Перевод "roll down" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение roll down (роул даун) :
ɹˈəʊl dˈaʊn

роул даун транскрипция – 30 результатов перевода

Become unemployed.
I started to roll down an inclined.
Began to drink.
Стал безработным.
Я начал катиться по наклонной.
Начал пить.
Скопировать
There's rain with hail and rain with thunder.
There's flash flood and storms that roll down the shoulder of a mountain.
But biggest of all, that's deluge.
Есть дождь с градом и дождь с громом.
Есть внезапные потоки и грозы, скатывающиеся с горного склона.
Но самый большой из них - это потоп.
Скопировать
Oh, Dad.
I remember I used to curl up on his lap, watch Howdy Doody with him... roll down his socks and tickle
Anyway, this is my place. It's cosy.
Бернард.
Папа. Помню, я забиралась к нему на колени, чтобы посмотреть "Спокойной ночи малыши".
И снимала с него носки, чтобы пощекотать ему пятки.
Скопировать
Don't, man, it's the cops.
Wait, I gotta roll down the window, man.
Weigh the anchor!
Чувак, не напрягай копов-то!
Ща, чувак, я опущу стекло...
"Бросить якорь"...
Скопировать
Go a little faster, I'm on their side.
- Roll down your window.
- What?
Чуть-чуть быстрее, они с моей стороны.
-Открой окно.
-Что?
Скопировать
You shouldn't worry about them!
- I told you to roll down your window.
- Is there something wrong?
Вы ничего не соображаете! И именно по той
Вьι... Вьι должньι обратиться к медикам.
Так-то!
Скопировать
She sounds exhausted.
Okay, blast the air conditioning, crank the stereo and roll down the windows.
Don't crank the stereo.
Она измотана.
Прю, врубай кондиционер, музыку и опускай окна.
Стой, не включай музыку.
Скопировать
Take it between your thumb and forefinger.
- Let every finger roll down individually. - Like this?
- That's it, yes.
Зажимайте его между большим и указательным пальцами.
И нужно работать каждым пальцем в отдельности.
Вот так, да.
Скопировать
What's the problem, son?
Roll down your window.
Keep on knocking, but you can't come in
Ну, че стряслось, сынок?
Опусти стекло.
Нам не страшен серый волк, серый волк...
Скопировать
I AM DRIVING NICE.
ROLL DOWN THE WINDOWS
OH, NO. PLEASE DON'T.
Я хорошо веду.
Да, да, опусти стекло, у меня тут намечаются некоторые последствия пива
О, нет, пожалуйста, не надо.
Скопировать
I'd be in favor of bringing back beheadings.
Beheadings on TV, slow motion, instant replay and maybe you could let the heads roll down a little hill
Yeah.
Я так же непрочь вернуть обезглавливания.
Обезглавливания на ТВ, съёмка с разных ракурсов, замедленные повторы и можно всё устроить так чтобы голова скатывалась с небольшого холма и падала в одну из пяти пронумерованных лунок.
Да.
Скопировать
Let me tell you something:
When Ponce looked in that mirror and saw that he hadn't changed and that tear started to roll down his
- Oh, there you are.
Позволь мне кое-что тебе сказать...
Когда Понс посмотрел в зеркало и увидел, что он не изменился и слеза потекла по его щеке, я заплакал.
- Вот вы где.
Скопировать
No. I don't like to eat between meals.
I'll roll down the window.
Why don't you tell me the story of your life?
Нет, не люблю перекусывать на ходу.
Открою окно?
Расскажи о себе.
Скопировать
And I felt good shooting.
Listening to the sound echoing, roll down those hills.
I fired.
И я любил пострелять,
Слушая, как звук эха разносится по холмам.
Я выстрелил.
Скопировать
It has air conditioning.
I told them I can roll down the windows, but it comes with it.
Consumer Reports rates it very high.
С кондиционером.
Я сказала им, что могу и стёкла опустить, но она без него не поставляется.
Журнал Consumer Reports оценивает её очень высоко.
Скопировать
When he does, he'll take us out of the tank, put us in individual baggies.
We'll roll down the counter, out of the window, off the awning, into the bushes, across the street, into
It's foolproof.
Он достанет нас и пересадит в отдельные пакеты.
Прямо в пакетах мы покатимся по столу, вылетим в окно и направимся через улицу прямо в океан.
План безупречен.
Скопировать
Sometimes I feel like that man.
was his name, the one who the Gods punished by making him roll a boulder up a hill, only to watch it roll
Sisyphus.
Порой я чувствую себя, как тот человек.
Как его звали, того, которого наказал Бог, заставив его катить камень в гору, только чтобы смотреть, как тот снова скатывается вниз, но ему приходилось делать это целую вечность?
Сизиф.
Скопировать
I've made my decision.
I'm tired of being the dogooder that rolls a boulder up a hill and watches it roll down.
Isn't Remy the guy who used to throw his pens at his assistant?
Я всё решила.
Я устала быть хорошей девочкой, которая тащит валун в гору И смотрит, как он вновь скатывается вниз.
А это разве не тот самый чувак, который кидал ручки в своих помощников и всё такое?
Скопировать
- Mom, I can't breathe.
- Roll down the windows, then.
- No, not the windows.
-Мам, я не могу дышать.
-Тогда опусти стекло.
-Нет, не трогайте окна.
Скопировать
"Take thou away from me the noise of thy songs, "for I will not hear the melody of thy viols.
"But let justice roll down as waters and righteousness as a mighty stream."
Now, that's why we're here.
"Удали от Меня шум песней твоих, ибо звуков гуслей твоих Я не буду слушать.
Пусть, как вода, течет суд, и правда - как сильный поток!"
Именно за этим мы тут.
Скопировать
I could roll down a window!
Do not roll down a window!
Stay quiet and keep your heads down.
Я могу приоткрыть окошко!
Не надо открывать окошко!
Цыц! И пригнитесь.
Скопировать
There's a binding energy structure that could overheat.
I could roll down a window!
Do not roll down a window!
Там скрепляющая энергетическая структура, которая может перегреться.
Я могу приоткрыть окошко!
Не надо открывать окошко!
Скопировать
You got your tan. Let's hit the road.
You think maybe I could roll down a window?
Eh, we'll see.
Позагорал, а теперь поехали.
Как думаешь, я смогу открыть окно?
Посмотрим.
Скопировать
Maybe, when you stop having trees in the car before we pick up T.
Can you roll down the window, please?
Hey T. T, come here.
Может тогда, когда ты перестанешь курить траву, когда мы едем за ребёнком.
Можешь опустить окно, пожалуйста?
Привет, Ти. Ти, иди сюда.
Скопировать
Hon, forgive me.
Remember to roll down the window.
It's dangerous to inhale the fumes.
Милая, прости меня.
Ты можешь трахаться с ним в грузовике, только не забудь закрыть окна.
Вдыхать выхлопные газы опасно.
Скопировать
You're backlit, so even with the tan you look like you haven't slept.
Don't roll down the sleeves.
Roll them up.
Свет позади вас, поэтому даже с загаром вы выглядите так, будто не спали.
Не застегивайте рукава.
Закатайте их.
Скопировать
Good morning, Ig.
Can you roll down the window so we can talk?
Hey, Meatbag, what's up?
Доброе утро, Иг.
Может, опустишь окно, чтобы мы поговорили?
Привет, Фрикаделька. Как дела?
Скопировать
Just a sec.
Can you roll down the windows back here?
I'm starting to breathe in Tina's breath.
Секунду.
Ты можешь здесь опустить стекло?
Я начинаю дышать дыханием Тины.
Скопировать
Do we?
Stan, I know we have to stop Klaus, but can't we roll down the windows?
Or turn off the air conditioning?
Или есть?
Стэн, я знаю, мы хотим остановить Клауса, но можно опустить окна?
Или выключить кондиционер?
Скопировать
I like to breathe in the air.
Then roll down the window.
I've got a car and driver sitting out there
Мне нравится ходить на воздухе.
Откроешь окно!
Есть машина и водитель.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов roll down (роул даун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы roll down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роул даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение