Перевод "spank" на русский
Произношение spank (спанк) :
spˈaŋk
спанк транскрипция – 30 результатов перевода
I want to hit that, I want to spank it good.
I like to spank it, I want to get it to you.
I'm sorry. Kids, huh?
Я хочу тебя шлепнуть, чтобы все затряслось.
Я хочу тебя шлепнуть, чтоб тебя проняло.
Простите, они же дети.
Скопировать
What is going on over there?
I want to hit that, I want to spank it good.
I like to spank it, I want to get it to you.
Как дела, красотка?
Я хочу тебя шлепнуть, чтобы все затряслось.
Я хочу тебя шлепнуть, чтоб тебя проняло.
Скопировать
Come on.
If you play with those cookies again, I'm gonna have to spank you.
- We don't get spanked.
Идем.
Будешь опять играть с печеньем, придется тебя выпороть
- Нас не бьют.
Скопировать
When you say punishment, what are we talking about?
I had to spank him.
OK, I will re-raise.
Говоря о наказании, ты что имеешь в виду?
Пришлось его отшлепать
Я еще поднимаю.
Скопировать
- Okay.
Remember, listen to your mommy or I'll spank you when I come back.
Hurry back, Keung!
Хорошо.
Слушайся маму, и я скоро вернусь.
Скорее, Кеунг.
Скопировать
I don't care how much fun you think it would be.
"I'm not gonna spank you, Jason."
"In that case, when Ma gets home maybe I'll just have to tell her you hit me."
Ты надеешься получить от этого удовольствие, только я в этом не участвую.
Я не собираюсь тебя пороть, Джэйсон.
В таком случае, когда мама вернется домой, мне придется сказать ей, что Вы меня ударили.
Скопировать
We just kinda watch football and hang out.
Hang out and spank each other, I bet.
It's not like that.
Футбол там смотрим, тусуемся.
Шлепаете небось друг друга.
Нет, конечно.
Скопировать
I see.
Gestapo spank.
My dear Ricky, you overestimate the influence of the Gestapo.
Понятно.
Гестапо с кнутом!
Дорогой Рик, ты переоцениваешь влияние Гестапо.
Скопировать
That's what fathers believe in.
We must spank the children immediately before they try to kill you again.
In fact, we should kill them.
Вот во что верят папы!
Отшлёпай детей, пока они снова не попытались тебя убить.
Лучше давай убьём их сами.
Скопировать
Spank it!
Spank it!
Shit.
Классно!
Классно!
Чёрт!
Скопировать
I've been very bad, haven't I, Mommy?
Are you gonna spank me?
Yes, you have been bad, Bobby, and I am gonna spank you.
Я вёл себя очень плохо, так ведь, мамочка?
Ты преподашь мне хороший урок?
Отшлёпаешь меня? Да, ты плохо себя вёл, Бобби, и я собираюсь отшлёпать тебя.
Скопировать
Are you gonna teach me a good lesson? Are you gonna spank me?
Yes, you have been bad, Bobby, and I am gonna spank you.
No, hard.
Ты преподашь мне хороший урок?
Отшлёпаешь меня? Да, ты плохо себя вёл, Бобби, и я собираюсь отшлёпать тебя.
А сильно?
Скопировать
- This is just bad reception, honey.
- Oh, spank my hairy ass !
- What's that ?
Да это просто плохой сигнал, милая!
- ох! Отшлепай мою волосатую жопу!
- Чо чо?
Скопировать
Look! You're gettin' it all over my fuckin' car!
Spank it!
Spank it!
Ты уделал мне всю машину!
Классно!
Классно!
Скопировать
I'm your pussy whore.
You're gonna spank momma's ass cause she's been a bad, bad girl.
Oh, OK that's not exactly what I meant.
Я твоя ебливая киска.
Мы будем шлепать по заднице мамочку, потому что она была плохой, плохой девочкой.
О'кей, но это не совсем то, что я имел ввиду.
Скопировать
It's a wide and wonderful world.
But I don't spank men.
It's not a judgment.
Мир широк и прекрасен, но...
Я не шлепаю людей.
Это не в осуждение.
Скопировать
He's out cold.
In fact, he was just talking in his sleep before and evidently he wants someone named Fran to "spank
- Well, just wake him up.
Он в отключке.
Более того, он только что разговаривал во сне. Просил какую-то Фрэн отшлёпать его посильнее.
- Разбуди его.
Скопировать
- Oh, my God!
Spank me!
- Oh, mama!
- О, боже мой!
Шлепни меня!
- О, мама!
Скопировать
It ain't off.
When you get high, man, and you try to cop, those dealers spank your ass.
You know what, man?
-Это чушь.
-Слушай, когда ты под кайфом и хочешь купить еще, дилер пользуется этим.
Тебе не хватает дисциплины.
Скопировать
Jaffa Kree
Well, spank me rosy.
Let's book.
Джаффа... ау!
Хорошенько, шлепните мне по щеке.
Давайте уходить.
Скопировать
That's not a very good punishment.
We should spank her too.
- I don't hear any kids.
Это не очень действенное наказание.
Надо ее еще и отшлепать.
- Что-то я детей не слышу.
Скопировать
It waved both hands at me.
If the soup's burned, Lizzie will spank me.
Get on with you, Miss.
Они отмахнулись от меня обеими руками.
Если суп подгорел, Лиззи шлёпнет меня.
Займусь вами, мисс.
Скопировать
Take him home.
Have his Mama spank him.
Algonquin, 550 what?
Отведи домой.
Пусть мать всыпет.
550 что?
Скопировать
You're too old to do that kind of things.
If only they'd spank you occasionally.
What a little devil!
Вы достаточно взрослый, чтобы делать такие вещи.
Вот если бы они Вас хоть иногда наказывали.
Что за маленький дьяволенок!
Скопировать
- That's what you want? Right.
- That's it, spank me again.
You bizantine.
- Ну, сейчас я тебе покажу!
- Да, высеки меня.
- Плохая византийка! Получи!
Скопировать
- We'll do it for two... - No.
You can take him, and you can spank him as you want...
- I'm gonna like it. - It went wrong.
- Давайте две тысячи...
- Нет. Забирайте его себе и бейте, сколько хотите.
Могу помочь.
Скопировать
Mommy's naughty.
I'm going to spank her."
And on and on.
Мама плохая.
Я побью ее.
И постоянно в таком духе.
Скопировать
Dirty snake.
I'm gonna spank you.
I'm gonna catch you.
Лжец.
Твои уста полны цинизма и коварства!
- Сейчас я тебя поймаю!
Скопировать
And the moral of the story is...
Never spank a child on an empty stomach.
Subtitles: Luís Filipe Bernardes
Отсюда мораль истории:
"Вор может быть любого возраста!"
Конец фильма
Скопировать
- Ouch, stop it, stop it.
- Take it, spank me, too.
- Ouch, I'm gonna take it, I go. Wait.
- Тебе нравится?
Эй, ты чего?
Чего дерешься?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов spank (спанк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spank для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спанк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение