Перевод "член экипажа" на английский

Русский
English
0 / 30
членpenis article term limb member
экипажаcarriage crew
Произношение член экипажа

член экипажа – 30 результатов перевода

Смотри в отчете Национального Совета по Безопасности Транспорта (НСБТ) указано, что он был битком.
322 пассажира, 6 членов экипажа, 2 пилота - всего 330 человек.
Но если мы посмотрим в полетный лист, то увидим всего 329 имен. Дай-ка взглянуть.
- It also wasn't full. Look. The N.T.S.B. report shows the flight was overbooked.
That's 322 passengers, 6 crew members, 2 pilots, 330 people total.
But when you look at the flight manifest, only 329 names.
Скопировать
Вернусь через секунду.
Он ушел с двумя девушками, вернулся с четырьмя и с несколькими членами экипажа.
- Здесь он их оставил. - Спасибо.
'Grazier's Daughter Triad Horror'.
What have you got? A name.
He went out with two girls, came back with four, along with a few crew.
Скопировать
У них под угрозой целостность корпуса и вода проникает внутрь.
Сколько членов экипажа?
От 10 до 20 военных ВМФ России и по крайней мере один офицер, наш агент.
They've compromised hull integrity and are taking on water.
How many personnel?
Anywhere between 10 to 20 Russian Navy and at least one intelligence officer, our asset.
Скопировать
Докладывайте, доктора.
Агент Прайд, похоже, антибиотики работают, у членов экипажа наблюдаются положительные симптомы.
Вакцина EV76 была назначена каждому на борту корабля.
Update, Doctors.
Agent Pride, the antibiotics seem to be working with the crewmen showing positive symptoms.
The EV76 vaccine is being administered to everyone else on board the ship.
Скопировать
Молли, ты должна это увидеть.
Я проверила сканы мозга членов экипажа.
На первый взгляд они показались мне нормальными.
Molly, you got to see this.
I checked the crew members' brain scans.
At first glance, they all look completely normal.
Скопировать
Это называется доставкой молока.
Сутенеры используют рабочих девочек на судах для членов экипажа, которых не отпускают на берег.
Значит, потом их отвозят обратно, да?
It's called a milk run.
Pimps will take the working girls out to the freighter for crew who can't make it ashore.
Then they bring them back, yeah?
Скопировать
Так, Ал, это была 25-метровая яхта для вечеринки:
восемь членов экипажа, десять гостей.
Все повара.
Okay, Al, we got an 85-foot party charter:
eight crew, ten guests.
All chefs.
Скопировать
Там, где вы окажетесь, люди не морочат себе голову конвенциями.
Есть опасения, что другие члены экипажа утонули.
Учитывая сложившуюся ситуацию с немецкими подводными лодками в этом районе, нет оснований сомневаться в принадлежности государственного флага...
Where you're going, people don't concern themselves with convention.
It is feared that the other members of the crew have been drowned.
With the view of the established presence of German submarines in this vicinity, there can be no reasonable doubt as to the identity of the flag...
Скопировать
Держи мяч!
Но мы хотим убедиться что все члены экипажа чувствуют себя комфортно.
Привет!
Go long!
But we want to make sure all the members of the crew feel comfortable.
Hi!
Скопировать
Да.
Но это так для всех членов экипажа.
Итак, суммируя... у вас в прошлом употребление наркотиков, большой долг по кредитке, возможность не проходить через систему безопасности в аэропорту...
Yes.
But that's true for every crew member.
So to summarize... you have a history of drug use, a huge debt load, - the ability to bypass airport security... - Objection.
Скопировать
- Засветился сейчас.
У Марва Хебнера были какие-либо проблемы с кем-то из членов экипажа?
Я бы не назвал это проблемой.
- Someone does now.
Was Marv Hebner having any problems with a particular crew member?
I wouldn't say a problem.
Скопировать
Соединение было прервано, сэр.
Жизнь более 5000 семей членов экипажа авианосца Джеймс Стюарт изменилась сегодня, когда мегалодон потопил
Денежные средства были направлены в фонд помощи семьям моряков. Вы увидите их счета в нижней части экрана, или на нашем сайте.
The connection was interrupted , sir.
The lives of over 5000 families of members the U.S.S. James Stuart turned upside down today when the huge Megalodon sank carrier violently.
Monetary funds were sent by various organizations and you can see the number in the footer or on our website .
Скопировать
- Так мы только тело можем получить?
- И показания всех 59 членов экипажа.
Так что, можете начать.
So all we've got is a body?
And the statements from the crew, all 59 of them.
So, might want to get started.
Скопировать
Перехваченные в Беларуси снаряды действительно содержали газ VX и могли уничтожить крупный город.
Тела членов экипажа были обнаружены менее чем через 24 часа после их приземления в Дамаске.
Опознание показало, что это были мелкие чеченские сепаратисты, не имевшие ни доступа, ни шансов получить перевозимое ими оружие.
The weapons you recovered in Belarus were confirmed to be VX nerve gas capable of devastating a major city.
The bodies of the air crew were found less than 24 hours after they landed in Damascus.
They were identified as low-level Chechen separatists with neither the access nor the ability to acquire the weapons they were transporting.
Скопировать
- Это, видимо, корабль Черной Бороды.
Ладно, сейчас мы найдем члена экипажа, и скажем ему, что хотим встретиться с Черной Бородой, потому что
Хорошо.
- That must be Blackbeard's ship.
Okay, now we need to find a crewman and tell him we wanna meet with Blackbeard because he has something we're willing to pay anything for.
Right.
Скопировать
Рождество 1914 Года.
Десять членов экипажа потерял...
..и один пассажир...
Christmas Day, 1914.
Ten crew lost...
..and one passenger...
Скопировать
Мо, ты из ВМФ.
сможешь об этом типе подлодок, что могло быть использовано для скрытого шпионажа, а также возможное число членов
Мишель, что насчет файла о котором я тебе сказала...
Mo, you're ex-Navy.
Find out anything you can on the type of sub that would be used for skunk works spy craft and any probable personnel numbers.
Michelle, do I have that file that I called for...
Скопировать
Что касается нашего капитана... но каждый раз в день зарплаты он летит в казино что заработал.
теперь вы член экипажа "Восходящего солнца"!
Добро пожаловать!
And as for our Captain... He doesn't admit it, but every payday he rushes to the casino and blows his whole month's salary.
So, now you've joined the Rising Sun...
Welcome!
Скопировать
Привет, ребята!
Хьюстон, 6 членов экипажа на борту.
Это великий момент для всей нации, для всего мира, и, конечно же, для международных космических полётов.
Hey, guys!
Houston, 6 crew safely aboard.
This is a huge moment for this nation, for the world and, indeed, for international space travel.
Скопировать
Лучше всех!
Представить вас остальным членам экипажа?
только внешне похож на русского.
The best!
Shall I introduce you to the rest of the crew?
That guy Viktor only looks Russian.
Скопировать
Частный самолет воздушных перевозок Фарнэм был только что арендован для полета в Катар.
Все члены экипажа - граждане Бахрейна.
- Улетают через час.
A private flight out of the Farnham airstrip was just chartered to Qatar.
It's an all-Bahraini crew.
- Leaves in an hour.
Скопировать
Сканер этого не скажет.
А записи в компьютере ещё об одном члене экипажа?
Не найдено.
That, the scanner can't tell us.
Is there any record of another crew member in the ship's computer?
None that I found.
Скопировать
Запереть, пока не долетим до станции, чтобы он никому не навредил.
Для этого тебе нужно одобрение ещё одного члена экипажа.
Знаю.
Lock him up until we get to the space station so he can't hurt anyone.
There's one more crew member you'll have to get onside for that to happen.
I know.
Скопировать
Не могу.
Я член экипажа.
Ты обязана мне подчиняться. Верно.
I can't.
I'm a member of this crew.
You have to follow my orders.
Скопировать
Очень даже можно. Я ведь это делаю.
А как же остальные члены экипажа?
А что такое?
Sure I can, I'm barely breaking a sweat here.
What about the rest of your crew?
What about them?
Скопировать
Потребуется более тщательный анализ.
У членов экипажа дурная привычка пропадать.
Скажи, ты опять погонишься за Генералом?
This is going to require very thorough analysis.
People on this ship have an annoying habit of wandering off.
So, you going after The General again?
Скопировать
Ты действовал у меня за спиной?
Я поговорил с другими членами экипажа.
Это что, запрещено?
You went behind my back?
I talked to a couple of my fellow crew members.
Am I not allowed to do that?
Скопировать
Ты ещё малявка.
И член экипажа.
Да ей всего-то 15 лет.
'Cause you're a kid!
She's a member of this crew. Who's a kid!
What are you, like, 15 years old?
Скопировать
Мы дадим вам знать, если понадобиться ваша помощь.
значит, кто-то должен знать что-то о "Императрице", а теперь мне запрещено присутствовать на допросах членов
Подожди минутку. Ты ничего не забываешь?
We'll let you know when we need you again.
If there's a map, that means someone - must know about the Empress, and now I'm forbidden from questioning the crew. Wait a minute.
Aren't you forgetting something?
Скопировать
Да, я напряжена, потому что про меня ничего не найдено.
Я не член экипажа.
Как же тогда я попала на борт?
Look, if you wanna know it's because I'm the only one who's not in the files.
I'm not one of the crew.
So... how did I get onboard this ship?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов член экипажа?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы член экипажа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение