Перевод "chipper" на русский
Произношение chipper (чипо) :
tʃˈɪpə
чипо транскрипция – 30 результатов перевода
Okay, great.
Hey, you're looking chipper.
Really, I do?
Здорово.
Привет, ты такой веселый.
Правда?
Скопировать
Just to register emotion Jealousy, devotion And really feel the part
I could stay young and chipper And I'd lock it with a zipper
If I only had a heart
Чувствовать и радость, и печаль, и восторг, и гнев, чувствовать жизнь.
Я буду молод и с душой.
Мне бы только сердце получить.
Скопировать
Good morning.
Well, you're looking pretty chipper.
You're up early, Dallas.
Доброе утро.
Ну вот, теперь ты намного веселее.
Ты рано встала, Даллас?
Скопировать
And not the fun one, where they burn you for all eternity but the hard-core one. You know, Nixon and Britney Spears.
- You're awfully chipper today.
- Yeah, it's weird.
Не тот забавный, где они жгут тебя раскаленными шампурами вечность а тот ужасный, знаешь, с Никсоном и Бритни Спирс?
- Ты сегодня ужасно задорный.
- Да, это странно, а?
Скопировать
- She's in a good mood this year.
- Downright chipper.
So, Mrs. Kim, we... we brought gifts.
- На этот раз она в хорошем настроении.
- Тотальная распродажа.
Миссис Ким, мы... принесли подарки.
Скопировать
- I told you before, you're not a ghost.
- Chipper!
Give us a hug.
Я говорила тебе раньше, ты не призрак.
Отлично.
Давай обнимемся.
Скопировать
"# Bit of coffee bubbling away, freshly squeezed mango juice... ?"
She's going, "You're chipper."
I go, "Yeah, fucking hell, cos last night...ha-ha-haaa!
"Кофе кипит, свежевыжатый сок манго..."
Она спрашивает, "Веселишься?"
"Ну да, конечно, ведь вчера..."
Скопировать
- I saw it with my own eyes.
Sorry to disappoint you, old boy but other than a headache, I'm feeling absolutely chapper, I mean, chipper
We've been dragging the river for the last nine months. Where have you been?
- Я видел собственными глазами.
- Жаль Вас разочаровывать, приятель,... ..Но, помимо головной боли, я себя прекрасно чу..., то есть чувствую.
Мы прочесали реку за последние 9 месяцев.
Скопировать
You name it, I'll tell you why I ain't got it.
- You're pretty chipper today.
- I don't get customers like you every day.
Говорите, что желаете, а я скажу почему у меня этого нет.
- У вас хорошее настроение сегодня.
- Не каждый день у меня такие покупатели, как вы.
Скопировать
I'll see you later.
Well, it's nice to see the old boy feeling so chipper.
The women are wonderful, aren't they?
Увидимся позже.
Я рад видеть что наш старичок чувствует себя бодро.
Женщины изумительны, не так ли?
Скопировать
But I've been summoned to pick up Mr McDuck.
Apparently, he's having another one of his chipper days.
- Oh, dear.
Я заехал за мистером Макдаком.
Наверное, у него приступ жадности.
- О, дорогая.
Скопировать
So that was Mrs Lundegaard on the floor in there?
And I guess that was your accomplice in the wood chipper.
And those three people in Brainerd.
Так значит это была миссис Ландегард на полу в доме?
А в дровоколе - ваш сообщник.
Плюс три человека в Брейнерде.
Скопировать
So what happens to the old guys?
They go into the chipper.
I have a feeling that's not as happy as it sounds.
А что будет со старушками?
Они пойдут в расщепитель.
У меня чувство, что это не так уж и весело, как ты говоришь.
Скопировать
That's why you have to buy it, to fulfill its Christmas destiny.
Otherwise, they'll throw it into the chipper.
Yeah, the trees that don't fulfill their Christmas destiny are thrown in the chipper.
Именно из-за этого вы должны её взять, чтобы она исполнила своё предназначение.
Иначе её закинут в расщепитель. Скажи ему, Джоуи.
Да, ёлки не исполнившие Рождественского предназначения кидают в расщепитель.
Скопировать
Let's eat. lam so hungry.
I'm a tooth chipper.
Six T-bones, five baked potatoes and two servings of creamed spinach.
Я хочу есть.
Пусть тебя не обманывают мои слезы.
6 филе, 5 запеченных картофелин и 2 тарелки шпината со сливками.
Скопировать
- How is the dear old soul?
She's chipper as a jaybird.
I don't know how she does it.
И как она поживает?
Не очень-то.
Не знаю, что её ждёт.
Скопировать
And so is Gaston.
I haven't seen him this chipper in years.
We had good times too didn't we?
И Гастон тоже.
Я не видел его таким бодрым уже много лет.
Мы тоже прекрасно проводили время, Не так ли?
Скопировать
- Let's go before they change their mind!
Chipper, isn't he?
An hour ago, he had one foot on the gallows and the other on a banana peel.
Пойдемте скорее, пока они не передумали.
Бодрячком, да?
А час назад был одной ногой на плахе, а другой на банановой кожуре.
Скопировать
There's no grand plan, no big win.
- You seem chipper about that.
- I guess I kind of worked it out.
Нет никакого грандиозного плана, никакой великой победы.
- Ты вроде как сделал об этом открытие..
- Ну, я полагаю, что вроде как это выяснил.
Скопировать
Then it turns the bone to ash--
What my chipper friend means is the wheel keeps turning.
Things may get worse or better.
А затем он превращает кости в золу...
Я..я думаю что мой друг-дровосек пытается сказать тебе, Джин, что колесо продолжает крутиться. Ты не можешь остановить его.
Иногда все становится хуже, иногда - лучше.
Скопировать
HAVING THIS EXTRA LIGHT IN THE ROOM.
WAIT TILL I BRING IN THE WOOD CHIPPER.
THEN YOU'RE REALLY GOING TO SEE SOMETHING.
Теперь в комнате стало намного светлее.
Вот погодите, я еще раздобуду древоизмельчитель.
Тогда вы действительно увидите нечто.
Скопировать
- Good.
- What are you so chipper about?
Oh, nothing.
- И это хорошо.
- А что это вы так оживились?
Да ничего.
Скопировать
Are the Doctor and Harry all right?
Ensign Kim is his usual chipper self.
As for me, I'm looking forward to a long, uneventful shift in Sick Bay.
С доктором и Гарри всё в порядке?
Энсин Ким, как обычно, в бодром здравии.
Что касается меня, то я с нетерпением жду долгого тихого дежурства в медотсеке.
Скопировать
Sometimes they last as long as four hours.
When he comes out of it, he's as chipper as a bird, but he doesn't remember a thing.
Just how dangerous is this stuff he brought back from Mexico?
Бывает, что они продолжаются до четырёх часов.
Когда он приходит в себя, он как огурчик, однако ничего не помнит.
Насколько опасна смесь, которую он привез из Мексики?
Скопировать
Bacon and eggs those I can handle.
You seem chipper.
County air... does me good.
- Яичница с ветчиной, с этим я справлюсь
- Ты кажешься бодрее
- Деревенский воздух... идет мне на пользу
Скопировать
Good thing we have dentists!
Funny how chipper you seem.
It could've turned out worse.
Надо же дантистам работать! Странно.
Мне кажется, эта история подняла вам настроение?
Ну, могло быть и хуже. Ну, да ладно.
Скопировать
- Morning.
You're looking worryingly chipper.
- Excuse me.
- Доброе утро.
Ты выглядишь подозрительно бодрым.
- Простите.
Скопировать
You're cute when you're a bad boy.
You're awfully chipper today.
-So what are you doing with the box?
- Ты такой милый, когда хулиганишь.
- А ты сегодня бодрячок.
- Ну и что ты сделаешь с коробкой?
Скопировать
- Now I'm depressed.
- I feel rather chipper.
- That was quite the soiree.
- Теперь я в депрессии.
- Я чувствую себя довольно бодро.
- Вчера была отличная вечеринка.
Скопировать
You have your brother's wit, sir.
So, Niles, you're awfully chipper today.
And why not?
Вы столь же остроумны как и ваш брат.
Найлс, ты сегодня какой-то весёлый.
А почему нет?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов chipper (чипо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chipper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чипо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение