Перевод "back-flash" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение back-flash (бакфлаш) :
bˈakflˈaʃ

бакфлаш транскрипция – 31 результат перевода

Come on, come on, come on.
Welcome back, Flash.
Thanks, bro.
Давай же, давай, давай.
Добро пожаловать назад, Флэш.
Спасибо, бро.
Скопировать
Confused? Don't know where in this world to turn?
Back in a flash.
Damn.
Не знаете, к кому обратиться в этом мире?
Я мигом
Черт.
Скопировать
His bladder's worse than mine.
I'll be back in a flash.
MARTIN: Okay.
Его мочевой пузырь еще меньше моего.
Вернусь через минуту.
Хорошо.
Скопировать
- What about it?
- After the flash, you found yourself back here, reliving the moments leading up to the mission.
Maybe you're not remembering future events.
- И что?
- После вспышки,... вы очнулись здесь, и потом, по сути, заново переживали моменты, предшествующие миссии.
Может, вы не помните будущие события.
Скопировать
It spattered my cheeks... it filled my nostrils, it stung my eyes... and then something jolted my brain... with multi-megavolt intensity.
There was this blinding flash in the back of my eyeballs.
I experienced the orgasm of a lifetime.
Он ударил мне в щёки, заполнил ноздри, щипал глаза. А затем в моём мозгу случился взрыв невероятной мощности.
Ослепляющая вспышка, выжигающая сетчатку.
Я пережил лучший оргазм в жизни.
Скопировать
- Oh, no. lt's too slow.
I'll be back in a flash.
What happened?
- ее,ови. еимаи поку аяцос.
ха цуяисы алесыс.
ти сумебг;
Скопировать
I just said it would be a nice night for one.
One flash of lightning and we're practically back in the Middle Ages.
You'll have to get used to candles, Ms. Carter.
Просто сказала: славная ночка для этого.
Одна вспышка молнии - и мы, практически, в Средневековье.
Привыкайте к свечам, мисс Картер.
Скопировать
How's that?
- OK, back in a flash.
- No one must know.
Пойдет?
- Ладно, я мигом.
- Никто не должен знать.
Скопировать
He'll go no further than this phone booth here.
In a flash, it all came back to him.
Federico Bahamontes winning the Tour de France in '59.
Он дойдёт только до телефонной кабины и...
Мгновенно в памяти Бретодо возникло всё.
Победа Федерико Богомантеса в Тур де Франс 1959 года.
Скопировать
No!
Just a little flash and everything goes back the way it was.
After you flash me if I see you again, will I know it's you?
Нет!
Просто небольшая вспышка, и все станет как раньше.
После того, как вы устроите вспышку, если я увижу вас снова, я узнаю вас?
Скопировать
Abraham Lincoln.
Back in a flash.
Not bad, huh?
Ну ладно.
Я сейчас вернусь.
- Давай.
Скопировать
Yeah, yeah.
You flash back now?
Well...
Да. Да.
Ты сейчас возвращаешься к прошлому.
Хорошо...
Скопировать
Oh, thanks.
Back in a flash.
What are you doing?
Спасибо.
Я мигом вернусь.
Что ты делаешь?
Скопировать
I don't know, richard.
Those flash cards were weird, and after we got back, I was changing her.
Marks? Bruises?
Я не знаю, Ричард, но это были очень странные карточки.
После того, как мы вернулись, я ей меняла, и увидела эти метки на коже.
Метки?
Скопировать
No. I'm here to talk to you about some people that will cause you to flash.
Flash back, that is.
So maybe with a few hints and a little bit of luck we can find two Cougars and throw some love on them.
Я здесь для того, чтоб представить вам двоих мужиков, взглянув на которых, у меня была "Вспышка."
"Вспышка" из прошлого.
Так что, если нам повезет, мы сможем найти двух самых толковых "Пум" и подарим им немного внимания. А кстати как насчёт
Скопировать
A mutual hatred of beets is not enough to base a relationship on.
I know, Elliot but you interrupted my flash back.
After the beets conversation I confided in Kim that I was really scared about... being a doctor and being a dad at the same time because both of those things require the throw of all of yourself into them.
Ненависти к бобам недостаточно, что бы быть уверенным в отншениях.
Я знаю Эллиот, но ты прервала мое воспоминание.
После разговора про бобы, я почувствовал, что Ким и я боимся... быть врачом и отцом одновременно потому что обе эти вещи требуют полного твоего внимания.
Скопировать
I can only wrap my mind around one woman at a time. but I appreciate the permission.
Back in a flash, gorgeous.
You weren't exactly supposed to see that.
Я могу думать только об одной женщине за раз, но благодарю за разрешение.
Мигом вернусь, красавица.
Ты вообще-то не должна была это увидеть.
Скопировать
Why.. why would they do that?
The other night, when Dean said he remembered a flash... or something bright, like a fire, or an explosion
They're saying that the pilot missed the approach or some bullshit. That's wrong.
Зачем ему это нужно?
Когда Дин сказал, что помнит взрыв, я начал вспоминать. Может пилот допустил ошибку,
Что-то здесь не так кто знает?
Скопировать
It's just a little thunder.
Back in a flash.
- Get in. Here.
Немного погромыхает.
Скоро приеду.
- Привет.
Скопировать
It's from Donny Hayes.
So I'm wondering if Donny didn't owe you more money, and you didn't flash back to your old racketeering
Tap the brakes, sweetie.
Он от Донни Хайса.А что?
А то, что я удивлюсь, если Донни не должен был вам еще денег и вы не вспомнили старые рэкетирские деньки.
- Притормози, дорогуша.
Скопировать
Thanks.
All right, Lois, well, if we leave now, we'll be back in a flash.
Oh, but, Clark,
- Спасибо.
Хорошо, Лоис, ну, в общем, если отправимся прямо сейчас, то быстро обернёмся.
О, но, Кларк,
Скопировать
Sassy seat cushions!
And flash drives for your PC so you can take your data and back it up!
Whoa! I need some of that.
Дерзкие поджопники!
С ней вы можете взять ваши данные и и сохранить их!
Мне нужно что-то из этого.
Скопировать
Yeah.
rates can be very high, which is why, if you're going to have intercourse, we'd like to urge you to flash
Alternatively, um...
Да.
В такой ситуации скорость передачи очень велика, поэтому, если Вы собрались вступить в отношения, мы хотели бы, чтобы Вы вернулись в среднюю школу и снова начали использовать презервативы.
Альтернативно...
Скопировать
You're going to want to see this.
Okay, back in a flash.
Wait.
Вы захотите это увидеть.
Сейчас вернусь.
Постой.
Скопировать
Be strong.
(Flash back) "The swing!"
"Isabel made it" - "I love it"
Будь сильным.
"Качели".
"Мне нравится!
Скопировать
Wow!
And if you want to change it back to pink, just flash them again.
I have four different color combos.
Ух ты!
И если вы хотите изменить его обратно на розовый, просто осветите их снова.
У меня есть четыре различных цветовых комбинации.
Скопировать
Walter, can I talk to you over here for a sec?
Back in a flash...
Trevor.
Волтер, могу я с тобой поговорить минутку?
Вернусь через мгновение.
Трэвор!
Скопировать
I'm on it.
I'll be back in a flash.
I'm not gonna lie to you.
Понял.
Вернусь в мгновение ока.
Я не собираюсь врать тебе.
Скопировать
And now you're just too scared shitless to admit it.
So I will give you three seconds to give us back the flash drive!
What...
А теперь у вас поджилки трясутся, и вы не признаетесь.
Так что даю вам три секунды на то, чтобы вернуть нам флэшку!
Что...
Скопировать
Because they have the flash drive.
All right, what if they gave him the flash drive back?
Why would they do that?
Потому что у них флэшка.
А если они вернут ему флэшку?
C какой стати?
Скопировать
Probably just a breaker.
Back in a flash.
You guys aren't afraid of the dark, are you?
Чувак, пожалуйста, прикройся.
Возможно просто предохранитель.
Я мигом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов back-flash (бакфлаш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы back-flash для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бакфлаш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение