Перевод "шлёпать" на английский

Русский
English
0 / 30
шлёпатьsmack spank slap give a smack
Произношение шлёпать

шлёпать – 30 результатов перевода

- Сейчас идём
Твой босс опять пытался шлёпать тебя сегодня?
9 раз
- We'll be right in.
So did your boss try to slap you again today?
Nine times.
Скопировать
Пожалуйста, обещайте, что вы их не шлёпнете!
На будущее: не "шлёпать", а "убирать"!
- Как дела, Уитни?
Please, promise me you won't wax them.
For the record, it's not wax. It's whack.
How you doin', Whitney?
Скопировать
Он будет сидеть за угловым столиком, ...разговаривать по телефону.
"Шлёпать" кого-то на расстоянии.
Спасибо.
He'll be at the corner table, probably on the phone,..
..whacking somebody long distance.
Thank you.
Скопировать
Ты меня так заводишь...
А потом я переверну тебя и буду шлёпать по твоей круглой тугой заднице, пока ты не станешь умолять тебя
Да, у меня уже строит вовсю...
YOU'RE MAKING ME SO HARD.
THEN I'D FLIP YOU OVER AND I'D SLAP THAT TIGHT, ROUND BUBBLE BUTT UNTIL YOU BEG ME TO FUCK... YOU.
YOU'RE MAKING ME SO GORNY.
Скопировать
- Дай знать, если я могу помочь.
Только не проси меня шлёпать Рикки.
О, это ко мне.
Let me know if there's anything I can do.
Outside of paddling Ricky's ass.
Oh, that's me.
Скопировать
Я не думаю, что это законно.
Раньше тут была только парочка из нас, но бизнес пошел в гору, когда мама Камала начала шлёпать наклейки
От пыли у меня аллергия.
I don't think this is legal.
Used to be only a couple of us down here, but business took off when Mama Kamala started slapping those "made in Africa" stickers on.
Dust gets my allergies going.
Скопировать
Дэньел, ты когта-либо ловил шпиёнок?
Которых, потом, васмошно, прихотилось шлёпать.
Та, и сфать грязной, коммунистической хуесоской.
daniel, did you ever catch a spy girl?
And then maybe you have to be spanking her.
Yeah, and calling her dirty, Commie-sucking whore.
Скопировать
- Я не хочу загорелый зад.
О, дорогая, никакой мужчина не захочет шлёпать бледную задницу.
Спасибо за совет.
- on the front lawn together.
- I don't tan cheeks. Oh, honey, no man wants to tap a white ass.
Thank you for that tip.
Скопировать
Просто немного старой-доброй дисциплины.
Если вы хотите шлёпать детей, заведите своих!
Хорошо.
It was just a little old-fashioned discipline.
If you want to spank children, get some of your own!
Fine.
Скопировать
Я же там свой человек!
Эдит, хватит шлёпать!
Что?
They love me!
Edith, stop it!
What?
Скопировать
- Именно.
Не надо шлёпать меня.
Не шлёпай.
- Nailed it.
Don't you spank me.
Don't you spank me.
Скопировать
Ты как никто умеешь это делать.
А я буду учиться шлёпать людей под твоим началом.
Я хочу стать твоим шлёпо-воспитанником.
I mean, you're a great slapper.
In fact, I want to study slapping under your tutelage.
I want to be your slap-prentice.
Скопировать
Это моя жизнь, пап.
Не заставляй меня тебя шлёпать.
Я шлёпну тебя по лицу супер сильно.
It's my life, dad.
Don't make me slap you.
I will slap your face so superhard
Скопировать
Иди!
Ты идёшь в свою комнату, или я буду шлёпать тебя до тех пор, пока у тебя всё лицо не будет красным.
О Боже, что это было?
Go ahead, make my day.
You'll get upstairs or I will slap you until there's little red hand, prince, all over your face.
Oh my god, what was that?
Скопировать
А как насчёт починить эту Злую кость и заставить её функционировать, а?
Мы будем пинать её, Шлёпать её, поведём в кино, назовём Ириной?
Ей надо совершить злодеяние, но так как она не злая, не станет этого делать.
So how do we get this Evil Bone up and running, huh?
We kick it, we slap it, we take it to the movies, call it Irene?
She needs to commit an evil act, but since she's not evil, she won't.
Скопировать
Послушай, ты богата.
Пускай кто-нибудь другой займётся твоей Кониной и будет шлёпать на неё свои этикетки.
А мне что делать?
Look, you're rich.
Let someone else take your horse-Meat and slap their label on it.
And do what?
Скопировать
Но не беспокойся, мы уже отшлепали друг друга, поэтому тебе уже не нужно..
Когда-нибудь скажете мне "спасибо", когда будете шлёпать собственных детей.
Я знаю, что затеял Фарнсворт.
But rest assured, we've already slapped each other, so there's no need to...
You'll thank me some day when you are slapping your own kids.
I know Farnsworth's game.
Скопировать
Я пыталась. Говорит, он таких официанток на пальце вертел.
- А официанток мне можно шлёпать?
- Ха.
When I tried, he said he made two waitresses like me in the toilet.
- What about waitresses? Can I smack waitresses?
- Yeah.
Скопировать
Шлёпни её.
- Не буду я белую бабу шлёпать!
- Отойди, дай я.
Slap her.
- I ain't slapping no white woman.
- Move, I'll do it.
Скопировать
В Колумбии когда ты готовишь, чтобы почтить память умерших, тебе нужно отогнать смерть от пищи, чтобы защитить людей, которые будут её есть.
Шлёпать и кричать.
Это самая безумная...
In colombia, when you cook in honor of the departed, You have to scare death away from the food To protect the people that are gonna eat it.
Slap it and yell.
That's the nuttiest --
Скопировать
Если разносчик пиццы правда любит эту няньку
Тогда почему он продолжает шлёпать её по заднице
Возможно она сделала что-то похое.
If the pizza man truly loves this babysitter...
Why does he keep slapping her rear?
Perhaps she's done something wrong.
Скопировать
Практически полностью, милорд.
Неужели необходимо шлёпать меня по голове?
Абсолютно необходимо.
I am quite certain of it, my Lord.
Is it really necessary to slap my head like that?
Completely and utterly necessary.
Скопировать
- А для чего вёсла?
- Мы едем коров шлёпать.
- Шлёпать коров, что это такое?
What are the paddles for?
We're going cow spanking.
Cow spanking, what's that?
Скопировать
- Мы едем коров шлёпать.
- Шлёпать коров, что это такое?
- Это вроде опрокидывания коров, только мы шлёпаем.
We're going cow spanking.
Cow spanking, what's that?
It's like cow tipping, only we spank.
Скопировать
Я не хочу ушибить тебя.
Toгда, я полагаю, мнe пpocтo придётся продолжать шлёпать тебя.
Tы замeтил, каким эффективным может быть правильное воздействие?
I don't want to hurt you.
I guess I'll just have to keep slapping you then.
Did you notice how the right leverage can be very effective?
Скопировать
Я все понял.
Но как только доверяю, то оргазмы идут сами собой, особенно, если шлёпать мой зад, пока я езжу на тебе
Ладно, я постараюсь передать.
I certainly understand that.
But once I do, I have orgasm after orgasm, especially if you spank my bottom while I ride you like a Vespa.
Okay. I'll-I'll try to pass that along.
Скопировать
И не бей их детей.
Белые сами любят шлёпать свoих детей.
И пoследнее.
And don't hit on they children.
White folks like to do they own spanking.
And last thing.
Скопировать
- Но меня впечатлило, как вы держались.
- Видите ли, шлёпать детей теперь нельзя.
- Что же Стерн вас не отшлёпал? Отняли у него свой клуб и два в придачу.
But I must say, I was impressed with the way you handled yourself.
Well, you know, you can't spank kids these days. Got to put 'em in time out, you know?
Stern should have spanked you, then, for taking back this club as well as Verbatim and Strive.
Скопировать
Макс, я только что поняла, мы же типа супер-модели среди официанток.
А я только что поняла, что сиськи не обязательно должны шлёпать меня по бокам.
- Как ты?
Max, I just realized we're kind of the supermodels of waitressing.
And I just realized my boobs aren't always supposed to hit my side.
- How you feeling?
Скопировать
Я надеялся, что секретным ингридиентом окажутся креветки в кляре.
Мне понравилось шлёпать тебя по заднице.
А шарики отличаются от кубиков?
I was hoping the secret ingredient would be popcorn shrimps.
I liked smacking your butt earlier.
Are the balls different from the cubes?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шлёпать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шлёпать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение