Перевод "chauffeur" на русский

English
Русский
0 / 30
chauffeurшофёр
Произношение chauffeur (шеуфйуо) :
ʃəʊfjˈʊə

шеуфйуо транскрипция – 30 результатов перевода

Sure is.
She pulls up in a great big foreign car, parks at the mall, the chauffeur waits.
She takes a taxi and comes here.
Вот именно.
Приезжает на огромной иномарке, паркуется у торгового центра, шофёр там её ждёт.
А она берёт такси и приезжает сюда.
Скопировать
Oh, I see, you've cadged a lift, have you? I offered.
I dunno, Lady Muck, getting the neighbours to chauffeur her around.
Shut up, Dad.
О, понятно, ты прокатилась за чужой счет?
-Я сама предложила.
-Ну конечно, ты такая важная персона, что соседка служит у тебя шафером.
Скопировать
I KNOW.
BUT HIS CHAUFFEUR PICKED ME UP.
YOU DID IT WITH HIS CHAUFFEUR?
Я знаю.
Но меня забрал его шофёр.
Ты сделал это с его шофёром?
Скопировать
No.
You use my goddamn car to chauffeur that dusty bitch around.
-Yo, ease up.
Нет.
Он катает эту пыльную шлюху на моей машине.
-Йо, остынь.
Скопировать
AH, THANKS, MICHAEL.
Chauffeur:
WELL, I GUESS...
О, спасибо, Майкл.
Я возьму, сэр.
Ну, видимо, вот и всё.
Скопировать
BUT HIS CHAUFFEUR PICKED ME UP.
YOU DID IT WITH HIS CHAUFFEUR?
NO, SWEETIE, HIS CHAUFFEUR DROVE ME... TO HIS PLACE...
Но меня забрал его шофёр.
Ты сделал это с его шофёром?
Нет, сладкий, его шофёр отвёз меня в его дом.
Скопировать
Oh, why don't you toss for it?
For your connivance while you are here, we have provide the automobile and the chauffeur, equipped, of
And now, if we will come with you, you can escort me to the hotel.
О, может быть кинуть жребий?
Для вашей удобности, пока вы здесь, мы обеспечить автомобиль и шофёр, снаряжённый, разумеется, поршневыми кольцами Кроуфорда.
А сейчас, если мы проедем с вами, вы можете сопроводить меня в отель.
Скопировать
Anastasio.
Your chauffeur.
He's my brother-in-law.
Анастасио.
Ваш шофёр.
Он муж моей сестры.
Скопировать
This beautiful woman in furs gets out.
There is a handsome man with her, and the chauffeur.
The lady rents one of our upstairs rooms and the chauffeur changes the lock on the doors.
Из нее вышла прекрасная женщина в меховом пальто.
Вместе с ней был статный мужчина и шофер.
Леди сняла комнату наверху, а шофер поменял дверной замок.
Скопировать
No, I...! No, I don't.
Pardon me, lieutenant, but speaking of drivers is Miss Porter's chauffeur here?
Why, yes.
Нет, не думаю!
Извините, лейтенант, но если говорить о водителях, шофер мисс Портер здесь?
Да.
Скопировать
On a clear day, you can see the jail.
- Larsen, get Miss Porter's chauffeur.
- Yes, sir. Now I want a word from Maguire.
Средь бела дня вы можете увидеть тюрьму.
Ларсен, приведи шофера мисс Портер.
Теперь я хочу услышать одно слово от МакГуайра.
Скопировать
YOU DID IT WITH HIS CHAUFFEUR?
NO, SWEETIE, HIS CHAUFFEUR DROVE ME... TO HIS PLACE...
WHICH MAKES BUCKINGHAM PALACE LOOK LIKE A WINNEBAGO.
Ты сделал это с его шофёром?
Нет, сладкий, его шофёр отвёз меня в его дом.
Рядом с которым Букингемский дворец выглядит как индейская хижина.
Скопировать
Return it.
Am I looking at another day of chauffeur duty?
- Team's almost filled.
Верни машину.
Завтра мне снова предстоит быть шофером?
- Отряд почти набран.
Скопировать
What kind of help?
Oh, so now I'm his chauffeur?
Come in.
Какая помощь?
Я что, его шофер?
Входи.
Скопировать
And I don't even like tennis.
CHAUFFEUR: Ready, sir?
Yeah, I think I am. BARRETT:
А я даже не люблю теннис.
Вы готовы, сэр?
Да, думаю, что готов.
Скопировать
Sit down, Joe.
The dead man was Owen Taylor, Sternwood's chauffeur.
He went up to Geiger's because he was sweet on Carmen.
— Почему я? — Сядь, Джо.
Покойный — Оуэн Тейлор, шофер Стернвуда.
Он подъехал к дому Гайгера, потому что был неравнодушен к Кармен.
Скопировать
Owen Taylor.
Sternwood's chauffeur, according to his license.
- What's the story?
Оуэн Тейлор.
Шофер Стернвудов, судя по документам.
— Что произошло?
Скопировать
There is a handsome man with her, and the chauffeur.
The lady rents one of our upstairs rooms and the chauffeur changes the lock on the doors.
Then the lady does not come back.
Вместе с ней был статный мужчина и шофер.
Леди сняла комнату наверху, а шофер поменял дверной замок.
И больше леди не возвращалась.
Скопировать
Miss Byrnes has a brother who has a gun.
And my chauffeur tells me that he hung around outside... until just about the time she and Landis left
If he was there, he was hanging around waiting for me.
У брата мисс Бернс есть пистолет.
И мой шофер сказал, что он ошивался неподалеку как раз до того момента, когда она и Лэндис уехали.
Если он там и был - он ждал меня.
Скопировать
Miss Holloway: she's asleep.
If you'll call my chauffeur, he'll carry her downstairs.
It will be better for her to wake at my place.
Она спит.
Если вы позовёте моего шофёра, он сможет отнести её вниз.
Будет лучше для неё, если она проснется в моём доме.
Скопировать
Where was he?
I'm the chauffeur for the woman whose car he got in yesterday.
Did he spend the night with her?
Где он был?
Я водитель той женщины, в чью машину он сел вчера.
Он провел с ней ночь?
Скопировать
I'd like to believe it.
I might lie to you if I were a real chauffeur, but I'm not.
- What are you?
Хотела бы в это поверить.
Я мог бы лгать, будь я настоящим шофером, но это не так.
- Кто же вы?
Скопировать
You should have gone after her, shouted for her to stop.
A chauffeur doesn't give orders.
He only takes them.
Вы должны были погнаться за ней и приказать остановиться.
Водитель не раздает указаний.
Он их только получает.
Скопировать
Yeah? And I suppose I could strangle Benny and hang him up.
- No, but your chauffeur could.
- Baku, he's trying to frame us!
А еще я могла задушить Бенни и повесить его.
- Нет, но это мог ваш шофер.
- Он хочет подставить нас!
Скопировать
Don't be naive.
Could I be her chauffeur without learning certain frightening things?
Heurtebise, there's nothing more to be done.
Не будь наивным.
Мог бы я быть ее шофером и не научиться ужасным вещам?
Эртебиз, мы ничего не можем поделать.
Скопировать
A stranger who doesn't know the language.
I was going to hire an English-speaking chauffeur.
You have one.
Ведь вы не знаете языка.
Я собирался нанять шофера, который говорит по-английски.
Он у вас уже есть.
Скопировать
And each tomorrow...
Oh, you have a new chauffeur.
- But he...
Но приходит завтра...
О, у вас новый шофер.
- Но он...
Скопировать
- She's a servant's daughter.
You have embarrassed your mother and our chauffeur.
I've too much respect for Fairchild to intrude on his personal life. You should have that respect for her.
Она не служанка. Она дочь слуги!
Своим поведением ты унизил не только свою мать, но и нашего шофёра!
Я слишком уважаю Фэрчайлда, чтобы вмешиваться в его личную жизнь, и я хочу, чтобы ты имел уважение к его дочери!
Скопировать
Money is pouring out of your pockets.
The chauffeur will take it.
That's what we pay him for.
Ах, вот как!
У вас нет чемодана, Дегаске?
Его заберет мой шофер, мсье, ему за это платят.
Скопировать
What do you know about him?
A chauffeur keeps his eyes on the road.
If you looked a little longer, Father, you'd find him nice.
Что ты о нём знаешь?
Шофёр должен смотреть на дорогу, Сабрина, и лишь изредка поглядывать в зеркало заднего вида.
Если бы ты посмотрел подольше, папа, ты понял бы, что он очень милый.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chauffeur (шеуфйуо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chauffeur для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шеуфйуо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение