Перевод "slap" на русский
Произношение slap (слап) :
slˈap
слап транскрипция – 30 результатов перевода
Just think. If he hadn't put the note in the bottle... and if Monsieur Paganel hadn't caught that shark...
And if you hadn't tried to slap my face that morning on the way to Plymouth...
- Funny how things work out, isn't it?
Только подумай, если б он не положил записку в бутылку, и если бы месье Паганель не поймал акулу...
И если б ты не дала мне тогда пощечину, я не уговорил бы отца на эту поездку.
- Как странно все складывается воедино?
Скопировать
You like those apes! So say it, you little slut!
Do you want me to slap you?
Tell me, do you want a slap?
Ну, скажи, стерва, скажи.
Затрещину хочешь?
Хочешь оплеуху?
Скопировать
Do you want me to slap you?
Tell me, do you want a slap?
Do you admit you deserve it? Yes.
Затрещину хочешь?
Хочешь оплеуху?
Ты согласна, что ты ее заслуживаешь?
Скопировать
And then what?
More Eddie was beside himself and gave a slap.
Eddie?
А дальше?
Дальше... Эдди был вне себя и дал пощёчину...
Эдди?
Скопировать
Exactly.
Eddie gave a slap zhyussё?
There is a.
Точно.
Эдди дал пощёчину Жюссьё?
Нет же.
Скопировать
This is enough for you both
Did you think I'd slap you again?
In labour?
Этого хватит для вас обоих.
Ты думала, я ударю тебя опять?
Рожаешь?
Скопировать
Martin, give me a smile.
Good, listen, if it does you any good, slap me if you want.
No Sophie.
Мартан, улыбнись.
Ладно, если тебе станет лучше, можешь дать мне пощёчину.
Нет, Софи.
Скопировать
No Sophie.
I don't even want to slap you anymore.
Oh but, what are you taking yourself for?
Нет, Софи.
Мне даже не хочется давать тебе пощёчину.
Но... ты за кого себя принимаешь? !
Скопировать
- And now breathe life into her!
I don't want to get a slap for my trouble!
Don't you worry, that was quite a different matter when Mr. Hample was waking up to life.
А теперь вдохните ей жизнь!
Мне не хочется получить по физиономии.
Ничего не бойтесь, когда мы пробуждали господина Гампла, это было совсем по-другому.
Скопировать
I promise, Sabrina.
You can slap people, but not kill.
I can't keep pace with writing about it.
Побещай мне, что это уже в последний раз. Обещаю, Сабрина, обещаю.
Можешь раздавать пощечины, но не убивать.
Я просто уже не успеваю обо всем этом писать.
Скопировать
What do you mean, kissing her like that?
- I ought to slap your face.
- Well, why don't you just kiss my ass?
Как ты смеешь ее так целовать?
Я тебе пощечину дам!
Может, лучше поцелуешь в задницу?
Скопировать
Do you remember what you promised me?
Slap him in the face, but don't kill him.
Maybe he has a wife and children!
Помнишь, что ты обещал?
Дай ему по роже, но не убивай.
Может, у него жена и дети!
Скопировать
Rather too opulent, I'm afraid, these days; hence the frugality.
Why don't you come out and have a slap-up lunch with me?
I really can't leave the office just now.
Слишком пышной, на мой взгляд. Отсюда и диета.
Хотите, я устрою вам роскошный ужин?
Я не могу сейчас уйти из офиса.
Скопировать
I'll donate an urn for the ashes.
- Do you want to slap them in the face?
- No, thanks.
Жаль у нас урны нет.
Может, врежешь ему разок?
- Нет, откажусь.
Скопировать
I warn you!
If you give me one more slap in the face ... You me ... more never see!
So what, you want me to leave?
Предупреждаю!
Если ты дашь мне еще одну пощечину, ты меня больше никогда не увидишь!
Так ты что, хочешь, чтобы я ушел? !
Скопировать
Give it a break !
What's that, the "soldier's slap"? !
Why do you keep hitting the same spot ?
Перестаньте!
Это что, "солдатская пощечина"?
Почему вы все время бьете в одно и то же место?
Скопировать
Even if you had the guts, you'd only be doing me a favour.
What do you do now, slap my wrists?
I don't need a gun to finish you.
Даже если у вас хватит мужества, вы сделаете мне услугу.
Что теперь, дадите мне пощёчину?
Мне не нужно оружие, чтобы прикончить тебя.
Скопировать
- He thinks you're one of them.
He doesn't know it's you, you slap the cuffs on.
Go do your rounds in the east wing.
- Heт. Ему нужeн cообщник.
Oн подxодит, подxодит, подходит, подxодит, и кряк- мы eго ловим.
Дa-дa. Taк, вы идитe нa юг.
Скопировать
Charlie, come on with me.
You've got to slap the floor to absorb the energy when you fall.
Go ahead. Try it.
Чарли, пойдем со мной.
Надо приземляться так, чтобы энергия падения поглощалась.
Давай, попробуй.
Скопировать
And I mean fast! - What about that speech you gave me?
I didn't know you'd slap any white man! Least of all Endicott!
All right.
- А как же речь, которую произнес утром?
Я не знал, что ты ударишь белого, тем более Эндикотта.
Ладно.
Скопировать
We have to break her so she talks.
Then the DA can slap a perjury charge on her.
And little Jef Costello will be sitting in this chair.
Надо заставить её расколоться, она заговорит.
Пусть следователь обвинит её в даче ложных показаний... или в чём угодно.
А Костелло мы посадим сюда, на этот стул. Если он такой тип, как вы говорите,..
Скопировать
- Maybe I better check with the chief.
- I wouldn't want him to slap you down for steppin' outta line, makin' decisions on your own, and all
He don't knock me outta my socks.
- Может, лучше уведомить шефа?
- Я бы не хотел, чтобы он выкинул тебя за самовольное принятие решений и все такое.
Он ничего мне не сделает.
Скопировать
~ Present!
. ~ Slap her around a bit.
~ Sure.
Жильбер...
И наподдайте ей.
Не бойтесь.
Скопировать
I told you a million times that you must not talk to whores!
Or I'll slap you!
Come on, clear off! Get back to work.
Я миллион раз говорил, чтобы ты не приставал к шлюхам!
Или я тебя отшлёпаю!
Давай, возвращайся к работе.
Скопировать
Careful, Nicky. Be careful of vertigo, it's too high up for you here.
Now slap me, I deserve it.
I'll still stay with you, but not here Nicky... Only in your home.
Берегись, Ники... берегись головокружения, для тебя здесь слишком высоко.
Теперь дай мне пощёчину, я заслуживаю этого.
Я по-прежнему останусь с тобой, но не здесь, Ники только в твоём доме.
Скопировать
Here's No. 5, the Swede Ronny Turnip Anderson... the Gothenburg Gogetter, followed by No. 8, the Argentine Carlos Fandango.
The pampas playboy who ran slap into a wall and escaped without a scratch.
An impressive array of horsepower.
є 5, –онни ћедельсвенссон, груби€н из ®стероса, следом за є 8, аргентинцем арлосом 'анданго.
человеком из ѕампаса, который в прошлом году въехал в гору осталс€ цел.
¬печал€ющее собрание лошадиных сил.
Скопировать
-Yes, but, I mean... I thought more in the direction of Yaeli.
Why don't you think in the direction of the door before I slap you in the direction of the cheek.
I wanted a soldier so much.
Но я думал... я думал в направлении Яэли...
Яэли? Почему бы тебе не подумать в направлении двери. Пока я не подумал отвесить тебе пощёчину.
А я мечтала именно о солдате.
Скопировать
- I'm sorry to have upset you.
Get me out of here Filippo, before I slap my purse over his head.
You don't know who you're dealing with here ...
Я бьι лучше купил мороженого вам, синьора. Не начинайте!
Сейчас я немного нервничаю. Эсмеральда, спокойно! - 2800 лир!
- Я сожалею, что вас это расстроило.
Скопировать
Lazy! You're not done yet!
When I hear all her goading, I'd like to slap her!
You'll never come back here!
Вы еще не закончили?
Когда я слышу эти подстрекательства, то хочу ее ударить!
Тогда ты никогда сюда не вернешься!
Скопировать
I want you to beat me now!
- Slap me hard!
- Sada!
Я хочу, чтобы Вы меня избили!
- Дайте мне пощёчину!
- Сада!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов slap (слап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slap для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
