Перевод "cross-border" на русский
Произношение cross-border (кросбодо) :
kɹˈɒsbˈɔːdə
кросбодо транскрипция – 19 результатов перевода
Handling kidnappings?
Well, handling cross-border crimes.
I don't understand.
Занимаетесь похищениями?
Занимаемся трансграничными преступлениями.
Я не понимаю.
Скопировать
There could be a connection there.
Is that enough to make it cross-border?
To ask for the case?
Здесь может быть связь.
Этого достаточно, чтобы считать его трансграничным?
Спрашиваю о деле?
Скопировать
Yeah. Sort of.
We, uh, specialize in cross-border crime.
These kidnappers may have done another one in Florence.
Да, вроде того.
Наша специализация - трансграничные преступления.
Эти похитители могли также совершить аналогичное похищение во Флоренции.
Скопировать
We're adjourned.
It's a crime of aggression that is ongoing, systematic and cross-border.
This is exactly what the I.C.C. does.
Прервемся.
Это преступление агрессии которое продолжается сейчас, оно систематично и международного значения.
Это именно то, чем занимается Международный уголовный суд.
Скопировать
That's pretty wicked, huh?
Cross-border, and ongoing.
Sebastian, tell the local police to send DNA samples to the major European authorities.
Это довольно жутко.
Преступление межгосударственное и длящееся.
Себастиан, скажи местной полиции прислать образцы ДНК в главные европейские ведомства.
Скопировать
And you are the only detective in all of Europe.
They're not mine yet, but they all have some cross-border implication.
We need to create our own cases until locals get comfortable calling us directly.
И ты только один детектив во всей Европе.
Они еще не мои, но они все имеют межгосударственную окраску.
Нам нужно заниматься собственными делами, пока местные не привыкнут обращаться к нам напрямую.
Скопировать
Can we at least check it out?
It's definitely cross-border.
I'll have to clear it with Dorn.
Можем мы, по крайней мере, проверить это?
Это определенно трансграничная схема.
Я должен согласовать это с Дорном.
Скопировать
It's all part of the Admiral's plan.
We get this three million from the bank, we run cross-border ops on Papi and all the other cartels.
So tomorrow, clean and precise.
Это часть плана Адмирала.
Берем 3 миля из банка. Проводим операцию, хватаем Папу и другие картели.
Так что завтра не облажайся.
Скопировать
It's not like they'll be jumping up and down.
And as cross-border traffic soared, so did Martin's popularity.
Hey Wrecking-Ball.
Как будто они собираются прыгать.
С ростом трафика на границе, росла и популярность Мартина.
Здорово, Биток.
Скопировать
Welcome to the studio. Thea Nellemann.
You 're the new chief of the national section for cross-border organised crime.
A very long title.
Добро пожаловать в студию, с нами Тея Нельманн.
Теперь Вы - глава отдела по борьбе с международной организованной преступностью.
Вот это название.
Скопировать
Anyway, I've got some information here on it.
Albania's public order minister was on his way to Greece to sign an agreement with his opposite number on cross-border
And just so I balance this out, neighbouring Macedonia, the interior minister was very embarrassed when police noticed her car was actually registered to David Beckham.
Во всяком случае, у меня есть некоторая информация здесь об этом.
Министр общественного порядка в Албании по пути в Грецию подписал соглашение со своим коллегой о трансграничной преступности, и, как формальность Греческая полиция проверила его машину и обнаружила, что она была украдена.
И именно так я уравновешу это, в соседней Македонии, министр внутренних дел была очень смущена когда полицейские заметили, что ее автомобиль был зарегистрирован на Дэвида Бекхэма.
Скопировать
I have a... this is a commission rogatory.
It's a cross-border memorandum of understanding between Oslo and London.
It formalizes my role as a representative for the interests of the family of the murder victim, so...
У меня есть.. это следственное требование.
Это межгосударственный меморандум о взаимопонимании между Осло и Лондоном.
Он формализует мою роль как представителя интересов семьи жертвы убийства, так что ...
Скопировать
But if you join the task force, you won't be taking dope off the street.
I'm talking about shutting down cross-border drug networks, and that's making a difference across the
Not just in a few neighborhoods.
Но если вы присоединитесь к опергруппе, вы не будете убирать наркоту с улиц.
Я говорю о закрытии международных наркосетей, и об улучшении ситуации во всей стране.
А не только в нескольких районах.
Скопировать
You don't have jurisdiction up here.
Cross-border task force.
What's with the charcoal star?
Это не вашей юрисдикции.
- Совместное задание.
- А что за звездочка?
Скопировать
Special deputy!
Cross-border task...!
CRAZY CHICK WITH A GUN!
Ж: - Я спец агент!
Это межгосударственная миссия...!
Ж: - СУМАСШЕДШАЯ БАБА С ПУШКОЙ!
Скопировать
I even buy the coffee myself!
Look, I'm running a cross-border task force, working on a joint investigation into a sophisticated criminal
I called Washington, and I called Ottawa;
М: Я даже кофе сам покупаю!
М: Послушайте, я веду межгосударственную силовую операцию, М: работаю над совместным расследованием,
М: Я звонил в Вашингтон и Оттаву.
Скопировать
Here, I have a... This is a commission rogatory.
It's a cross-border memorandum of understanding between Oslo and London that formalizes my role as a
Right.
Подождите, у меня есть... подтверждение полномочий..
Это меморандум о взаимопонимании между Осло и Лондоном. Он формализует мою роль ... как представителя интересов семьи жертвы.
Очень хорошо.
Скопировать
I was a DEA agent.
I worked cross-border trafficking in Texas.
I was good at it.
Я работал в наркоконтроле.
Отслеживал пограничную торговлю в Техасе.
И в этом я был профи.
Скопировать
We know Alice Sands is the sole shareholder of New Brunswick Woodworks.
And now we've tied New Brunswick to several other companies that are doing cross-border business.
What took so long?
Мы знаем, что Элис - единственный акционер в Нью-Брансвик Вудворкс.
А сейчас мы пытаемся связать Нью-Брансвик с другими зарубежными компаниями.
Что так долго?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cross-border (кросбодо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cross-border для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кросбодо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение