Перевод "slap" на русский
Произношение slap (слап) :
slˈap
слап транскрипция – 30 результатов перевода
That's why the chief's a star.
Five minutes with tapley is a slap in the face.
It's like giving an alcoholic a sip of wine.
Поэтому шеф - звезда.
Пять минут с Тапли - это пощечина.
Это как дать алкоголику глоток вина.
Скопировать
Kiss the muscle.
- Can he slap her ass a little?
- Don't be a fucking pervert, dude.
Вставь обратно.
- Поцелуй мои мускулы. - Я целую мускулы. - Может он пошлёпает её по жопе?
Блядь, ну ты извращенец, чувак.
Скопировать
They're totally impossible to screw up.
You can slap anything on a onesie and it looks cute.
- Anything? - Yeah, alligator, fried egg, tools.
Нет, это специально для блинов.
О, боже мой.
Ну, это хорошая новость, потому что ползунки прямо противоположны блинам.
Скопировать
That's something to look forward to.
And we're slap-bang in the middle of New New York.
He has arrived.
Определённо есть, чего ждать.
В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ... Приземлились в центре Нового Нью-Йорка.
Он прибыл.
Скопировать
Take it easy.
I don't slap so good around this time of the evening.
***
Успокойтесь.
Я не буду оскорблять вас весь вечер.
Вы отправитесь к следователю.
Скопировать
Better yet, you can tell it to the ethics committee later on today.
Maybe they'll just slap you with a suspension instead of taking away your licence.
That night Elliot and I went out.
Или еще лучше, Вы можете сказать это комитету по этике позднее сегодня.
Может они просто отшлепают Вас, а может и заберут Вашу лицензию.
Этой ночью мы с Эллиот вышли тусить.
Скопировать
If that wont happen...
i will give you slap.
Its not working, what happen.
А если этого не произойдет...
я дам тебе зарещину
Не работает, что случилось.
Скопировать
Thank God.
Don't make me slap you.
It's Tuesday.
Слава Богу.
Не вынуждайте меня отшлепать Вас.
Сегодня вторник.
Скопировать
I don't like change!
Peter, you can't just slap together flimsy structures in the yard.
Why not?
Мне не нравятся перемены!
Питер, ты не можешь просто так соорудить это хрупкое строение у нас во дворе.
Почему нет?
Скопировать
We've both done wrong.
Not obeying insane sergeant, wrist slap.
Assuming false identity to get job in police,
Мы оба неправы.
Не подчиняюсь безумной сержантше, творящей беспредел.
Используешь поддельную личность, для получения работы в полиции,
Скопировать
You want to dance with me?
We could slap our knees, shout "yee-haw."
I think I'll just wait for the appropriate moment to excuse myself gracefully.
Хочешь потанцевать со мной?
Мы можем шлепать коленками и кричать "йиихооу"
Думаю, я лучше подожду подходящего момента чтобы грациозно извиниться.
Скопировать
Don't tell me.
Upstairs outside and you got a slap?
You found my killer yet?
Не продолжай.
Снаружи сверху и получил пощечину?
Уже нашел моего убийцу?
Скопировать
It was a pretty disappointing day.
It was kind of a slap in the face.
To realize that...
Не день, а сплошное разочарование.
Я словно пощечину получил.
Когда узнал...
Скопировать
You can tell me.
- Did he slap you around?
- No.
Мне можешь сказать.
- Он бил тебя?
- Нет.
Скопировать
Well, I'm not gonna lie to you.
There is a possibility she'd get a slap on the wrist.
So you'll think about talking to Ed?
Что ж, не буду тебе лгать.
Возможно, ей дадут по рукам.
Итак ты поговоришь с Эдом?
Скопировать
Any way i can help?
Yeah, you can slap me upside the head for ever mentioning the diary in the first place.
It didn't save collier's life, and now it's making mine hell.
Я могу чем-нибудь помочь?
Да, можешь шлёпнуть меня по голове за то, что с самого начала упомянула про этот дневник.
Он не спас жизнь Коллеру, а теперь рушит и мою.
Скопировать
Direct traffic, no, you can't do shit!
You slap it.
It's like one of those punch-me clowns.
Движение по-прямой, нет, нихрена нельзя делать!
Надо избавиться от него, начинаешь его бить!
Это как бить ваньку-встаньку...
Скопировать
Renaissance, French for rebirth.
That's why most of the Renaissance happened slap bang in Fr... Italy.
But they had a French name, it gave them a certain je ne sais quoi.
Ренессанс, по-французски Перерождение.
Вот почему большинство Ренессанса произошло с шумом во Фр... Италии.
Но они называются французскими именами, это дало им определенно "certain je ne sais quoi"(фр. Я не знаю).
Скопировать
I can't believe I won!
You know, this is such a slap in the face.
I mean, I'm your sister and you would give your baby to these strangers over me.
I can't believe I won
You know, this is such a slap in the face.
I mean, I'm your sister and you would give your baby to these strangers over me.
Скопировать
What are you gonna do next?
slap me so hard I can't hear out of one ear for the next day-and-a-haIf?
You remember that?
И что дальше, Кит?
Будешь бить меня по лицу, пока я не оглохну на полтора дня?
Ты это помнишь?
Скопировать
really?
he did leave everything to me... and I hope you don't think I'm gonna be paying for such a blatant slap
What the hell is Mom doing in Belize?
Неужели?
Он всё-таки что-то оставил мне. Вы же не думаете, что я заплачу за этот плевок в душу?
А что мама делает в Белизе?
Скопировать
Snatched that $10 out my purse without asking.
-I'll slap the bright out his eyes.
-Here's my card.
Спер у меня $10 из кошелька без спросу.
-Я вправлю мозги этому умнику.
-Вот моя карточка.
Скопировать
Like, on Fantasy Island... if Tattoo took one of Mr. Roarke's women up to his little tower and put it to her...
Roarke would slap that little dude like a drunk Southern widow!
Then he'd hit him off with some vicious voodoo.
Вот на Острове фантазий если бы Тату увел женщину у мистера Рорка в свою башенку...
Рорк отшлепал бы этого чувачка, как пьяная вдова-южанка!
А потом бы напустил на него черную магию вуду.
Скопировать
You know how these tabloid things work.
Slap a weather balloon on the cover and it's the aliens.
A shot of a guy in a Hallowe'en mask and say that there's monsters on the loose.
Ты знаешь как создаются эти статьи для таблоидов.
Налепи фотографию шарика и назови вторжением пришельцев.
Снимок парня в костюме на Хеллоуин - и окрести нашествием чудовищ.
Скопировать
No one knows what he looks like. Every time he goes out in public, he wears a disguise.
Dougie was gonna get him to the track, tip his identity, so Matt Sung could swoop in and slap the cuffs
- What happened?
Он маскируется, когда выходит на люди.
Даги собирался указать мне на босса чтобы Мэтт Санг схватил его и надел на него наручники.
- И что случилось?
Скопировать
It's mine to make sure that Rory at least knows all her options.
Aren't you supposed to slap my face with a glove before you do this?
I'm not going to discuss this with you.
А мое право - показать Рори все варианты.
Разве ты не должен был шлепнуть меня по лицу перчаткой перед тем, как так поступать?
Я не собираюсь обсуждать это с тобой.
Скопировать
- I warned him.
Could have gotten off with a slap on the wrist.
- Instead of taking his whole hand?
Я предупредил.
Было бы мало отшлёпать его по рукам. Я предупредил. Было бы мало отшлёпать его по рукам.
- Нужно было стрелять?
Скопировать
For protecting sources.
If you were uncomfortable with the story, why did you slap it on the domestic and international covers
What makes us uncomfortable is that a rapist/murderer has asked to spend the last three days of his life giving an interview, his very first, to a reporter who is now famous for protecting sexual deviants. A reporter who is also a very attractive woman.
За защиту источников.
Если тебе так чертовски неловко из-за этой истории... зачем ты поместили её на обложки национальных и международных изданий?
Мне неловко... нам... неловко из-за того факта, что насильник/убийца... попросил провести последние три дня своей жизни, давая интервью... первое в жизни... репортёру, который слывёт теперь защитником секс-маньяков... и, к тому же, является симпатичной девушкой.
Скопировать
I saw it out the window!
Did you see me slap him, then?
Don't give me that.
Я все видел.
А мою пощечину ему тоже видел?
Поздно оправдываться.
Скопировать
- Did you have any callers at the house today? - Men, women or children?
Start acting smart and I'll slap you around.
- Who, for instance?
- У тебя кто-то был сегодня?
- То есть? - Так не пойдёт. "Да" или "нет"?
- Кто, например?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов slap (слап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slap для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение