Перевод "back-flash" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение back-flash (бакфлаш) :
bˈakflˈaʃ

бакфлаш транскрипция – 31 результат перевода

Come on, come on, come on.
Welcome back, Flash.
Thanks, bro.
Давай же, давай, давай.
Добро пожаловать назад, Флэш.
Спасибо, бро.
Скопировать
A mutual hatred of beets is not enough to base a relationship on.
I know, Elliot but you interrupted my flash back.
After the beets conversation I confided in Kim that I was really scared about... being a doctor and being a dad at the same time because both of those things require the throw of all of yourself into them.
Ненависти к бобам недостаточно, что бы быть уверенным в отншениях.
Я знаю Эллиот, но ты прервала мое воспоминание.
После разговора про бобы, я почувствовал, что Ким и я боимся... быть врачом и отцом одновременно потому что обе эти вещи требуют полного твоего внимания.
Скопировать
I don't know, richard.
Those flash cards were weird, and after we got back, I was changing her.
Marks? Bruises?
Я не знаю, Ричард, но это были очень странные карточки.
После того, как мы вернулись, я ей меняла, и увидела эти метки на коже.
Метки?
Скопировать
I'll come with you.
Back in a flash.
I can't believe you brought my student in here.
Я пойду с тобой.
Скоро вернусь.
Не могу поверить, ты провел мою студентку сюда.
Скопировать
Hold on!
I'll carry you back in a flash.
Why can't you listen?
Держись!
Я тебя мигом донесу.
Почему ты не умеешь слушать?
Скопировать
It spattered my cheeks... it filled my nostrils, it stung my eyes... and then something jolted my brain... with multi-megavolt intensity.
There was this blinding flash in the back of my eyeballs.
I experienced the orgasm of a lifetime.
Он ударил мне в щёки, заполнил ноздри, щипал глаза. А затем в моём мозгу случился взрыв невероятной мощности.
Ослепляющая вспышка, выжигающая сетчатку.
Я пережил лучший оргазм в жизни.
Скопировать
He'll go no further than this phone booth here.
In a flash, it all came back to him.
Federico Bahamontes winning the Tour de France in '59.
Он дойдёт только до телефонной кабины и...
Мгновенно в памяти Бретодо возникло всё.
Победа Федерико Богомантеса в Тур де Франс 1959 года.
Скопировать
- Oh, no. lt's too slow.
I'll be back in a flash.
What happened?
- ее,ови. еимаи поку аяцос.
ха цуяисы алесыс.
ти сумебг;
Скопировать
The murderer may still be out somewhere.
- Can you make it back to the hotel? - In a flash.
This thing is no problem. You'd better hurry!
Да.
Я вижу, Вы ещё не знаете.
В мистера Дойла тоже стреляли этой ночью.
Скопировать
His bladder's worse than mine.
I'll be back in a flash.
MARTIN: Okay.
Его мочевой пузырь еще меньше моего.
Вернусь через минуту.
Хорошо.
Скопировать
How's that?
- OK, back in a flash.
- No one must know.
Пойдет?
- Ладно, я мигом.
- Никто не должен знать.
Скопировать
Confused? Don't know where in this world to turn?
Back in a flash.
Damn.
Не знаете, к кому обратиться в этом мире?
Я мигом
Черт.
Скопировать
- What about it?
- After the flash, you found yourself back here, reliving the moments leading up to the mission.
Maybe you're not remembering future events.
- И что?
- После вспышки,... вы очнулись здесь, и потом, по сути, заново переживали моменты, предшествующие миссии.
Может, вы не помните будущие события.
Скопировать
No!
Just a little flash and everything goes back the way it was.
After you flash me if I see you again, will I know it's you?
Нет!
Просто небольшая вспышка, и все станет как раньше.
После того, как вы устроите вспышку, если я увижу вас снова, я узнаю вас?
Скопировать
Abraham Lincoln.
Back in a flash.
Not bad, huh?
Ну ладно.
Я сейчас вернусь.
- Давай.
Скопировать
So I give you all of these things and you give me nothing?
And then because you still have the flash drive, you could come back later and ask for more stuff.
No, I'm telling you I won't.
Значит, я даю вам все те вещи, а вы мне ничего?
А потом, поскольку флешка всё ещё будет у вас, вы сможете вернуться и попросить что-нибудь ещё.
Нет, говорю вам, этого не будет.
Скопировать
They're gonna kill you.
Should've gotten the flash drive back from that woman.
Thanks for the tip.
Они убьют вас.
Стоило вспышку ехать обратно с этой женщиной.
Спасибо за совет.
Скопировать
And so I stabbed your mother in the heart, and I was free.
Finally able to return to a future without The Flash, only to realize that in traveling back I'd lost
Lost my ability to harness the speed force.
И я ударил твою мать прямо в сердце, и был свободен.
Наконец-то я мог вернуться в будущее без Флэша, но понял, что пропутешествовав назад, я потерял свой путь домой.
Потерял способность использовать спидфорс.
Скопировать
I just didn't know my mom kept it.
It used to have these training wheels on the back with lights that would flash every time you pedaled
Then one day, my mom took them off and said it was time to be a big girl.
Не знала, что мама его сохранила.
У меня специальные тренировочные колеса, на них зажигались фонари, когда я крутила педали.
Однажды мама сняла их и сказала, что пора быть большой девочкой.
Скопировать
Every time he popped up...
I would honk and flash my high beams to scare him back down.
Come on!
Каждый раз, когда он поднимался...
Я сигналил и мигал дальним светом чтобы напугать его обратно.
Вперед!
Скопировать
I was trying to warn you.
Every time he popped up to get you, I would honk and flash my high beams and it would scare him back
Okay, well, I'm really sorry about that, but you have to admit that what you were doing was super confusing.
Я просто пытался предупредить.
Каждый раз как он вскакивал, чтобы ударить тебя, я сигналил и мигал дальним светом, и это пугало его.
Ну, тогда прости меня за это, но вы должны согласиться, что то, что вы делали было очень подозрительным.
Скопировать
I just said it would be a nice night for one.
One flash of lightning and we're practically back in the Middle Ages.
You'll have to get used to candles, Ms. Carter.
Просто сказала: славная ночка для этого.
Одна вспышка молнии - и мы, практически, в Средневековье.
Привыкайте к свечам, мисс Картер.
Скопировать
That M.O. is too specific to just be popping up this late in his life.
Back in a flash.
All right, thanks, Garcia.
Образ действий слишком специфичен, чтобы проявиться только сейчас.
Поняла, скоро вернусь.
Спасибо, Гарсия.
Скопировать
But not that much.
- Back in a flash.
- Hope so.
Но не сильно.
- Мигом вернусь.
- Надеюсь.
Скопировать
- Oh, well.
I'll be back in a flash with the hash.
Corned beef hash, that is.
- Ну ничего.
Я вернусь в мгновение ока с хашем.
Который еда, а не наркотик.
Скопировать
- OK.
I'll be back in a flash, and don't rock the boat.
He is such a nerd.
- Хорошо.
Вернусь в мгновение ока, и не раскачивайте лодку.
Он такой ботаник.
Скопировать
Glad I ran into you, dude.
Uh, can i get that flash drive back at some point?
Oh, I, thought you gave it to me.
Рад тебя видеть, подруга.
Ты вернёшь мне потом флешку?
Ой, я думала, ты мне её подарил.
Скопировать
He was pretty vague about the details, but he was so excited about it.
You know, he said that they promised to get him back on the field in a flash.
What are we gonna tell him?
Он не вдавался в детали, но был очень взволнован.
Ты знаешь, он сказал, что они обещали вернуть его на поле в мгновение ока.
Что мы ему скажем?
Скопировать
But something serious happened on board.
The site is in chaos, but we'll be back... With a news flash as soon as we know more.
We'll come back with interviews... with the Juliander team, after the marine and coastal weather.
Но на борту произошло что-то серьезное.
Там какой-то хаос, но мы вернемся с экстренными новостями, как только узнаем больше.
Мы возьмём интервью у команды Юлиандера после местного прогноза погоды.
Скопировать
Good luck, guys.
Don't worry, Peez, you can tell Murph we're going to be back in a flash with the cash.
Yeah!
Удачи, парни.
Не бойся, Пизер. Скажи Мерф, что мы вернемся быстро и с кучей денег.
Да!
Скопировать
Because they have the flash drive.
All right, what if they gave him the flash drive back?
Why would they do that?
Потому что у них флэшка.
А если они вернут ему флэшку?
C какой стати?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов back-flash (бакфлаш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы back-flash для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бакфлаш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение