Перевод "шлёпнуть" на английский

Русский
English
0 / 30
шлёпнутьsmack spank slap give a smack
Произношение шлёпнуть

шлёпнуть – 30 результатов перевода

Спит?
Шлепнуть не нужно?
Впрочем, она едва на ногах стояла, я-то видел!
Is she asleep?
No need to rock her?
I could tell, She barely stood up.
Скопировать
Просил, чтобы мы с Вами сегодня были у Вертхайма и взяли с собой этого удивительного юного гения, мальчика Пеха.
- Там ещё ректор, его тоже шлёпнуть?
Давай же, меня сейчас сожрёт кошка.
He asks for you to come with me to a dinner party tonight at the Wertheims'. And that you take that prodigy, that small calculator named Pech.
That rector just came. Do you want me to shoot him, too?
God, no. Hurry up. The cat bite me.
Скопировать
Чарли, ты...ты! ..
Нельзя просто так взять, и шлепнуть девушку по...
Ладно, ничего, но больше так не делай.
Charlie, you--you...
You just don't go around slapping girls on the...
It's okay, but, uh, just don't do it again.
Скопировать
Этого они и хотят.
Идиоты, вас всех шлепнут, даже вешать не придется.
Черви, болваны.
That's what they want!
Those idiots in there are gonna get shot, and they're not even due for hanging.
You, you slob, you slob.
Скопировать
А кто его знает, кому вона потрибна, тому и продали.
- Похоже, они нас шлепнут.
- Как это такое шлепнут? Не могут они нас шлепнуть.
How do I know? You've sold it to whomever needs it.
- I think they'll knock us off.
- They can't knock us off.
Скопировать
- Похоже, они нас шлепнут.
- Как это такое шлепнут? Не могут они нас шлепнуть.
Батька Махно теперь союзник.
- I think they'll knock us off.
- They can't knock us off.
Makhno's our ally.
Скопировать
Часовой!
Как это такое - шлепнут, что ты говоришь?
Часовой!
Guard!
How can they knock us off?
Guard!
Скопировать
Давай.
Желаю тебе его шлепнуть.
Кстати, возьми эту штучку.
Right, son, better be going.
Mind you do him up good.
Here, take this strip of mica.
Скопировать
Зачем ерепениться?
Придётся тебя шлёпнуть.
Шлёпни скорей.
Why are you making it so hard for me?
Unfortunately I have to kill you now!
Go for it!
Скопировать
Блядь. Если мы отроем, они нас точно всех ебнут.
А ели не откроем, беднягу Джея точно шлепнут, он не шутит.
Я теряю терпение, быстрее девченки.
They're gonna fucking kill us if we do, man.
Poor J will certainly get it if we don't. He's serious.
I'm losing patience. Hurry up, girls.
Скопировать
Они хотят переманить Джоуи.
Самая популярная в теннисе Фиби это другая Фиби и если вы выиграете, то можете шлёпнуть протвника со
Да, уж, мило.
They're trying to take Joey!
"The most popular Phoebe in tennis is called the overhand Phoebe." "If you win, slap your opponent on the Phoebe and say, 'Hi, Phoebe'!"
That's cute.
Скопировать
Сегодня ночью.
Я вижу, ты задумал шлепнуть Зака.
Именно.
Tonight.
Trace, listen, I know you got your mind made up on Zack.
That's right.
Скопировать
Посмотрите на нас троих.
Осёл А собирается шлёпнуть жену Б по совету Ц.
Кто, по-вашему, убийца?
Look at us three
A is going to kill B's wife underthe kindly eye of C
Guess who's the killer?
Скопировать
Это было убийство.
Самоубийственная миссия, чтобы шлепнуть парня который мог указать на Кайзера Созе.
Созе приплел к этому воров.
It was a hit.
A suicide mission to whack out the one guy that could finger Keyser Soze.
Soze put some thieves to it.
Скопировать
Очень мало шансов на то, что теперь он станет наёмным убийцей.
"Мне ужасно жаль, сэр, но мне придётся вас шлёпнуть".
Да.
Not much chance he's gonna be a hit man, I think, after that.
"I'm terribly sorry, sir, but I'm going to have to whack you."
Yeah.
Скопировать
Это же искусство.
Нельзя просто взять и шлепнуть мясо на гриль.
Добавляем немного приправ.
There's an art to it.
You just can't plop this on the grill.
Gently coax the flavors out.
Скопировать
Вот и ребёнок.
Я должен шлёпнуть, чтобы стимулировать дыхание ребёнка.
Я отрезаю пуповину.
I have the baby.
I will smack the child to induce breathing.
I will cut the umbilical cord.
Скопировать
Я тоже буду.
А можно поподробнее, о том, что они могут нас шлепнуть?
Если бы это было слишком опасно, я не предложил бы вам.
Me neither. I'm in.
Could we maybe just go back to the "they might kill us" part?
If I thought that was likely to happen, I wouldn't bring this to you.
Скопировать
Зануда!
Тем лучше, потому что ее наверняка шлепнут.
Я ничего не заметил, но что я должен делать?
Boring.
So much the better.
I do not understand me what to do ...
Скопировать
Что ты сделал?
на миллисекунду установил отклоняющее силовое поле между маршалом и Зиосом, которое заставило ракету шлепнуться
- И это все?
What did you do?
A mere nothing, a mere deflective force field set up for a millisecond between the Marshal and Zeos bounced the missile smack onto the Planet of Evil.
-Is that all?
Скопировать
А он совал вам деньги в вырез блузки? Нет?
А шлепнуть вас по...
Не пытался?
Did he ever stuff money down the front of you?
No?
Did he ever try and smack you?
Скопировать
- Надо взобраться на него.
- Да, и шлёпнуть, чтобы пошёл.
- Готовься, Ахиллес, мы идём.
- Put one foot over the other.
- Yes, and tap him on the butt. - Yes.
- Pay attention, Achille, here we are.
Скопировать
Ты убиваешь лошадь и молчишь, если попадёшься.
- Шлёпнуть лошадь, и всё?
- Это особая лошадь, Ник.
You shoot the horse and if anything goes wrong, you don't squawk.
- All I gotta do is bump off a horse?
- It's a special kind of a horse, Nick.
Скопировать
Я бы с радостью вам сказал.
Они могли бы шлёпнуть парочку копов.
Уже поздно.
I'd be glad to tell you.
Maybe this time they could get them a couple of cops.
Listen, it's getting late.
Скопировать
Он был единственным человеком не из "нашего круга", кто точно знал, что Нордберг все еще жив.
Еще нам известно то, что какой-то головорез пытался шлепнуть Нордберга в больнице.
С этим все ясно... но незаконное проникновение в офис Людвига ... может принести плоды.
He's the only one outside of us who knew that Nordberg was still alive.
Next thing we know, some thug tries to knock Nordberg off at the hospital.
That may be, but breaking into Ludwig's office, you're taking a big chance.
Скопировать
- Чарли, он заключил его со мной.
Чтобы шлёпнуть меня, Доминик нанимает мою собственную жену?
Чарли, ну он же не знал, что я - твоя жена.
No, Charley, I'm the contractor.
Dominic hires my own wife to clip me?
Charley he didn't know I was your wife.
Скопировать
Помните своё обещание?
Может быть, они хотят меня шлёпнуть, но не в тюрьме.
Может, я похож на кого-то, а им нужен двойник.
By the W3? I give back your promise.
No idea, maybe they want to kill me later on.
Or I look like someone who needs a double.
Скопировать
Не знаю, что вдруг на меня нашло.
Мне бы шлепнуться на свое место, но сотни людей видели, как я встала.
И тогда я сделала это.
I don't know what possessed me.
'I was going to sit down but hundreds of people had seen me stand up.
'So I did it.
Скопировать
Аж не верится, что ты мог назвать её жирной
А мне аж не верится, что ты дал Джорджу Майклу себя шлепнуть
Прости меня, ради Бога.
I can't believe you called her fat.
I can't believe you let George Michael slap you.
I am really sorry.
Скопировать
Вест!
...перемахнул через ограду и нам пришлось бежать через кукурузное поле и шлёпнуться в яму, полную грязи
Где мы и застряли, а этот маньяк тем временем подбирается к президенту на нашем же поезде пленив Риту, имея в арсенале оружие массового уничтожения с единственным намерением - захватить власть в стране.
West!
...decided to jump over the wire providing us with that romp through the cornfield and that death-defying leap into the abysmal muck!
And here we stand, while that demented maniac hurtIes toward our President on our one and only mode of transportation with Rita as prisoner, armed with machinery of mass destruction with the simple intention of taking over the country.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шлёпнуть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шлёпнуть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение