Перевод "sworn enemy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sworn enemy (сyон энеми) :
swˈɔːn ˈɛnəmi

сyон энеми транскрипция – 30 результатов перевода

Some phrases stink, no matter how the're said.
They can be barked by a sworn enemy.
Get the hell out of here!
От некоторых фраз попахивает, и неважно кто и как их скажет.
Их может пролаять заклятый враг.
Убирайся с глаз моих долой!
Скопировать
So he tried to get him off the fence.
Jamal's gang assumed he was just beating a sworn enemy as he was being electrocuted... which they thought
- Hector, you crazy fool.
Так что он попытался отодрать его от забора.
А шайка Джамала решила, что он бьёт их кровного врага, когда тот поджаривается электричеством, что, по их мнению, было круто.
- Гектор, ты псих, идиот.
Скопировать
You'll learn nothing from me.
Other than, you're his sworn enemy who brought Holtz back and when that failed, you came to me.
Idiot.
Ты ничего от меня не узнаешь.
Кроме того, что ты - его заклятый враг, который перенес сюда Хольца и когда это не сработало, ты пришел ко мне.
Идиот.
Скопировать
I can't be in every time-space at once.
And I find you drinking with my sworn enemy.
Sworn enemy?
Я не могу быть во всех временах и пространствах одновременно...
И вот я нахожу тебя пьющей с моим заклятым врагом.
Заклятый враг?
Скопировать
The guy that brought Holtz here.
He thinks I'm his sworn enemy.
I don't know him.
Это тот парень, который перенес сюда Хольца.
Он думает, что я его заклятый враг.
Я вообще его не знаю.
Скопировать
I mean, I can see that.
He did turn Connor over to your sworn enemy.
He didn't mean for that to happen. He thought he was doing the right thing.
Я думаю, что могу это понять.
Он отдал Коннора твоему заклятому врагу.
Он не хотел, чтобы это случались, он думал, что поступает правильно.
Скопировать
And now, Ivan Arnoldovitch, gulp this little bit at once.
And if you tell me you don't like it, you are my sworn enemy for life.
You don't like it?
А теперь, Иван Арнольдович, мгновенно вот эту штучку.
Если вы мне скажете, это плохо, вы мой кровный враг на всю жизнь.
Это плохо?
Скопировать
Who's Guilder?
The country across the sea, the sworn enemy of Florin.
Go!
Кто такой Гилдер?
Это страна по ту сторону моря.
Заклятый враг Флорина.
Скопировать
The Compte is from one of the oldest families of Bordeaux.
He is also a sworn enemy of Bonaparte, having remained resolutely loyal to the Bourbons.
Now.
Граф происходит из одного из старейших семейств Бордо.
К тому же он заклятый враг Бонапарта, он остался непоколебим в верности Бурбонам.
Итак.
Скопировать
Why am I here?
Am I to believe that you've invited the sworn enemy of your father simply to enjoy the heat?
You really think I asked you here to kill you.
Почему я здесь?
Должен ли я верить, что вы пригласили заклятого врага собственного отца просто насладиться жарой?
Вы действительно думаете, я пригласила вас, чтобы убить.
Скопировать
He is no brother to Kozak.
His family has been a sworn enemy to this House for seven generations.
But he came to DS9.
Он не брат Козаку.
Его семья была заклятым врагом этого Дома семь поколений.
Но он прилетел на ДС-9, сказал мне...
Скопировать
Actually, I'm stationed up in the Gamma Quadrant of Sector Four.
the Space Ranger Corps, I protect the galaxy from the threat of invasion from the evil Emperor Zurg, sworn
Oh, really?
Вообще-то я изготовлен в Гамма квадрате Секторе 4.
Как член элитного спасательного отряда Космических Войск, я защищаю галактику от угрозы вторжения... от жестокого императора Зурга, заклятого врага Альянса Галактики.
О, да?
Скопировать
This is the Chamber of War, from which the Emperor directs his campaign against the evil empire that confronts us.
At first, we thought you a weapon of the Big-Enders, our sworn enemy!
Forgive my ignorance, Excellency, but who are Big-Enders?
Отсюда император отправляет своих благородных поданных воевать с враждебной, злой империей.
Сначала мы приняли тебя за орудие тупоконечников, наших заклятых врагов!
Простите моё невежество, Ваше Величество, кто такие тупоконечники?
Скопировать
Forgive my ignorance, Excellency, but who are Big-Enders?
- Why are they your sworn enemy?
- Boys, explain.
Простите моё невежество, Ваше Величество, кто такие тупоконечники?
И почему вы заклятые враги?
Потому что, мальчики, объясните.
Скопировать
We have to be careful not to hurt each other, right?
I cannot listen to you, for you are my sworn enemy.
Just take it easy, all right?
Нам надо быть осторожными, чтобы не поранить друг друга?
Я не должен слушать тебя, ибо ты мой заклятый враг.
Потихоньку, хорошо?
Скопировать
They're Narns, ambassador.
Your sworn enemy.
Why don't you eliminate the entire Narn Homeworld while you're at it?
Они нарны, посол.
Ваши заклятые враги.
- Почему бы вам тогда не уничтожить всю планету Нарн, пока вы в деле?
Скопировать
Your suse³ek flies to his taps on the wings of love.
Where is the treasure-seeker and the sworn enemy of Hippolytus Matwiejewicza?
urge him wealth.
Твой суслик летит к своей курочке на крыльях любви.
Позвольте, а где же отец Федор, где же этот кладоискатель и враг Ипполита Матвеевича?
Взалкал отец Федор, захотелось ему богатства.
Скопировать
That's why you're helping Newman with the mail?
Elaine, Newman is my sworn enemy and he lives down the hall from my home.
My home, Elaine.
Ты поэтому помогаешь Ньюману с почтой?
Элейн, Ньюман - мой заклятый враг и он живет через коридор от моего дома.
Моего дома, Элейн.
Скопировать
I figure, fuck it.
While I'm at it, why not just shoot my buddy... take hisjob, give it to his sworn enemy... hike up gas
I can be elected president.
Эта работа не только моего дружка убьёт.
Я повышу цены на бензин, взорву деревню, убью сотни рыб и вступлю в национальную гвардию.
Может, даже стану президентом.
Скопировать
His soldiers killed many.
And he was the sworn enemy of Zorro...
You.
Eгo coлдaты пoгyбили мнoгиx.
И oн был зaклятый вpaг Зoppo...
Tвoй.
Скопировать
And I find you drinking with my sworn enemy.
Sworn enemy?
Really? Have we met?
И вот я нахожу тебя пьющей с моим заклятым врагом.
Заклятый враг?
Действительно?
Скопировать
This could avoid annihilation.
You want an alliance with the mitanni, our sworn enemy?
King tushratta has an unwed son.
Это предотвратит уничтожение.
Ты хочешь союза с митаннийцами, нашими заклятыми врагами?
Сын короля Тушратты не женат.
Скопировать
My new host was Baron de Ferté Talloir. Ex-cavalry officer, needless to say.
Before the war, I was a sworn enemy of the Republic.
I organized my sharecroppers, kennelmen and huntsmen into a squadron armed with hunting rifles and pistols.
Дом принадлежал барону Ферте де Ллуа, офицеру кавалеристу в отставке.
До войны я был заклятым врагом республики.
И вместе с моими фермерами, псарями и мастеровыми, сформировал отряд, вооруженный охотничьими ружьями, револьверами, чтобы взять штурмом...
Скопировать
I wouldn't have done that.
You're my sworn enemy, Nikita.
Forgive me if I didn't give you the benefit of the doubt.
Я бы этого не сделала.
Ты мой заклятый враг, Никита.
Прости если я не дал тебе "презумпцию невиновности".
Скопировать
You were born into the wrong tribe.
You the daughter of my sworn enemy.
Fiona has got nothing to do with me.
Ты родилась в чужом племени.
Ты дочь моего заклятого врага.
Фиона не имеет ко мне никакого отношения.
Скопировать
Not just to me.
She is a sworn enemy of Camelot, ruthless to the cause.
No.
Не только для меня.
Она заклятый враг Камелота, настроенный против наших идей.
Нет.
Скопировать
'I will not mention any of it in my report.
'However, you should be aware that I know you gave yourself to the man 'who is our sworn enemy.
'That is not only treason, 'it is disgusting beyond all measure.
"Я не упоминал этого в отчете."
Однако, ты должна знать, что я в курсе того, что ты отдалась мужчине, "нашему заклятому врагу."
"Это не просто измена," "Это отвратительный поступок по всем меркам."
Скопировать
Okay, G.I. Zapps.
mission is to parachute into Fort Weaponsworth and take back our shrapnel laser, which was stolen by our sworn
The terrorist group known as A.C.R.O.N.Y.M.
Ладно, "Солдат Зэпп".
наша текущая задача: десантироваться в форт Оружейный и вернуть обратно наш осколочный лазер.
Его украли наши заклятые враги, террористическая группировка, которая называется акронимом.
Скопировать
Dash: Mayor Hayes.
that Annabeth Nass was seen last night waiting outside a mobile CVS while Davis Polk, nephew of our sworn
Well, I'm sure that was just a coincidence.
Мэр Хейс.
Мне интересно, что вы скажете на то, что Аннабет Несс была замечена вчера вечером около аптеки, пока Девис Полк, племянник нашего заклятого врага, был замечен внутри за покупкой презервативов.
Я уверен, что это просто совпадение.
Скопировать
Bey-effendi, I have put myself at great risk in coming here to you and yet you repay me with incarceration?
I am the son of the Sultan about to embark on a journey to the den of my sworn enemy.
Do not speak to me of risk.
Бей-эфенди, я пришла к вам, сильно рискуя, и вы благодарите меня, лишая свободы?
Я — сын султана, собирающийся отправиться в логово заклятого врага.
— Не говори мне о риске.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sworn enemy (сyон энеми)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sworn enemy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyон энеми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение