Перевод "When... When what" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение When... When what (yэн yэн yот) :
wˈɛn
 wˌɛn wˈɒt

yэн yэн yот транскрипция – 32 результата перевода

Well, can you come fix it?
- Well, can I tell my mom when? - When, what?
- When you're gonna fix the faucet.
Вы не могли придти починить его?
- Я могу сказать моей маме когда?
- Когда вы почините кран.
Скопировать
Does shame even matter?
When... "When" what?
When death is coming?
До стыда ли тут, когда...
Что "когда"?
Когда смерть приходит. -Ну полно, что ты?
Скопировать
Why should I?
When I have just learned what promises are worth.
Is it another?
Почему?
Я только что узнал, чего стоят обещания.
Есть еще кто-то?
Скопировать
He did what he thought was right. You, on the other hand, sucked out.
When the decision really mattered, you didn't have the guts to tell them what to do.
If that kid dies, it's because Foreman was wrong and because you're a coward.
Он поступил так, как считал правильным.
Когда от решения многое зависело, у тебя не хватило духу настоять на своём!
Если парень умрёт, то потому, что Форман ошибся, и потому, что ты - трус!
Скопировать
CaptureSync:
And what were you doing when you fainted?
We were just--
"В полете"
А что вы делали, когда потеряли сознание?
Мы просто...
Скопировать
Not mine, OK?
We can use it when we visit. That's what hotels are for, darling.
I don't want to sell my house.
Мой не надо.
Будем тут останавливаться, если собиремся в гости.
А гостинницы для чего, милая? Не хочу продавать дом.
Скопировать
It's comfortable.
Is this what you had in mind when you installed the carpet?
I'd like to think I was that smooth.
Здесь удобно.
Ты об этом думал, когда решил постелить здесь ковер?
Хочется думать, что я такой умный.
Скопировать
The past few days, she's been bringing dynamite back from the Black Rock.
For the very first time, we know exactly what they want, when they're coming to get it, and they have
So Juliet's gonna mark the tents with white rocks, just like she was told to.
В течение нескольких дней она носила динамит из "Черной скалы"
Впервые за все время мы точно знаем что им надо и когда они придут а они ни о чем не догадываются Мы будем ждать их
Джулия пометит палатки белыми камнями, в точности как ей и приказали
Скопировать
We've read all about it in the paper!
The question is, what were you doing in Imaginationland when you were supposed to be helping your mother
You are grounded, mister!
Мы прочли об этом в газете!
Вот вопрос: Что ты делал в Воображляндии, когда ты должен был помогать своей маме чистить подвал?
- Вы наказаны, мистер!
Скопировать
Because I'm not suicidal, and if it says that, then it's wrong.
What happened last year when you fell in the water?
I almost drowned.
Потому что я не самоубийца, и если там так написано, то это неправда.
Что случилось в прошлом году, когда Вы упали в воду?
Я почти утонула.
Скопировать
I don't know what you mean when you say she didn't want to die.
When you were sitting on the floor with your mother,what did she say to you?
She told me to be extraordinary.
Не понимаю, что вы имели ввиду, когда говорили, что она не хотела умирать.
Когда вы сидели на полу с матерью, что она вам сказала?
Она сказала мне, быть исключительной.
Скопировать
Why didn't you tell me that girl is the victim?
I need to know everything what the plan is especially when!
Move Lardier!
Добавить нечего.
Почему ты не сказал, что девушка - его жертва?
Мне нужно знать все, что происходит, все, что готовят и особенно - когда!
Скопировать
There's going to be another accident when I find that bitch of yours!
Wait and see what happens to her when I fucking see her!
Fucking little prick!
Будет еще одна, когда мы найдем твою шлюху.
Никто не умер? Вот найду твою девку! Увидишь, что тогда будет!
Придурок!
Скопировать
The bomb is disarmed!
That's what I'm gonna say when I disarm the bomb.
The arm is disbombed.
Бомба разминирована!
Вот,что я скажу, когда разминирую бомбу.
Мина разбомблена.
Скопировать
The earth started with the Big Bang.
So, what happens when you die, smartarse?
Nothing, you just die.
Земля появилась из большого взрыва.
Тогда, что случиться, когда мы умрем, хитрожопая?
Ничего, ты просто умрешь.
Скопировать
Then what do you want?
What else happened when you were 12?
I don't know.
Тогда чего ты хочешь?
Что еще произошло, когда тебе было 12?
Я не знаю.
Скопировать
Dripping in shit.
You jammed that D.P. down my throat, and this is what happens when I get jammed.
- You picked the D.P.
Плавающее в хреновом дерьме.
Это все ты мне этого отстойного Оператора-постановщика навязал, Вот что получается, когда Мне впаривают мультихренового оператора.
- Билли, ты сам выбрал оператора.
Скопировать
Yeah, that.
But today, when he said he was flunking out of school and he didn't care he was just gonna get an off-campus
What did you see?
Да, именно это.
Но сегодня, когда он сказал, что его исключают из колледжа и ему плевать что в следующем году он снимет квартиру за пределами студенческого городка, и будет продолжать заниматься своим делом, у меня было такое чувство, как будто я заглянула в будущее, и мне не понравилось то, что я увидела.
И что же ты увидела?
Скопировать
Let's not just stand here.
I know a wedding wasn't what you had in mind when you came down here.
What I had in mind was spending time with my daughter and granddaughter, wherever.
Давай просто не будем здесь стоять.
Я знаю, что свадьба не была у вас на уме, когда вы сюда приехали.
Все что у меня было на уме, так это проведение времени с моей дочерью и внучкой.
Скопировать
Rory and I wanted to do a poem for you, because when Rory was little, she used to love making up poems, and we would perform them for you, and that was such a fun time.
Uh, so, what I've realized now is that you can get away with a lot of bad rhymes when you're cute and
But we do want to say...
Рори и я хотели написать для тебя стих, потому что когда Рори была маленькой, она любила писать стихи, и мы зачитывали их тебе, и так весело проводили время.
Эм, ну, теперь я поняла, что ты можешь выйти из положения с несколькими плохими рифмами, когда ты такая хорошенькая и тебе 5 лет.
Но мы хотели бы сказать...
Скопировать
You gonna stop finding all my notes.
You know what really helped me when I went through this?
Elliot, you didn't go through this!
Тебе надо прекратить находить все мои записки.
Знаешь, что мне помогло пройти через все это?
Эллиот, ты не проходила через это!
Скопировать
It is all about higher justice.
You weren't lying when you talked about your mother and what she went through during the war, were you
People tend to tell the truth when their genitals are being touched.
В ней - высшая справедливость.
Ты не лгала мне в клинике, Когда говорила о матери и о том, что она прошла войну.
Люди склонны говорить правду, когда касаешься их гениталий.
Скопировать
Always going back to the spot in the woods where...
What did he say when he found out Mr Lamb's family had been kidnapped?
He said something about natural justice.
Всегда возвращается на то место в лесу, где...
Что он сказал, когда узнал, что семья мистера Ламба была похищена?
Он сказал что-то про настоящее правосудие.
Скопировать
You're the only one with all that time you can't account for.
. - Right when the demon got Lily. - What are you trying to say?
- What happened to you?
Ты - единственная, кто не может объяснить, где провела столько времени.
И эта твоя мигрень именно тогда, когда демон поймал Лили.
Что с тобой случилось?
Скопировать
The world will cheer.
And what happens when people start dying?
I'll say you made a mistake.
Мир будет ликовать.
Но что будет, когда люди начнут умирать?
Я скажу, что совершил ошибку.
Скопировать
And look at these, too.
Yeah, this is what happens when your friends come over.
Ale, I said I would fucking clean it up!
И на это глянь.
Вот что происходит, когда твои друзья здесь.
Ал, я же сказала, всё блять уберу!
Скопировать
The sky's clear and the sun is shining.
When you return home I'll be able to tell you what I think about what you've done.
Until then, the "entire family" and I congratulate you.
Чистое небо, и светит солнце.
Когда вернётесь домой, смогу сказать вам, что я думаю о том, что вы сделали.
А пока я поздравляю вас от имени всей семьи.
Скопировать
The spoiled ones who get ice cream with every meal.
Do you know what I had to eat, when I had my tonsils out?
What?
Им дают мороженное с каждым обедом.
Ты знаешь, что мне приходится есть с моими мендалинами?
Что?
Скопировать
- I'm so proud of you, baby!
- You know what I do when I do...
JD, what the hell were you doing in there?
- Я так горжусь тобой, малыш!
- Ты знаешь каким я бываю, когда...
JD, Что за чертовщину ты там устроил?
Скопировать
We used to be so close, and... it just doesn't feel like we are anymore.
Look, you know what it's like when you're in a relationship.
Not to mention work.
Мы были так близки, и... никто не испытывает таких чувств, как мы.
Послушай, ты знаешь каково это, встречаться с кем-то.
Не говоря уже о работе.
Скопировать
Hey, I'm doing the back page of Vanity Fair next week.
I guess when they ask me what my greatest loss in life was,
I'll say the two feet of lower intestine that had to be removed after I ate at this dump.
Ёй, дл€ следующего номера ¬анити 'эйр делают последнюю страничку со мной.
ƒумаю, когда мен€ спрос€т, про самую большую потерю в моей жизни,
€ расскажу о двух футах нижнего кишечника, которые пришлось вырезать после того, как € съел эти помои.
Скопировать
- What does that mean?
When a farmer sees an animal that is in pain, that has no quality of life, that has no utility, a farmer
You did kill her!
- И что с того?
Когда фермер видит больное животное, жизнь которого не имеет ценности, которое не приносит пользы, фермер делает то, на что у городских кишка тонка.
Так ты убил ее!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов When... When what (yэн yэн yот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы When... When what для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэн yэн yот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение