tell her if she doesn't answer you, she'll get a spanking.
- Come on, I've never spanked the children.
- Honey, please, just tell her.
Скажите, что если она не ответит, вы ее отшлепаете.
- Я в жизни не шлепал детей.
- Дорогой, скажи это, пожалуйста.
Скопировать
So you are against your daddy?
Don't you remember how I carried you on my neck, spanked your butt?
You owe me the best moments of your childhood!
" ты, доченька, против папули?
я же теб€ на плечах носил.
ѕо попке шлЄпал. ћне ты об€зана лучшими минутами своего детства. " мен€ не было детства.
Скопировать
John, she's not alone.
As many as 30 percent of adult women fantasize about getting spanked.
But it's violence!
Джон, она не одна.
Более 30 процентов взрослых женщин фантазируют о порке.
Но это насилие!
Скопировать
I don't know if you've caught any of this Jacqui Jordan stuff in the press.
"The night I was spanked by an Arsenal striker"?
Was she a model in the '70s?
Не знаю, читали ли вы что-нибудь про Джеки Джордан...
"Ночь, когда меня отшлёпал нападающей Арсенала"?
Она что, была моделью в 70-х?
Скопировать
I am talking!
Did you dress up like a schoolgirl and get your ass spanked?
Have to look into that, Danny.
А я что делаю!
Ты наряжался школьницей и просил, чтоб тебя выпороли?
Я должен подумать, Дэнни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Spanked (спанкт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Spanked для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спанкт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение