Перевод "Сертификат" на английский

Русский
English
0 / 30
Сертификатcertificate
Произношение Сертификат

Сертификат – 30 результатов перевода

Да.
3-й Призовой Сертификат Ичиро Катаяма
Мы победили благодаря твоей помощи, мама!
Yes.
3rd Prize Certificate Ichiro Katayama
We won because of your help, Mother!
Скопировать
Прими мои поздравления, Авраам.
Вот твои лычки, вот сертификат.
Поздравляю.
Accept my blessings, Avraham.
Here are your stripes, and here's your certificate.
Congratulations.
Скопировать
- Если вам нравится.
- А сертификат при нём есть?
- Что?
- If you say so.
- You have the certificate? Who cares!
This table is signed.
Скопировать
- У исключительной вещи исключительная цена.
- Да, конечно, и сертификат есть?
- Есть подпись, мсье.
An exceptional piece... with an exceptional price.
Of course. Do you have a certificate?
The table is signed.
Скопировать
я хочт извиниться перед моими гостями.
не полтчится испробовать на вктс мое палермское вино 56-го года до рождества христова подтвержденное сертиФикатом
А зти два тблюдочных раба бтдту наказаны так, как они того заслтжили.
I want to apologize to my guests.
But we did not get to try the taste Palermo my wine of the 56th year BC Confirmed by a certificate.
And those two bastard servant They will be punished as they deserve it.
Скопировать
Ты долго собираешься это скрывать? Что скрывать?
Вчера мне пришел подарочный сертификат на покупку мороженого.
Анонимный. Я полагаю, он от тебя. Я тебе хотела сказать, что там, внизу припаркована игрушечная "Скорая помощь".
"We plan to go into rehearsal within the next few weeks.
"Enclosed are the standard Dramatist Guild contracts for your signature.
"The Twin Cities Playhouse is proud to have a play of this caliber... by a promising new local playwright as part of our 17 th season."
Скопировать
- Что ещё Вам нужно?
- Сертификат прививок.
Купите печать в Министерстве финансов и проштампуйте в полиции.
- What more do you need?
- A vaccination certificate.
Buy stamps at the Ministry of Finance... and have it stamped by the Police.
Скопировать
- Пиво. - Пиво и кофе. - Хорошо, месье.
Сертификаты точно подлинные. Да, я знаю.
Картины были фальшивые, но сертификаты настоящие.
Cassis Beer and a coffee for me.
About those pictures... the experts said... the certificates were Okay...
But the pictures were forgeries.
Скопировать
Жаль насчёт картин, но я консультировался с экспертами. Сертификаты точно подлинные. Да, я знаю.
Картины были фальшивые, но сертификаты настоящие.
Но я позвал вас не за этим. Хорошо, месье. Это личное дело.
About those pictures... the experts said... the certificates were Okay...
But the pictures were forgeries.
It wasn't about that but... a personal matter.
Скопировать
ћне жаль слышать это.
я получила мой сертификат на дн€х.
¬ы не хотите старуху как €.
I'm sorry to hear that.
I got my certificate the other day.
You don't want an old woman like me.
Скопировать
Свадебный сертификат, свидетельство о крещении и документ, удостоверяющий личность.
Кроме того, необходим прививочный сертификат вашего отца, не вызывающее возражений одобрение вашей матери
Комната № 16 отвечает за все медали и знаки и почета.
A wedding certificate, a certificate of baptism and proof of identity.
You also need your father's vaccination certificate, an unobjectionable approval of your mother and a certificate of good conduct of your sister, if you have one.
Room # 16 is in charge of all badges and medals of honour.
Скопировать
Свидетельство о браке, свидетельство о крещении и документ, удостоверяющий личность.
Кроме того, необходим прививочный сертификат вашего отца, не вызывающее возражений одобрение вашей матери
В комнате № 16, первая дверь в левом коридоре вы должны перечислить все почетные знаки, которых вы когда-либо были удостоены или лишены.
A wedding certificate, a certificate of baptism and proof of identity.
You also need your father's vaccination certificate, an unobjectionable approval of your mother and a certificate of good conduct for your sister, if you have one.
In room # 16, first door down the left hallway you have to list all badges of honour that have ever been awarded or dispossessed of you.
Скопировать
Чтобы получить карту аудиенции совершенно необходимы следующие документы:
Свадебный сертификат, свидетельство о крещении и документ, удостоверяющий личность.
Кроме того, необходим прививочный сертификат вашего отца, не вызывающее возражений одобрение вашей матери и положительная характеристика вашей сестры, если она у вас есть.
To get an audience card the following documents are absolutely necessary:
A wedding certificate, a certificate of baptism and proof of identity.
You also need your father's vaccination certificate, an unobjectionable approval of your mother and a certificate of good conduct of your sister, if you have one.
Скопировать
Когда он пел церковный гимн, более полусотни человек плакали.
Вы подготовили сертификат против вашей жены.
Мэр Курводона сделал так, как посчитал нужным.
When he sang the holy water anthem, over 50 people cried.
You prepared a certificate against your wife.
The Mayor of Courvaudon did as he saw fit.
Скопировать
Это ее версия, месье президент.
Отец Сюрире говорит, в сертификате...
Сертификат не важен! Не будем о нем говорить!
That's her version.
Father Suriray says in the certificate...
Never mind your certificate!
Скопировать
Отец Сюрире говорит, в сертификате...
Сертификат не важен! Не будем о нем говорить!
А что вы скажете, мадам?
Father Suriray says in the certificate...
Never mind your certificate!
And what do you say, madam?
Скопировать
Папы римского на стадион Доджер, я завещаю моей племяннице Сьюзен.
Это коллекционное издание, с автографом и копией сертификата подлинности...
- Дженна!
I leave to my niece Susan.
Limited edition, signed with a photocopied certificate of authenticity...
- Jenna!
Скопировать
Одним словом, я хочу представить вам двоих учеников, окончивших наш курс по повышению самооценки быстрее, чем кто-либо до этого!
Давайте все вместе поздравим с получением этих сертификатов самоуважения...
Дарью Моргендорфер и Джейн Лэйн.
Anyway, I'd like you to meet two students who have completed our self-esteem course faster than anyone ever before!
Please join me in congratulations as I present these certificates of self-esteem to...
Daria Morgendorffer and Jane Lane.
Скопировать
Ну, я просто хотел-
- Ты забыла про подарочный сертификат "Барнс энд Ноубл".
--хотел оставить хорошее впечатление.
Well, I just wanted to-
- You forgot the gift certificate to Barnes Noble.
--you know, make a good impression.
Скопировать
Как Карен Бликсен со своим возлюбленным, над саванной.
В те дни не было никаких сертификатов.
Я уверена, что с Хансеном летать безопасно.
Like Karen Blixen and her lover across the savannah.
In those days there were no such things as certificates.
I´m sure we´re in far safer hands with Hansen.
Скопировать
Это кажется слишком примитивно, для того чтобы получить сертификат.
Я и не говорил, что у меня есть сертификат.
Но он был бы, если бы школьная машина не разбилась.
Getting a pilot´s license seems far too easy to me.
I never said I had a license.
I would have had, if the trainer hadn´t got pranged.
Скопировать
Килиманджаро!
Это кажется слишком примитивно, для того чтобы получить сертификат.
Я и не говорил, что у меня есть сертификат.
Kilimanjaro!
Getting a pilot´s license seems far too easy to me.
I never said I had a license.
Скопировать
Контракты.
Сертификаты.
Банковские ордера.
The contracts.
The certificates.
The bank orders.
Скопировать
Нет, нет, нет.
Согласно этому симпатичному сертификату я наконец достиг второго уровня в кикбоксинге.
О, поздравляю.
No, no, no.
As this handsome certificate will attest, I finally attained the second level of kickboxing.
Oh, congratulations.
Скопировать
Эта девочка определенно смеется!
Сертификат 15:
Детям до 15 лет просмотр запрещен.
That's clearly a smile!
Certificate 15:
Under 15 are not allowed to watch.
Скопировать
Она коллекционный экземпляр.
Смотрите, здесь сказано "в комплект входит сертификат подлинности".
Как тебе?
She's a collector's item.
Look, it says "complete with certificate of authenticity inside".
How about that?
Скопировать
Я докажу это.
"Сертификат подлинности."
"Регистрационный номер A4618."
I'll prove it.
"Certificate of Authenticity."
"Registered number A4618."
Скопировать
Он гарантирует, что у Вас подлинная кукла Ив.
У каждой из кукол есть свой собственный номер ...который указан на сертификате а так же, прямо здесь.
Это значит, что каждая кукла имеет такой?
That guarantees that you have an authentic Eve doll.
Each doll has its own number stamped on the certificate as well as right here.
You mean every doll has this?
Скопировать
Чем я могу вам помочь?
Мне подарили одну из ваших кукол Ив, и к ней прилагался вот такой сертификат
Что это значит?
Can I help you?
I got one of those Eve dolls and it came with this certificate.
What's it for?
Скопировать
Это редкость.
Здесь написано, "Сертификат мастера по шахматам... выдан..."
потом пробел для имени...
This is very rare.
It says, "Master Chess Certificate... awarded to..."
and there's a blank here for a name...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Сертификат?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сертификат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение