Перевод "Project Hope" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Project Hope (проджэкт хоуп) :
pɹˈɒdʒɛkt hˈəʊp

проджэкт хоуп транскрипция – 32 результата перевода

These are the first steps in a long journey.
That is why we have created Project Hope...
...helping others with prevention and enforcement.
Это первые шаги на долгом пути.
Боб.
Мы решили назвать наш проект "Надежда".
Скопировать
...helping others with prevention and enforcement.
Project Hope will be a joint effort between the police and community leaders.
It will be a powerful new weapon in the war against crime.
Мы решили назвать наш проект "Надежда".
Он объединит усилия полиции и местных властей.
Это действенное оружие в борьбе с преступностью.
Скопировать
Bastards!
The Babylon Project was our last, best hope for peace.
It failed.
Ублюдки!
Проект "Вавилон" был нашей последней, лучшей надеждой на мир.
Он провалился.
Скопировать
Just try and relax.
The Babylon Project was our last, best hope for peace.
It failed.
Просто постарайся расслабиться.
Проект "Вавилон" был нашей последней, лучшей надеждой на мир.
Он провалился.
Скопировать
You're on your own."
The Babylon Project was our last, best hope for peace.
It failed.
Вы сами по себе."
Проект "Вавилон" был нашей последней, лучшей надеждой на мир.
Он провалился.
Скопировать
They're killing us!
The Babylon Project was our last, best hope for peace.
It failed.
Они убивают нас!
Проект Вавилон был нашей последней и лучшей надеждой на мир.
Он провалился.
Скопировать
After it!
You've ruined our project and the hope of this nation's elderly!
I'm sorry, I did what I had to do.
За ней!
Из-за тебя будущее стариков, всей отрасли социального обеспечения...
Простите, но...
Скопировать
I'm here to replace Citizen G'Kar.
The Babylon Project was our last, best hope for peace.
It failed.
Я здесь чтобы заменить гражданина Джи'Кара.
Проект Вавилон был нашей последней надеждой на прочный мир.
Но надежды рухнули.
Скопировать
- That's nothing but chopping wood.
The Babylon Project was our last, best hope for peace.
It failed.
-Посмотрим-ка
Проект Вавилон был нашей последней надеждой на прочный мир.
Но надежды рухнули.
Скопировать
How fitting you should die with a song on your lips, Mollari.
The Babylon Project was our last, best hope for peace.
A self- contained world, fiive miles long, located in neutral territory.
Как похоже на тебя, умереть с песней на устах, Моллари.
Проект "Вавилон" был нашей последней надеждой на прочный мир.
Автономная, восьмикилометровая станция, сооруженная в нейтральном секторе пространства.
Скопировать
Babylon 5.
The Babylon Project was our last, best hope for peace.
It failed.
Вавилон 5.
Проект Вавилон 5 был нашей последней надеждой на мир.
И она рухнула.
Скопировать
Correct.
Under these desperate circumstances, that project is our only hope. Do you understand?
In any case, the Angel is no excuse for delaying that project's schedule.
Верно.
В такой отчаянной ситуации, это наша единственная надежда.
Как бы то ни было, даже при появлении Ангелов, никакая задержка проекта недопустима.
Скопировать
With a key!
The Babylon Project was our last, best hope for peace.
It failed.
- С ключом!
Проект "Вавилон" был нашей последней, лучшей надеждой на мир.
Он провалился.
Скопировать
Freeze!
The Babylon Project was our last, best hope for peace.
It failed.
Замри!
Проект Вавилон был нашей последней и лучшей надеждой на мир.
Он провалился.
Скопировать
These are the first steps in a long journey.
That is why we have created Project Hope...
...helping others with prevention and enforcement.
Это первые шаги на долгом пути.
Боб.
Мы решили назвать наш проект "Надежда".
Скопировать
All passengers debarking at Babylon 5, please report to Shuttle Bay 7.
The Babylon Project was our last, best hope for peace.
It failed.
Внимание пассажирам 7-го челнока пребывающего на Вавилон 5, пожалуйста пройдите к шлюзу
Проект Вавилон 5, был нашей последней и лучшей надеждой на мир
Она рухнула.
Скопировать
There are no guarantees that any of us will survive it.
The Babylon Project was our last, best hope for peace.
It failed.
Нет никаких гарантий, что кто-либо из нас переживёт это.
Проект "Вавилон" был нашей последней, лучшей надеждой на мир.
Он провалился.
Скопировать
We should be okay for now as long as nothing else goes wrong.
The Babylon Project was our last, best hope for peace.
It failed.
Мы должны быть в форме сейчас слишком долго обходилось без неприятностей
Проект Вавилон был нашей последней, лучшей надеждой на мир.
он провалился.
Скопировать
Exciting, isn't it?
The Babylon Project was our last, best hope for peace.
It failed.
Захватывает, не находите?
Проект "Вавилон" был нашей последней, лучшей надеждой на мир.
Он провалился.
Скопировать
Set course for Babylon 5.
The Babylon Project was our last, best hope for peace.
It failed.
Курс на "Вавилон-5".
Проект "Вавилон" был нашей последней, лучшей надеждой на мир.
Он провалился.
Скопировать
So he took a walk outside on the forward cargo stabilizers.
The Babylon Project was our last, best hope for peace.
It failed.
Поэтому он вышел на прогулку наружу, в сторону грузовых стабилизаторов.
Проект Вавилон был нашей последней и лучшей надеждой на мир.
Он провалился.
Скопировать
Even if everything goes right our best guess is, you've only got a 50/50 chance of getting back alive.
The Babylon Project was our last, best hope for peace.
It failed.
Если все пройдет удачно по нашим лучшим расчетам у вас будет шанс 50 на 50 вернуться домой живыми.
Проект Вавилон был нашей последней и лучшей надеждой на мир.
Он провалился.
Скопировать
Too late by far.
The Babylon Project was our last, best hope for peace.
A self-contained world, five miles long, located in neutral territory.
Уже слишком поздно.
Проект "Вавилон" был нашей последней надеждой на прочный мир.
Автономная, восьмикилометровая станция, сооруженная в нейтральном секторе пространства.
Скопировать
...helping others with prevention and enforcement.
Project Hope will be a joint effort between the police and community leaders.
It will be a powerful new weapon in the war against crime.
Мы решили назвать наш проект "Надежда".
Он объединит усилия полиции и местных властей.
Это действенное оружие в борьбе с преступностью.
Скопировать
And you, Vir, are going to help me.
The Babylon Project was our last, best hope for peace.
It failed.
И вы, Вир, поможете мне.
Проект Вавилон был нашей последней и лучшей надеждой на мир.
Он провалился.
Скопировать
Stop!
The Babylon Project was our last, best hope for peace.
It failed.
Хватит!
Проект "Вавилон" был нашей последней, лучшей надеждой на мир.
Он провалился.
Скопировать
Wonder how the hell....
The Babylon Project was our last, best hope for peace.
It failed.
Интересно, какого черта...
Проект Вавилон был нашей последней и лучшей надеждой на мир.
Он провалился.
Скопировать
We need to talk.
The Babylon Project was our last, best hope for peace.
It failed.
Нам нужно поговорить.
Проект Вавилон был нашей последней, лучшей надеждой на мир.
Он не оправдал себя.
Скопировать
- Proposal?
- you know, outline your project... what you hope to achieve, what you'll require to do it.
Gotcha, man.
- Предложение?
- Высказывая свою мысль... знаешь ли ты чего хочешь, и что тебе потребуется для этого.
Я знаю.
Скопировать
I've broken down all of their past campaign contributions - and net worth.
- I hope all these rich guys are ready to fork over some of their money to Carolyn and her pure water
Oh, they are, darling.
Я разделила их по последним взносам в кампанию и собственному капиталу.
– Надеюсь, эти богатые парни готовы раскошелиться на проект Кэролин "Чистая вода".
Несомненно, дорогой.
Скопировать
My English is better than his, no?
With your hope, we help to build a school for primary children in Poland, a project which I feel, personally
Mr Mayor, I have it on good authority that you're conspiring with our local MP to profit from the sale of a prime piece of property in Kembleford.
Мой английский лучше, чем его, нет?
С вашей верой, мы помогаем построить школу для... начальных детей в Польше. Проект, к которому я лично отношусь крайне душевно. - Лицемер!
Господин мэр, мне стало известно из надёжного источника, что вы сговорились со здешним членом Парламента воспользоваться распродажей лучшего участка земли в Кемблфорде.
Скопировать
I need a full tactical team, ASAP.
The Babylon Project was our last, best hope for peace.
A self-contained world, five miles long, located in neutral territory.
Вышлите группу подавления беспорядков.
Проект Вавилон был нашей последней надеждой на прочный мир.
Автономная восьмикилометровая станция, сооруженная в нейтральном секторе пространства.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Project Hope (проджэкт хоуп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Project Hope для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проджэкт хоуп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение