Перевод "open doors" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение open doors (оупон доз) :
ˈəʊpən dˈɔːz

оупон доз транскрипция – 30 результатов перевода

"I'm not afraid of dying."
"But I'll be damned if I'll lie in Pajala hospital, rambling for open doors."
How the hell can you be of my seed?
"Я не боюсь умирать."
"Но чёрт меня побери, если я буду лежать в Паяльской психлечебнице, бредя об отверстых вратах."
Как вы можете быть от моего семени?
Скопировать
(sobbing)
I'm kicking open doors, jumping down stairs.
I'm like Bruce Willis.
(рыдания)
Я пинаю дверь, прыгаю по лестнице.
Как Брюс Уиллис.
Скопировать
Wasn't he cute?
That's me with the ears - a car with open doors!
Thank God my hair grew!
Правда, симпатяга?
А вот это я - уши как у парашутиста!
Хорошо, что теперь волосы отросли!
Скопировать
But Mollie is tough.
She hates it when guys open doors for her or pick up the tab.
It really pisses her off.
- Молли не даст себя в обиду. - В каком смысле?
Но, во-первых, она не любит, чтобы мужчины открывали перед ней дверь.
Подавали пальто или платили за неё. Tакая гордячка.
Скопировать
This is the first day of the rest of your lives and only the beginning of the happiness we know awaits you.
When the ever-open doors welcome you to Babyland, we promise you fulfillment.
You come to us as a man and a woman, you'll leave as a family, the proud parents of your own little boy or little girl.
Ёто первый день с которого начинаетс€ ¬аша жизнь и только начало счастливых будней. которые ожидают ¬ас.
— широко открытыми дверьми приветствует ¬ас "ƒетский мир", мы подарим ¬ам счастье.
¬ы пришли сюда как мужчины и женщины, ¬ы покидаете нас полноценна€ семь€, гордые родители своего маленького мальчика или девочки.
Скопировать
But, now I must finish.
The radio station is having an open doors day.
A media event that I just can't miss."
Ну, пора заканчивать.
На радиостанции сегодня день открытых дверей.
Событие, которое нельзя пропустить.
Скопировать
(AII shouting)
* l can open doors, take from the shelves
* All the books I've longed to hold * l can ask all the questions, the whys and the wheres
(Все кричат)
* Я могу открыть дверь, взять с полок
* Все книги, которые так страстно В руки взять желала * Я могу задать все вопросы, все Почему и все Откуда.
Скопировать
You think it's funny?
In American movies that's how they open doors.
Well, I've never been to the cinema?
Что смешного?
В американских фильмах так открывают двери.
Я никогда не была в кино.
Скопировать
You sure the third one's contained? Yes.
Unless they figure out how to open doors.
Timmy, what is it?
Ты уверена, что третий в ловушке?
Да. Пока они не додумаются, как открыть двери.
[ Лекс шепчет ] Тимми, что это?
Скопировать
With a grateful prayer and a thankful heart
With an open smile and with open doors
I will bid you welcome What is mine is yours
Благодарной молитвы сердце ждёт.
Я улыбку всем дарю сейчас
Всё моё – твоё в этот славный час
Скопировать
It is amazing.
These little things open doors.
So I don't go back to work for another four weeks but we would like our nanny to start right away so that Emma could get a chance to know her.
Это поразительно.
Эти маленькие штучки открывают двери.
Я не буду ходить на работу еще четыре недели но нам бы хотелось, чтобы няня начала работать сейчас чтобы Эммы получше узнала её.
Скопировать
Holden University.
This was our territory... and here we were, 48 days away from a diploma... that would open doors for
We're one step closer to the American dream.
Университет Холден.
Это была наша территория... и вот мы находились, на расстоянии 48 дней от получения диплома... который открыл бы двери для остальной части наших жизней.
Мы на один шаг ближе к американской мечте.
Скопировать
They couldn't get in.
I hear they can't open doors.
They mastered space flight, but they can't get through a wooden door?
Им не войти.
Они беспомощны против дверей.
Они бороздят космос, но не могут открыть деревянную дверь?
Скопировать
- How did you do it, Harry?
- But ordinary eyeglasses - can't open doors, can they?
- Any news?
- Как ты это сделал, Гарри?
- Но обычными очками дверей не откроешь, правда?
- Есть новости?
Скопировать
They do?
Your face will open doors, babe.
- Six hundred.
Серьёзно?
Твоё личико откроет двери.
- Шестьсот.
Скопировать
Without the code your friends are dead.
You're forgetting you're not the only one on this ship that knows how to open doors.
Oh, the little girl?
Без кода твои друзья погибнут.
Забыл, что не ты один на этом корабле умеешь вскрывать двери?
Ты о девчонке? Шутишь, наверное.
Скопировать
How is this guy even getting in?
I mean, there've been no security breaches, no break-ins, no unauthorized open doors.
Well, he's using an artifact, isn't he?
Как он вообще проникает?
Ведь не было нарушений в системе безопасности, никаких взломов и несанкционированных открытий дверей.
Возможно, он использует артефакт?
Скопировать
Just to see.
No, sir, I can't open doors like that.
It's not allowed.
Просто посмотреть.
Нет, я не могу просто так открывать двери.
Это запрещено.
Скопировать
It's sometimes hard to get 'em all.
Maybe I can get the Mayor involved, open doors for you at One PP.
I wouldn't wanna put you in that kind of position, Mr. Quinn.
Сложно поймать всех.
Может, мне попросить помощи у мэра? Он откроет тебе пару дверей в главном управлении.
Я бы не стала ставить вас в такое положение, мистер Куинн.
Скопировать
[Jack]: Small towns don't have museums and symphonies.
ends before midnight, and five-star restaurants are nowhere to be found, but what you will find are open
What are you doing?
В маленьких городках нет музеев или симфонических оркестров.
Ночная жизнь заканчивается до полуночи, и днем с огнем не сыщешь пятизвездочных ресторанов, но здесь вы найдете открытые двери и открытые сердца.
Что ты делаешь?
Скопировать
- Wow.
- Oh, open doors.
- Oh, that is so cool. Jabbar.
- Ух ты. - Открой двери.
- Так клёво.
Джаббар.
Скопировать
She has suffered enough at the hands of rogues such as yourself.
Rogues open doors, Bela?
Bela, do rogues open doors?
Она уже настрадалась от одного разбойника, как ты.
А разбойники вежливо двери открываб, Бела?
Бела, разбойники вот так двери открывают?
Скопировать
Rogues open doors, Bela?
Bela, do rogues open doors?
Please.
А разбойники вежливо двери открываб, Бела?
Бела, разбойники вот так двери открывают?
Пожалуйста.
Скопировать
Fine, but they'll just open it and come in.
Bears can't open doors and walk in.
These ones can.
Хорошо, но они просто откроют ее и войдут.
Медведи не могут открыть двери и войти.
Эти могут.
Скопировать
Who cares what they're into?
Hey, these people have connections; they can open doors.
I can open my own doors.
Кому какое дело, что им нравится?
У этих людей есть связи, все двери будут открыты перед тобой.
Я и сам с этим справлюсь.
Скопировать
How?
We've encountered an unusual number of open doors.
Open doors. I see.
Я бы сказала, что такое порой случается.
И как же? Мы столкнулись с необычным количеством открытых дверей.
Открытых дверей.
Скопировать
We've encountered an unusual number of open doors.
Open doors. I see.
Did you ever break into a place to help out a puppy?
И как же? Мы столкнулись с необычным количеством открытых дверей.
Открытых дверей.
Понятно. Вы когда-нибудь проникали в помещение, чтобы помочь щенку?
Скопировать
As a lucidity without walls,
Wide open doors and windows,
Through which blows the wind,
Как просторы без стен.
Широко открытые двери и окна,
Через которые дует ветер,
Скопировать
But you were just a kid.
And you slammed all the open doors, crushed all the dreams.
And now...
Ты была всего лишь пацанкой.
Ты была испугана, ты принимала решения, поступая так, как ты того хотела, и захлопнула все открытые двери, разрушила все мечты.
А теперь...
Скопировать
Why is he so important?
He'll open doors for me.
You know, get me into auditions that I wouldn't be able to get into.
Почему он так важен?
Он раскрутит меня.
Ну знаешь, устроит на прослушивания, на которые мне самой не попасть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов open doors (оупон доз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы open doors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оупон доз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение